- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ганнибал - Томас Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лилиан, — прошептал он, — я прошу тебя об огромной услуге.
— Хм… — ответила она. — Если ты просишь у меня то, что обычно, то я, прежде чем согласиться, должна твою мольбу хотя бы услышать.
— Мы уходим, как только погасят свет, и сегодня же летим в Рио. Ничего не спрашивай.
Вермер в Буэнос-Айресе остался единственным Вермером, которого Барни так и не смог увидеть.
Глава 103
Стоит ли нам следить за красивой парой после того, как она покинет оперу? Ну хорошо… Однако будем вести себя крайне осторожно.
На переломе тысячелетий весь Буэнос-Айрес находится во власти танго, и в нем пульсирует ночная жизнь. Стекла окон «мерседеса» опущены, чтобы открыть путь доносящейся из дансингов и клубов музыке. Машина мягко катится по району Реколета в направлении авениды Альвеар, а затем исчезает во дворе изумительного дома в стиле боз-арт неподалеку от здания французского посольства.
Ночь теплая, и поздний ужин накрыт на террасе верхнего этажа, однако все слуги уже ушли.
Прислуга в этом доме — преданная и высоконравственная, но в то же время она должна подчиняться некоторым железным правилам. Слугам, например, запрещено подниматься на верхний этаж особняка до полудня и после того, как на стол подано первое блюдо ужина.
За ужином Старлинг и доктор Лектер частенько общаются на разных языках, а не только на родном для нее английском. Она в колледже учила французский и теперь его значительно улучшила, впрочем, как и испанский. Выяснилось» что Старлинг весьма одарена в части изучения иностранных языков. Беседуют они и на итальянском. В образных нюансах этого языка она находит какую-то особую свободу.
Иногда во время ужина наша пара танцует. Случается даже так, что им не удается закончить ужин. Их отношения в огромной степени зависят от проницательности Старлинг, способности, которую она тщательно бережет и стремится развивать. Зависит это и от ее умения освобождать доктора Лектера от ограниченной оболочки его жизненного опыта. Мы не можем исключать того, что Клэрис Старлинг иногда даже пугает доктора. Секс является прекрасной ежедневной пристройкой к зданию их отношений.
Дворец памяти Клэрис Старлинг тоже постепенно строится. Правда, некоторые залы Дворца доктора Лектера находятся в их общем пользовании — он несколько раз заставал ее там, — но и ее собственный Дворец становится все обширнее. Он постоянно пополняется новыми предметами и людьми. Старлинг может навещать там своего отца. Рядом с Дворцом на зеленом лугу пасется Ханна. Иногда она смотрит, как в одном из залов Дворца, склонившись над своим письменным столом, сидит Джек Крофорд. Джек вернулся домой, проведя в больнице месяц. Однажды ночью он снова почувствовал боль в груди. Однако вместо того, чтобы вызвать «скорую помощь» и повторить курс лечения, Джек предпочел просто перекатиться за утешением на ту сторону кровати, которую прежде занимала его покойная жена.
О смерти Джека Крофорда Старлинг узнала во время посещения доктором Лектером открытого для публики сайта ФБР. Доктор делал это регулярно, чтобы еще раз полюбоваться своим портретом, помещенным в галерее наиболее опасных преступников, находящихся в розыске. Портрет восхищал доктора тем, что отставал от его современного облика по меньшей мере уже на два лица.
Прочитав некролог Джеку Крофорду, Старлинг почти целый день бродила в одиночестве и вернулась домой ближе к ночи и очень радовалась своему возвращению.
Примерно год назад она попросила вставить один из своих изумрудов в перстень, на внутренней стороне которого была гравировка: АМ-КС. Арделия Мэпп получила его в ничем не примечательной, довольно потрепанной упаковке. Кольцо было завернуто в записку: «Дорогая Арделия, у меня все хорошо, и даже более чем хорошо. Не ищи меня. Я тебя люблю. Прости, что я тебя напугала. Сожги это. Старлинг».
Арделия отнесла подарок к реке Шенандоа, вдоль которой Старлинг любила совершать пробежки. Держа кольцо в кулаке, Мапп проделала весь долгий путь пешком, с горящими от злости глазами. Она была готова бросить перстень в реку и рисовала себе картину, как он, мелькнув в воздухе, с легким бульканьем исчезнет под водой. В конце концов она надела подарок на палец и сунула руку в карман. Арделия Мэпп плакала крайне редко. На сей раз ей, чтобы успокоиться, пришлось прошагать очень много. Когда она вернулась к своей машине, было уже совсем темно.
