- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путешественник не по торговым делам - Чарльз Диккенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
41
Мильтон Джон — выдающийся английский поэт (1608—1674), автор эпической поэмы «Потерянный рай».
42
…времен королевы Анны. — Анна Стюарт — королева Великобритании и Ирландии в 1702—1714 годах.
43
Майские шесты. — Так в Англии XVIII века называли шесты, украшенные цветами и лентами, вокруг которых танцевали первого мая, в праздник весны.
44
Монумент — колонна, воздвигнутая в Лондоне в память «великого пожара» 1666 года.
45
…церковь из «Пути повесы»… — «Путь повесы» — серия из восьми картин, созданная У. Хогартом в 1735 году.
46
…некоторые возведены по проектам Рена. — Рен (1632—1723) — выдающийся английский архитектор. После пожара 1666 года ему было поручено составить проект застройки Лондона, который был, однако, осуществлен только частично. Рен — создатель таких замечательных архитектурных памятников, как собор св. Павла и Монумент.
47
…вдохновение скромного художника воплотилось в фигурах мистера Томаса Сейерса, Великобритания, и мистера Джона Хинана, Соединенные Штаты Америки. — Сейерс и Хинан — известные во времена Диккенса боксеры. Знаменитый бой между ними в Фарнборо (1860) был описан Теккереем в одном из его очерков.
48
…порождает у художника ассоциации в стиле Исаака Уолтона… — Исаак Уолтон (1593—1683) — автор книги «Совершенный рыболов» (1653). Она построена в форме спора между рыболовом, птицеловом и охотником о ценности этих видов спорта и содержит пасторальные картины природы.
49
Уайтчепл — один из беднейших районов Лондона, известный своими трущобами.
50
Обелиск — колонна, воздвигнутая в южном Лондоне на площади Сент-Джордж в 1771 году в честь лорд-мэра города Кросби.
51
рожден потреблять плоды земные (лат.)
52
…останавливаясь на ночлег в своих «ложах», которые рассеяны по всей стране. — Намек на ложи (ячейки) братств вольных каменщиков.
53
Я назову свой родной городок… Скукотаун. — Под Скукотауном Диккенс подразумевает город своего детства Чатам.
54
Серингапатам — город в Индии, был захвачен англичанами в 1799 году после длительной осады.
55
Если у моих дверей нет красно-зеленого фонаря и ночного звонка… — Красно-зеленый фонарь и звонок обычно висели на дверях домов английских врачей.
56
Коудл — горячий напиток, смесь вина с яйцами и сахаром.
57
…впервые увидел Ричарда Третьего… который, схватившись не на жизнь, а на смерть с добродетельным Ричмондом… — Речь идет об эпизоде из хроники Шекспира «Ричард III», акт V, сцена 5. Ричард 111 — английский король (1483—1485). Ричмонд — Генрих Тюдор, будущий король Генрих VII (1485—1509).
58
…ведьмы из «Макбета» до ужаса походили на шотландских танов… — В древности у англосаксов и датчан существовала категория своего рода свободных слуг или приближенных лорда — таны. В их обязанности входило следовать за своим господином на войну в качестве его телохранителей. Существовали королевские таны, состоявшие непосредственно при особе короля, и средние или низшие таны при второстепенных по положению баронах. Позднее таны составили касту профессиональных воинов, имевших свою земельную собственность.
59
Джон Беньян (1628—1688) — английский писатель, автор религиозно-дидактического романа «Путь паломника» (1678).
60
Клинопись. — Популярность этой темы объяснялась тем, что в XIX веке английским ученым Генрихом Раулинсоном (1810—1893) была впервые расшифрована клинопись Персии, Ассирии и Вавилона.
61
…предпослал балладе «Чрез поля, где зреет рожь».. — Имеется в виду баллада Роберта Бернса (1759—1796). В русском переводе С. Маршака — «Пробираясь до калитки полем вдоль межи…»
62
…познакомились с Родриком Рэндомом. — Родрик Рэндом — герой романа английского писателя Т. Смоллета (1721—1771) «Приключения Родрика Рэндома».
