Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Книга несчастных случаев - Чак Вендиг

Книга несчастных случаев - Чак Вендиг

Читать онлайн Книга несчастных случаев - Чак Вендиг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 132
Перейти на страницу:
Пойдешь со мной? Ты прибыл в мое царство, путешественник. Мой тоннель, мой парк. Фактически ты уже стал моей собственностью…

Схватив Риза за ногу здоровой рукой, Нейт попытался выкрутить ее, повалив убийцу, – однако тот высвободился, а чей-то еще ботинок ударил Нейта в лицо. Он глухо ахнул; похоже, ударом выбило несколько зубов. Потекла кровь. Нейт застонал, пытаясь перевернуться и отползти в сторону. Чьи-то руки схватили его и потащили прочь. Осколки проткнули одежду, впиваясь в кожу…

Бабах!

Воздух заполнился грохотом выстрела. Один из нападавших – вероятно, Заяц – отлетел назад с хлещущей из горла кровью. Он упал на землю рядом с Нейтом, уставившись на него мертвыми нарисованными глазами маски, но в маленькие отверстия Нейт увидел настоящие, человеческие глаза – они моргнули трижды, и на этом все закончилось. Бабах! Кто-то издал булькающий крик. Нейт попытался встать, но обнаружил, что ноги его стали ватными. Поврежденные ребра, казалось, треснули снова. Бабах! Вскрикнула женщина.

Нейт перекатился на спину. Дыхание вырывалось частым судорожным свистом. Темнота поглотила свет. Кто-то перешагнул через него, кто-то с большим громоздким оружием в руке. Незнакомец был в респираторе, в заляпанных засохшей грязью джинсах и футболке цвета больной печени.

Нейт закрыл глаза. Он почувствовал, как его схватили за ноги и куда-то потащили. И тут река забытья унесла его в своем потоке.

66. Как остановиться

Выписавшийся из больницы Оливер видел, как ярость шевелится в матери подобно громиле, ищущему случая подраться. Мэдди собирала оба чемодана, переполненная злостью до кончиков пальцев, швыряя вещи так, словно желала их наказать. Оливер не помогал, поскольку доктор посоветовал беречь руку. Поэтому он просто наблюдал за матерью, наблюдал за ее болью. Мелькнула мысль: а что случится, если он протянет руку, как это было с Грэмом, и заберет у матери боль? Возможно ли такое? Сможет ли он повторить это действие? Спасет ли это мать? Или обречет? Нужна ли нам боль? Можно ли говорить, что бывает боль хорошая и боль плохая? Что она бывает своя собственная и чужая, привнесенная? Оливер не знал ответов. И посему боялся что-либо предпринимать.

Когда Мэдди оторвалась от чемоданов и обернулась к нему, он просто посмотрел ей в глаза и сказал:

– Прости меня.

Боль и гнев матери тотчас же отступили.

– За что ты просишь прощения, родной?

– За то, что связался с ним. За то, что поверил ему. – Оливер почувствовал, как слезы жгут ему глаза. – За то, что у меня не хватило духу его убить. И вот теперь папы нет, и…

Мать сгребла его в объятия. Чуть ли не танцуя с ним, покачивая его взад и вперед.

– Нет! Нет, нет, нет! Ни в чем себя не вини. Ты не такой. Ты хороший парень, Олли. У тебя чертовски доброе сердце, и не позволяй никому говорить, что это плохо. – Схватив Оливера за щеки, она подняла его лицо, смотря ему в глаза. – Послушай меня. Этот парень, этот Джейк, этот подонок… Я знаю, ты считаешь, что он – это ты, однако это не так. Он – не ты, как и все остальные Оливеры, умершие на том столе. Ты сам себя сделал. Это твоя жизнь, и ты обращаешься с ней так, как должен – и бежишь, если надо бежать.

Оливер кивнул.

– Вот почему мы бежим? – спросил он.

– Будем бежать до тех пор, пока не придумаем, как остановиться.

– Я тебя люблю, мама.

– И я тебя люблю, родной.

* * *

Они поехали на «Субару» Мэдди – она за рулем, Фига рядом, Оливер свернулся клубком сзади, накрывшись курткой как одеялом.

Мэдди рассказала Фиге все. Все. Настала пора. Чтобы получить от Фиги то, что требуется, он должен ей верить.

– Мэдди… – сказал Фига. – Это какое-то… безумие. Я не хочу, чтобы вы с Оливером уезжали. Хочу, чтобы вы остались. Мы сможем обеспечить вашу безопасность.

– Джейк – это Оливер из другой вселенной. С другой временно́й линии или чего там еще, твою мать. И он хочет разрушить все вселенные, а для этого ему необходимо убить моего сына. Предположительно, он отправил Нейта прочь, чтобы добраться до Оливера, но точно я не знаю. И даже не могу сказать, имеет ли это какое-либо значение. Нейт исчез. Возможно, его нет в живых. Но в живых этот парень – этот Джейк. И мне нужно где-нибудь спрятаться. Итак, что ты на это скажешь?

– Мэдди, нам нужно с кем-нибудь связаться. Пусть вас возьмет под свою защиту полиция, может быть, даже федералы…

– Фига, я спросила: что ты на это скажешь?

Вздохнув, Фига достал из кармана ключи и протянул их Мэдди.

– Домик совсем маленький, предупреждаю. Он… ну… только для рыбалки. Милях в десяти к северу от озера Уолленпаупак. Интернета нет. Сотовая связь отвратительная. Есть кабельная телефонная линия, но она тоже не ахти. Есть телевизор с антенной. Для отопления и готовки печь на дровах. Кладовка пустая, но в паре миль к югу есть универмаг. Там можно найти все для жизни, даже на зиму, поскольку неподалеку горнолыжный курорт. Все это твое, с нашим с Зои благословением. В любом случае нам нужно готовиться к появлению малыша, а это случится уже совсем скоро. Будет не до рыбалки.

– Спасибо, Фига.

Помолчав, тот достал из кобуры пистолет и попытался вручить его Мэдди.

– Ну же, возьми!

– Он мне не нужен. – Открыв отсек центральной консоли, она достала оттуда «Глок». – Я смогу за себя постоять. Нейт просил меня носить его с собой.

– Справедливо, – усмехнулся Фига. – Я хотел бы получить от тебя какую-нибудь весточку. Может быть…

– Если честно, Фига, тебе лучше забрать Зои и тоже убраться отсюда. Найти какое-нибудь укромное местечко и на время залечь там.

– Я… – Лицо Фиги исказилось в противоречивом смятении. – Даже не знаю, смогу ли я так поступить.

– Ты ведь не полицейский. Ты не обязан в это впутываться.

– Так.

– Не пойми меня неправильно.

– Ладно. Да. Но, может быть, я смогу помочь. По-своему.

– Как скажешь.

– Береги себя, Мэдди. Если сможешь, дай знать. Буду ждать. И помогу всем, чем смогу. – Фига развернулся назад. – И ты тоже береги себя, Оливер. Мать у тебя крепкая. Она тебя защитит. Но и ты также должен ее защищать, понимаешь?

Оливер молча кивнул.

– Спасибо, Фига, – сказала Мэдди.

Он открыл дверь и вышел из машины. Мэдди завела двигатель. В зеркало заднего вида она видела Фигу, провожающего их взглядом.

67. Скажите, доктор, куда мы двинем в этот раз?[112]

Нейт очнулся, задыхаясь

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Книга несчастных случаев - Чак Вендиг торрент бесплатно.
Комментарии