Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Том 68- Чехов - Литературное наследство

Том 68- Чехов - Литературное наследство

Читать онлайн Том 68- Чехов - Литературное наследство

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 451
Перейти на страницу:
желая получить реко­мендацию к Стриндбергу (она, как явствует из его следующего письма, была написана Чеховым, но остается нам неизвестной), пишет: «... если только вы помните меня и знакомы с моими переводами». Во время пребывания Чехова в Москве в январе — фев­рале 1904 г. он встречался с Балтрушайтисом. Публикуемое письмо Чехова — ответ на записку Балтрушайтиса от 12 февраля 1904 г., в которой представляют интерес следующие строки: «Я по-прежнему готов поехать с вами в Скандинавию, если, ко­нечно, будет во мне надобность. Беда только в том, что меня могут потребовать в строй, так как я числюсь прапорщиком запаса ... В таком случае мне останется поделиться лишь моими сведениями о Швеции и Норвегии. ... Посылаю вам номер наших „Весов", смысл которых причиняет мне много огорчений. Мое здесь — все, подписанное „Р. М." и „Ю. Б."».

 

П. С. ЛЕФИ

Ялта. 22 февраля 1904 г. Милостивый государь Павел Спиридонович!

Присланный вами сборник я получил здесь, в Ялте, приношу вам мою глубокую благодарность Когда-то, живя в Таганроге, я понимал греческий язык, говорил немного по-гречески, теперь же все позабыл; вот, просматривая вашу книгу, буду припоминать язык и, быть может, кое-что вспомню. Во мне ваша книга, ее греческий шрифт, вызвала во мне !) много воспоминаний, и между прочим я не мог не вспомнить о том, как я и братья мои учились в Таганроге в греческой школе.

Еще раз от всей души благодарю вас и шлю вам лучшие пожелания.

Искренне вас уважающий

А. Чехов

22 февраля 1904.

Автограф. Гос. Лит. музей.

Таганропь.

QHiymi-«jH Судъ —Le tribunal. 1 i.

 

 

■■m

flMj

 

 

%

t. , и J * n u

1 [У lb

- Cj^ L~ - A- jr t ■

C-J-^., ft"-

- к -ir^ ■']/ Г*" n- ' TK

eu.

J V

/ f

^ u ^Л

' vK fj

 

 

АВТОГРАФ ПИСЬМА ЧЕХОВА к В. А. МАКЛАКОВУ от 2G МАРТА 1904 г. Напнсано на почтовой открытке с изображением здания окружного суда в Таганроге

Исторический музей, Москва

Павел Спнрндонович Лефи — составитель сборника переводов произведений русских писателей на греческий язык. В «Сборник» были включены переводы неко­торых произведений Чехова и дапа краткая характеристика его творчества.

1 Ответ на письмо Лефи из Одессы от 8 февраля 1904 г.

 

В. А. МАКЛАКОВУ

Ялта. 26 марта 1904 г.) 1

Христос воскрес! Поздравляю вас с праздником и по поручению Маши сообщаю вам, что она не телеграфировала вам по той причине, что здесь, в Ялте, все время была дурная погода. Марии Алексеевне передай­те поклон и поздравление.

Ваш А. Чехов

На обороте: Москва. Василию Алексеевичу Маклакову. Новинский бульвар, дом Плевако.

Автограф. ГИМ, ф. 31, ед. хр. 69, л. 3 — 3 об. 1 Датируется по ялтинскому почтовому штемпелю.

 

БОРЖНВОЮ ПРУСИКУ

Ялта. 6 апреля 1904 г.

... Извините... У меня нет в настоящее время ни одного экземпляра «Вишневого сада», но пьеса эта в скором времени появится в печати, тогда я вышлю вам ее 1. Желаю вам всего хорошего.

