Охотник: Покинутый город - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть, правда, один способ, как избежать полного разрушения сознания. Необходимо немедленно уменьшить внешнее воздействие на разум. Тогда, возможно, он сможет справиться со всеми этим чужеродными вмешательствами, и всё придёт в норму. Решительно кивнув, я пошёл искать целителя.
Уже довольно пожилая женщина, которой я довольно обстоятельно обрисовал картину происходящего, не упоминая впрочем, о том, что Мэри — варг, взялась за моё лечение и, затребовав на столь сложное дело десять золотых, пообещала до вечера собрать необходимые ингредиенты и приготовить эликсир, который поможет мне. Без малейшего сожаления я уплатил требуемую сумму и, пообещав заглянуть вечером, облегчённо вздохнул и направился к таверне "Ринин".
И едва не налетел на свою старую знакомую, белобрысую девицу, пытавшуюся когда-то меня схватить.
— Кого я вижу… — протянула она, оскалив клыки. — Похоже, твоя наглость безмерна, Дарт. Но ничего, в этот раз тебе не удрать…
— А я и не собираюсь удирать, — заявил я, спокойно взирая на то, как Кира потянулась к рукояти своего меча, и создавая усиленное заклинание молнии. — Сунешься ко мне, будешь ещё раз бита. Так что лучше десять раз подумай, прежде чем бросаться на меня.
— Что-то ты не в меру нагл стал, — прошипела Кира. — Или твоя хозяюшка рядом, что ты за свою шкуру не беспокоишься? Думаешь, Мэри тебя защитит?
— Я и сам могу за себя постоять, — ответил я. — И Мэри мне не хозяйка.
— Да что ты, — ухмыльнулась девушка. — А кто же? Или ты хочешь сказать, что способен противостоять привязанности?
— У нас с Мэри нет никаких отношений, — терпеливо пояснил я. — Мы деловые партнёры и занимаемся поиском сокровищ, а не кувыркаемся целыми днями в постели.
— Врёшь! — зло воскликнула Кира. — Не может быть, чтоб она не воспользовалась подвернувшимся шансом и не порезвилась с тобой.
— Не веришь, не надо, — пожал я плечами. — Видят боги, я не вру.
— Значит, значит, — пробормотала девушка и зло рассмеялась: — Понятно тогда, чего она хочет. Понятно…
— И чего же? — спросил я.
— Хочет чтоб ты протянул подольше, — зло усмехаясь проговорила Кира. — Не хочет довольствоваться несколькими декадами, годы и десятилетия ей подавай.
— Чего ты мелешь? — недоумённо спросил я.
— Скоро на своей шкуре узнаешь, чего я мелю, — так и не прикоснувшись к рукояти меча, девушка отступила от меня и окинула внимательным взглядом. — Хотя Мэри можно понять, человечек ты привлекательный. Такой очень долго не надоест…
— Кира, тебя ведь так зовут? Ты вот сюда зайди, — указал я на дверь дома целительницы, — там тебе должны помочь справиться с твоим недугом. А то, похоже, ты совсем головой повредилась.
— Сам сходи, — обозлилась Кира. — Только тебе это не поможет. — Развернувшись, она пошла прочь.
— Сумасшедшая какая-то, — пробормотал я, недоумённо смотря вслед девушке.
— Топай к своей добрейшей Мэри, — не оборачиваясь, бросила мне Кира. — Только помни, влюблённых в варга привязанность не убивает. Часто сводит с ума, но живут они долго-долго. — И зло выкрикнула: — Пока не надоедят хозяйке!
Меня как мешком ударили. Ошарашенный словами Киры, я ещё невесть сколько простоял как истукан посреди улицы. Так вот значит, отчего мой коварный партнёр так мил и добродушен… И додумалась же зверюка до способа обойти клятву. Вот же коварное создание. А я-то, наивный простак, думал, что Мэри и впрямь угомонилась и пока с порталом не разберётся, никаких неприятностей мне не доставит. А оказывается, что портал и поиски сокровищ на самом деле лишь прикрытие для истинного замысла…
Ну и коварна же зверюка. Не встретил бы Киру, так бы и не понял, в чём дело, цепляя себе на шею верёвку. Конечно, то, что я могу влюбиться в Мэри — это бред, и это никогда не произойдёт, но возможно, что достаточно и какой-то определённой степени доброго отношения к варгу, чтоб привязанность не убивала. Думаю, что Мэри рассчитывает именно на это.
Хотя теперь у неё ничего не выйдет. Никогда и ни за что ей не добиться своей мерзкой цели. И пусть даже не мечтает о том, что я к ней буду хорошо относиться. К тому же сокровищ должно хватить, чтоб рассчитаться по старым долгам, и как только Мэри это признает, можно убираться подальше от неё. С властями только сговориться о том, чтоб меня не преследовали, и исчезнуть до того как эта гадина ещё что-нибудь придумает, чтоб удержать меня возле себя.
Вернувшись в таверну, я подошёл к комнате Мэри и постучал в дверь.
— Входи, Дарт, — пригласила меня девушка.
— Что это мы веселы и рады? — войдя в комнату и увидев довольную улыбку на лице Мэри, спросил я. — С чего бы это?
— А ты чем такой смурой? — усмехнувшись, спросила девушка, вставая из-за стола и сдвигая разложенные бумаги в стопку. — Не выспался что ли?
— Выспался, — ответил я и, подойдя к окну, уселся на подоконник. — Очень даже хорошо.
— Что-то не похоже, — покачала головой Мэри, внимательно смотря мне в глаза. — Какой-то ты встревоженный и злой…
— Какой есть, — буркнул я и сказал: — И вообще я по делу пришёл, а не для того что, обсудить моё настроение.
— И что же у тебя за дело такое? — полюбопытствовала девушка.
— Хочу узнать точно, достаточно ли мы добыли сокровищ для расчета с тобой.
— Что ты Дарт, — округлив глаза, ахнула Мэри. — Разумеется нет.
— И в какую же сумму оценили сокровища найденные в замке? — нахмурившись, осведомился я.
— В шестьсот двадцать тысяч золотом, — с чувством выговорила улыбающаяся девушка. — Даже на несколько сотен больше, но я, так и быть, не буду их учитывать.
— Во сколько?! — ошалел я. — Ты хочешь сказать, что я пообещал тебе отыскать сокровищ больше чем на миллион золотых?!
— Именно, — кивнула безмерно довольная девушка.
— Ну ты, ты… — в замешательстве пробормотал я не в силах подобрать подходящий эпитет чтоб охарактеризовать эту коварную зверюку.
— Милая, добрая и желанная, — подсказала Мэри, приблизившись ко мне на расстояние вытянутой руки.
— Отвратительная, злая и ненавистная, — зло проговорил я и продолжил: — Подлая, коварная и жестокая.
— Зря ты так Дарт, — рассмеялась девушка. — Ведь если я такая, как ты говоришь, то тебе худо придётся.
— А я от тебя никогда добра и не видел, — заявил я. — Только ложь, запугивания и обещания замучить.
— Ты несправедлив Дарт, — посерьезнев, сказала Мэри. — Твои обвинения не имеют под собой никаких оснований. И моя безмерная доброта по отношению к тебе это доказывает.
— Какая доброта? — возмутился я.
— Безмерная, — улыбнувшись, повторилась Мэри.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});