Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов

Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов

Читать онлайн Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 213
Перейти на страницу:

Молча кивнув, Араб набил трубку и, присев над грудой оружия, принялся ловко заряжать стволы. Достав из рундука бинокль, он быстро осмотрелся и успокоенно кивнул, встав рядом с женой. Салли уверенно вела катер по курсу, контролируемому навигатором. Сам Араб внимательно отслеживал движение каждой лодки, попадавшейся им на пути. К вечеру знакомые очертания скалы выступили из туманной дымки моря. Заметив остров, Араб уверенно направил катер прямо на скалу. Еще через два часа, обогнув остров, он ввел катер в крошечную бухту. Ловко подогнав катер к знакомому камню, Араб заглушил двигатель и, выскочив на берег, привязал швартовочный трос к огромному валуну. Быстро осмотревшись, он улыбнулся и, шагнув к прибрежным кустам, сложил руки в боевом приветствии: правый кулак упирается в ладонь левой руки, голова немного склонена вперед. Словно в ответ на его молчаливое приветствие, из кустов вышла знакомая фигура в накидке шафранового цвета и, молча склонив голову, ответила на его жест. Опираясь на столь памятный Салли посох, на берегу стоял хранитель круга силы.

— Рад видеть тебя и твою семью, младший брат, — гулко прозвучал голос старика, и Салли невольно удивилась силе, прозвучавшей в этом голосе.

— Здравствуй, старший брат, — улыбнулся в ответ Араб.

— Ты не спрашиваешь, откуда мне известно о твоей семье, — с улыбкой произнес хранитель.

Араб покачал головой:

— Глупо спрашивать об очевидном того, кому известны более страшные тайны, — пожал он плечами.

— Ты мудр, младший брат, — улыбнулся старик. — Давай переведем твою лодку в другое место. Посторонним лучше не знать, как ты попал на остров и есть ли здесь кто-то еще.

Кивнув в ответ, Араб быстро отвязал трос и, перебросив его на нос катера, спрыгнул на палубу. Повернувшись, чтобы помочь старику, он в очередной раз убедился, что этому человеку помощь не требуется. Приподняв свой посох, хранитель легко спрыгнул на палубу, встав на гладких тиковых досках так, словно стоял на твердой земле. Араб запустил двигатель и вопросительно посмотрел на хранителя, замершего на носу катера каменным изваянием. Но вот его посох чуть наклонился вперед, и Араб осторожно направил его в указанную сторону. Следуя молчаливым указаниям хранителя, он ввел катер в узкую протоку, рассмотреть которую можно было только подойдя к ней вплотную. Ветви деревьев и лианы полностью заплели ее, образовав над протокой своеобразную арку. Но катер прошел под ней, не задев даже листочка. Стоявший на носу хранитель, сплетя потоки воздуха, поднял это переплетение ветвей над катером, словно создав над ним невидимый купол. Оглянувшись, Араб увидел, как зеленое переплетение медленно соскальзывает с этого купола. Протока вывела катер в крошечное округлое озеро, берега которого густо заросли бамбуком. Прямо напротив протоки со скалы срывался небольшой водопад. Вода в озере была настолько прозрачной, что Салли, перегнувшись через борт, легко разглядела стайку рыб и гальку на его дне.

Словно прочтя ее мысли, хранитель чуть улыбнулся и тихо сказал:

— Не стоит купаться в этом озере. Вода здесь очень холодная, а до дна четыре моих посоха. Но пить эту воду не только можно, но и нужно. Она целебная.

— Откуда вы знаете? — удивилась Салли, но вместо хранителя ей ответил Араб:

— Странный вопрос, милая. Это его остров. И он знает здесь каждый камень, каждую травинку. Я только одного не пойму, почему вы, монах-буддист, вдруг оказались хранителем этого места? — неожиданно спросил он у старика. — Если учитывать специфику вашего служения, то здесь должен был быть скорее поклонник индуизма.

— Для круга силы, религия, которую исповедует человек, не имеет никакого значения. Важна его вера. То, что в вашем понимании называется душой, — улыбнулся в ответ хранитель. — А религия, это просто религия.

— Как вас понять? — с интересом спросила Салли.

— Человек родился в семье христианина и, естественно, тоже становится христианином. Появись он в мусульманской семье, станет мусульманином. Но, как ни называй бога, он все равно останется богом. У него сотни имен. Главное не то, как вы молитесь, а как вы верите в него, — с легкой улыбкой пояснил хранитель. — Но к этому разговору мы вернемся позже. Сейчас вам нужно приготовиться. Брат, подгони свою лодку вон к тому берегу.

Хранитель посохом указал место, куда Араб должен был подогнать катер и, не обращая внимания на растерянную физиономию Салли, спокойно добавил:

— Внимательно следи за своим сыном, девочка. Не давай ему закричать в полный голос. Как только мы сойдем на берег, выведи лодку на середину озера и брось якорь. Помни, что над островом любой громкий звук разносится очень далеко.

— Может, мне стоит пойти с тобой? — настороженно спросила Салли, с тревогой глядя на мужа.

— Ни в коем случае, — решительно ответил Араб. — Твоя задача — сын. Только это тебя должно заботить. Все остальное — мое дело. И помни: тебя на этом острове вообще нет.

— Но я могла бы…

— Хватит спорить, девочка, — неожиданно перебил ее хранитель. — Поверь, мы знаем, что делать, и справимся сами. Просто сделай то, что должна, и прими это, как должное.

— Опять этот мужской шовинизм, — проворчала Салли, надувшись.

— Не смей больше произносить при мне этой глупости, — прорычал Араб, неожиданно разозлившись. — Есть вещи, которые могу сделать только я, и есть то, что можешь только ты. Запомни раз и навсегда: я всю свою жизнь отдал войне, и этим оловянным солдатикам никогда меня не взять. Но вы — моя ахиллесова пята. Значит, я должен спрятать вас так, чтобы снова стать неуязвимым.

— Почему ты на меня кричишь? — насупилась в ответ Салли.

— А ты не повторяй больше при мне этой чуши, — огрызнулся в ответ Араб.

Неожиданно вместо ответа Салли звонко расхохоталась.

— Ты чего? — спросил Араб.

— Я только что поняла, — простонала Салли сквозь смех, — что это наша первая семейная ссора.

— Ну, значит, у нас получилась настоящая семья, — усмехнулся в ответ Араб.

Убедившись, что переспорить его невозможно, Салли со вздохом приняла данный факт и, оставив мужчин решать проблемы, отправилась в каюту, кормить сына. Здоровый малыш обладал крепким сном и здоровым аппетитом. Поэтому, едва молодая мама успела поднести к его лицу сосок, как он с удовольствием ухватил его губами и принялся старательно чмокать. С интересом глядя, как ее отпрыск насыщается, Салли осторожно взяла его ручку и принялась ощупывать крошечные пальчики. За этим занятием ее и застал Араб, спустившийся в каюту, чтобы провести очередной инструктаж.

Присев рядом с женой, он с улыбкой принялся наблюдать за ней и сыном, нежно поглаживая ее по плечу. Дождавшись, когда малыш наестся и уснет, он задумчиво покачал головой и, повернувшись к жене, тихо сказал, передавая ей запечатанный конверт:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 213
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов торрент бесплатно.
Комментарии