Искренно вас уважающий

А.Чехов

17 Литературное наследство, т. 6S

Печатается по журналу «Zvesti», R. II, 1904, 26 zari, с. 7, где при­ведено Прусиком вместе с другими письмами Чехова. Местонахождение автографа неизвестно.

1 Ответ на письмо от конца Марта (ялтинский почтовый штемпель — 5 апреля 1904 г.), в котором Прусик писал: «У меня сегодня к вам две большие просьбы: 1) Позвольте мне любезно перевести ваш „Черешневый сад" в чешский язык и 2) Одол­жите мне любезно на 14 дней только один экземпляр печатный. Я выписал книгу из. С.-Петербурга — но никак не могу ее достать. И мне ужасно хочется как возможно скорее перевести вашу пьесу». Прусик, видимо, вскоре получил «Вишневый сад», так как уже через несколько месяцев пьеса в его переводе успешно шла на чешской сцене.

 

В. А. МАКЛАКОВУ

Москва. 26 мая 1904 г. 1

Дорогой Василий Алексеевич, давно не видел вас. Если будете про­езжать мимо, то загляните хоть на минуточку. Сегодня я читал в газетах, что мобилизация в Москве и вспоминал про вас.

Крепко жму руку.

Ваш А. Чехов

26 мая 1904.

На обороте: Здесь. Василию Алексеевичу Маклакову.

Новинский бульв(ар, дом Плевако.

Автограф. ГИМ, ф. 31, ед. хр. 69, л. 4.

1 Датируется по почтовому штемпелю.

 

II. Н. АЛЬТШУЛЛЕРУ

(Москва. 26-мая 1904

Дорогой Исаак Наумович, я как приехал в Москву, так с той поры все лежу в постели, и днем и ночью, ни разу еще не одевался Поручение, которое вы дали мне насчет Хмелева, я, конечно, не исполнил. Да и если бы я был здоров, то и тогда едва ли сделал бы что-нибудь. Хмелев те­перь очень занят, видеть его трудно 2.

... Третьего дня заболел какой-то инфекцией, после обеда подни­мается температура, и потом не спишь всю ночь. Кашель слабее. 3 июня уезжаю за границу в Шварцвальд 3, в августе буду в Ялте.

...) Кофе уже дают, и я пью с удовольствием, а яйца и мягкий хлеб воспрещены.

Крепко жму руку. Теперь я лежу на диване и по целым дням от нечего делать все браню Остроумова и Щуровского. Большое удовольствие.

Ваш А. Чехов

Сегодня первая ночь, которую я проспал хорошо.

Автограф ЛБ (см. письмо 80).

Чехов приехал в Москву 3 мая уже больным.

О Н. Н. Хмелеве — см. выше в примечаниях к письму Чехова к Н. Н. Хмеле­ву от 17 января 1904 г. Дело касалось участия московского земства в устройстве са­натория для больных, приезжавших из действующей армии.

8 3 июня Чехов с женой уехали за границу, в Баденвейлер (Шварцвальд).

ПРИЛОЖЕНИЯ

I. ПИСЬМО ЧЕХОВА В ЗАПИСИ Л. А. АВИЛОВОЙ [79]

В ЦГАЛИ хранится авторизованная машинописная копия воспоминании Ли­дии Алексеевны Авиловой (1864—1943) — писательницы, знакомой Чехова и его мно­голетней корреспондентки. Воспоминания озаглавлены «А. П. Чехов в моей жизни»

Л. А. АВИЛОВА Фотография, начало 1880-х гг. Собрание H. С. Авиловой, Москва

 

(ф. 549, on. 1, ед. хр. 325). Опи были впервые опубликованы в первом издании сбор­ника «Чехов в воспоминаниях современников» (М., 1947) и в последующих изданиях перепечатывались без обращения к подлиннику. Между тем обращение к подлиннику показывает, что при первой публикации рукопись подверглась основательной редакцион­ной правке.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 451
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 68- Чехов - Литературное наследство торрент бесплатно.
Комментарии