63
Спексу от автора (франц.)
64
…спутал Стрэпа с лейтенантом Хэтчуэем, который не был знаком с Рэндомом, хоть и находился в близких отношениях с Пиклем. — Речь идет о героях романов Смоллета «Приключения Перегрина Пикля» и «Приключения Родрика Рэндома».
65
…все предметы в этот час неузнаваемо изменились, кроме разве черепа Йорика. — Имеется в виду череп королевского шута Йорика, о котором упоминается в V акте трагедии Шекспира «Гамлет».
66
…тюрьма Королевской Скамьи — долговая тюрьма, которая существовала в Лондоне с 1755 по 1869 год. Это была последняя действующая долговая тюрьма в Англии.
67
…великий всеведущий мастер, который назвал сон смертью каждодневной жизни… — Шекспир, «Макбет», акт II, сцена 3.
68
Грейз-Инн — один из четырех главных судебных «Иннов» (юридических корпораций) в Лондоне, обладавших монопольным правом подготовки юристов.
69
…пилигримы будут ходить в Горэмбери, чтобы посмотреть памятник, изображающий Бэкона в кресле… — Фрэнсис Бэкон (1561—1626) — выдающийся английский философ-материалист, борец против средневековой схоластики, «родоначальник английского материализма» (Маркс). Горэмбери — имение Бэкона.
70
…подобно тому, как сидел на развалинах Карфагена Марий… — Марий — римский полководец и политический деятель (род. в 155 году до н.э.) Будучи побежден Суллой, он бежал в Африку. Когда наместник Африки пытался принудить его покинуть страну, он просил передать ему, что беглец Гай Марий сидит на развалинах Карфагена. Карфаген — древний город на северном побережье Африки. Весной 146 года до н.э. он был захвачен римским войском и разрушен.
71
…хотели выдавить из себя Макбетово «аминь», застрявшее у них в глотке. — Шекспир, «Макбет», акт II, сцена 2:
«Молитвы я алкал, но комом в горле«Аминь» застряло».
72
…в водах бухты, которую переплыл Пятница, когда за ним гнались двое его проголодавшихся собратьев-людоедов… — Имеется в виду эпизод из романа английского писателя Д. Дефо «Робинзон Крузо» (ч. I, гл. IV).
73
…мистера Аткинса …когда он приплыл к берегу, чтобы высадить капитана. — Ошибка Диккенса: Аткинса не было в шлюпке, которая везла капитана, он приплыл позже («Робинзон Крузо», ч. I, последняя глава).
74
Я никогда не был застигнут ночью волками на границе Франции и Испании… — Намек на эпизод из I главы «Робинзона Крузо».
75
Я никогда не был в подземелье разбойников, где жил Жиль Блаз… — Жиль Блаз — герой одноименного романа французского писателя Лесажа (1668—1747). Описание его жизни в подземелье разбойников занимает 4—10 главы первой книги романа.
76
Бробингнег — имеется в виду Бробдингнег — страна великанов в романе Джонатана Свифта (1667—1745) «Путешествия Лемюэля Гулливера».
77
Эгепимона — буквально пристанище любви (греч.). В Англии в 1849 году была основана под этим названием религиозная община, получившая скандальную известность в связи с аморальным поведением ее членов.
78
…подписали обращение к лорду Шефтсбери… — Энтони Эшли Купер, лорд Шефтсбери (1801—1885) был известен своей филантропической деятельностью.
79
…некий знатный англичанин… — Имеется в виду лорд Дэдли Стюарт (1803—1854), известный в Англии как защитник идеи независимости порабощенных стран.
80
небольшая карета
81
…мистер Крукшенк мог бы лишний раз показать, до чего может довести человека бутылка. — Речь идет о Джордже Крукшенке, английском художнике (1792—1878). Потрясенный гибелью своего отца от алкоголизма, он с фанатической страстностью боролся против торговли спиртными напитками, используя для этого и палитру художника.
82
Так называются в Неаполе бездомные бродяги.