Нам трудно сказать, что Старлинг помнит из своей прошлой жизни и что она стремится сохранить. Лекарства, которые поддерживали ее первое время, перестали играть в их жизни какую-либо роль. Впрочем, как и бесконечные разговоры с единственным источником света в комнате.
Время от времени доктор Лектер намеренно роняет чайную чашку на пол и бывает вполне доволен, когда чашка не воссоздается из осколков. Вот уже много месяцев он не видит во сне Мишу.
Не исключено, что придет такой день, когда чашка сама по себе восстановится из осколков. Или Старлинг вдруг услышит звук спускаемой тетивы арбалета и проснется, если она будет в этот момент спать.
Но сейчас, пока они танцуют на террасе, нам лучше удалиться. Мудрый Барни уже покинул город, и мы должны последовать его примеру. Если хоть один из них нас обнаружит, нам грозит смерть.
Мы знаем лишь то, что успели узнать, и, возможно, останемся в живых.
От автора
В структуре Дворца памяти доктора Лектера мне помогли разобраться прекрасная книга Фрэнсиса А. Йейтса «Искусство памяти» и труд Джонатана Д. Спенса «Дворец памяти Маттео Риччи»…
Фраза «сад в глазу урагана» принадлежит Джону Чьярди и входит в заглавие одного из его произведений.
Стихи, которые припоминает Старлинг в лечебнице в Балтиморе, являются цитатой из «Четырех квартетов» Т.С. Эллиота.
Благодарю Пейс Барнз за ее поддержку и мудрые советы.
Кэрол Бэрон, мой издатель, помогла значительно улучшить это творение.
Атена Варониус и Билл Трибл из США, так же как Руджеро Перуджини из Италии, показали мне все самое лучшее в правоохранительных органах. Но ни один из них — так же как и любой другой из ныне живущих — не является прототипом для персонажей этой книги. Таким образом, все то зло, которое вы в ней встречаете, я извлек из собственных запасов.
Никколо Каппони поделился со мной своими глубокими знаниями Флоренции и ее искусства, а также позволил доктору Лектеру пожить в его фамильном палаццо. Я благодарен Роберту Хелду за уроки и Каролине Микаэллес за возможность лучше понять душу Флоренции.
Сотрудники Библиотеки Карнеги в округе Кохома, штат Миссисипи, много лет подбирали для меня материалы. Спасибо им.
Многим я обязан и Маргрет Шмитт. С помощью единственного белого трюфеля, а также магией своего сердца и рук она познакомила нас с чудесами Флоренции. Благодарить Маргрет уже поздно, и сейчас, завершая книгу, я просто хочу упомянуть ее имя.
1
«Гнездо сарыча» (Buzzard's Point) — название местности, где расположена штаб-квартира вашингтонского отделения ФБР.
2
Управление по борьбе с наркотиками.
3
Tattler (англ.) — сплетник. Автор пародирует название желтой газеты «Нэшнл инкуайерер». Таблоид — бульварное издание.
4
Чимабуэ, наст. имя Чено ди Пепо (1240—1302) — итальянский живописец периода Проторенессанса.
5
Имеется в виду постулат американского художника и кинопродюсера Энди Уорхола: чтобы прославиться, достаточно четверти часа.
6
Дуайт Эйзенхауэр (1890—1969) — генерал, 34-й президент США. Омар Нелсон Брэдли (1893—1981) — американский генерал, участник Второй мировой войны, в 1949—1953 гг. — председатель Комитета начальников штабов США.
7
Джордж С. Паттон (1885—1945) — американский генерал, участник Первой и Второй мировых войн, создатель первой танковой части в армии США (1918 г.), был командующим 1-м бронетанковым корпусом (с 1941 г.), 7-й и 3-й армией союзников, освобождал Францию.
8
Имеется в виду Реконструкция Юга после Гражданской войны.
9
Дочь сенатора Мартин Клэрис спасла от серийного убийцы Джейма Гама. См. роман Т. Харриса «Молчание ягнят».
10
Эптон Синклер (1878—1968) — американский писатель, имеется в виду его роман «Джунгли» (1906).
11
Топленое свиное сало.
12
Амин (Дада) Иди (1926) — президент Уганды (1971—1979), ввел режим жестокого террора, по неофициальным данным, был замечен в каннибализме.
13
Фенциклидин, наркотик.
14
Часть кисти между запястьем и основанием фаланг пальцев.
15

