Темный покровитель - М. Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрю на выражение лица Сальваторе, и меня осеняет понимание.
— Он не был понимающим.
— Он был груб, когда говорил о тебе. И он, и его отец. Что бы он ни показывал тебе, Джиа, это была неправда. Он никогда бы не увидел в тебе равную себе. Я никогда не знал, чтобы мужчина из Братвы так относился к женщине, но, возможно, есть кто-то, кто так считает. Я не могу говорить за каждого мужчину. Но я могу говорить о том, что я видел в Петре, и он был не тем, кем ты и твой отец считали его, Джиа. — Сальваторе резко выдохнул. — Если ты веришь хоть чему-то из того, что я тебе сказал, Джиа, я хочу, чтобы это было так. Я бы никогда не отказал тебе в свадьбе и не пошел бы против воли твоего отца ни по какой другой причине, кроме той, что я верил, что ты действительно в опасности. Он мог сломить и твое сердце, и твой дух. И я не мог этого допустить.
— Почему? — Тихо спрашиваю я, и какая-то часть меня напрягается в ожидании его ответа, гадая, скажет ли он вслух то, что я едва могу себе представить.
— Потому что ты была доверена мне, — говорит он, и я чувствую неожиданный укол разочарования.
Я прикусываю губу и откидываюсь на спинку кресла, глядя на воду. Так много изменилось для меня за столь короткое время. И еще больше может измениться, в зависимости от того, что произойдет между мной и Сальваторе.
— Если все это правда, — тихо говорю я, поворачиваясь к нему, — то ты сам должен дать мне все это. Ты женился на мне. Ты должен оправдать эти ожидания. Так ты исполнишь желания моего отца, Сальваторе. Ты станешь тем мужем, которого он хотел для меня.
Я ожидаю, что он начнет возражать, что он никогда не был предназначен для этого, что он может дать мне не так много. Но вместо этого он спокойно изучает меня в течение долгого времени, как будто действительно обдумывает мои слова.
— Ты действительно думаешь, что это возможно, Джиа?
Что-то в моем сердце поднимается при этом вопросе. Кажется, что наконец-то мы действительно разговариваем. Не спорим. Может, в итоге мы и не исправим ситуацию, но это уже начало. Начало, которое дает мне надежду.
— Есть только один способ узнать это, — мягко говорю я. — И мы должны попытаться, не так ли? Если нет…
— Тогда что? — В голосе Сальваторе нет злобы, только любопытство.
— Я не хочу быть несчастной всю свою жизнь. Я не собираюсь уходить, если ты не можешь, или не хочешь дать мне то, что я хочу…
Между бровей Сальваторе появляется небольшая морщинка, но он не вздрагивает.
— Тогда скажи мне, чего ты хочешь, Джиа.
Мы наклоняемся друг к другу, еда забыта, слышны только наши голоса и дыхание, шлепанье воды о палубу и шелест бриза. Ночь становится прохладной, и я думаю о том, что все это еще впереди, о возможности счастья в предстоящие часы.
— Я хочу быть счастливой с кем-то, — шепчу я, позволяя своим мечтам разлететься по мере того, как думаю об этом, и все мои желания, от которых, как я думала, мне придется отказаться, слетают с кончика моего языка. — Я хочу мужа, который смотрит на меня с желанием. Я хочу того, кто научит меня всему, что должен делать муж. Я хочу узнать все о любви, как физической, так и эмоциональной.
Медленно, пока я говорю, рука Сальваторе движется к моей. Кончики его пальцев касаются моей ладони, скользят по коже, и я медленно вдыхаю.
— Я хочу детей, — шепчу я, и вижу, как темнеют его глаза. Я знаю, о чем он думает в этот момент, не о конечном результате, а о том, как мы к нему придем. — Особенно сыновей. Я хочу растить семью, чтобы вокруг меня была радость. Мы всегда были только с отцом, и мы были счастливы. Но я хочу большую семью. Я хочу знать, что это такое. И я хочу мужа, который будет со мной бок о бок, разделяя ту же радость.
Я вижу, как горло Сальваторе сжимается, когда он сглатывает.
— В нашем мире ты многого просишь, — пробормотал он. — Очень немногие мафиозные браки таковы.
— Я знаю. Но именно этого хотели мои отец и мать. Это то, чего у них не было. И он хотел этого для меня. Это то, что мне было обещано. Так что если я могу получить это…
Пальцы Сальваторе обхватывают мою руку, его большой палец проводит по костяшкам пальцев.
— Время от времени я думал о семье, — тихо говорит он. — Но всегда отмахивался от этого. Моя жизнь была служением твоему отцу. У меня не было времени, чтобы как следует ухаживать за женщиной. У меня не было времени уделять отношениям то внимание, которого они требовали.
— Почему ты не попросил моего отца устроить это? Он мог бы это сделать. — Не брак с кем-то вроде меня, но есть множество женщин, которые могли бы стать кандидатами. Вдовы, женщины из низших семей, другие, которые с радостью вышли бы замуж за правую руку Энцо Д'Амелио, особенно с богатством и влиянием Сальваторе.
Сальваторе на мгновение замолчал.
— Я не знаю, — честно говорит он. — Если честно, я об этом не думал. Но теперь, когда вопрос поставлен, я думаю, что если бы я собирался жениться и завести семью, то не хотел бы, чтобы это было по расчету. Я хотел… — Он колеблется, и я чувствую, как он напрягается, как будто боится ответа. — Полагаю, Джиа, я хотел того же, что и ты. Брака по любви и семью, которую я полностью разделяю. И поскольку я не думал, что это возможно, я выбросил это из головы.
Я долго смотрю на него, пытаясь понять.
— Тогда почему это было такой проблемой все это время?
Он отступает назад, хмурясь, как будто не понимая, почему я не понимаю.
— Потому что я никогда не должен был позволить себе такое с тобой, Джиа. Дочь Энцо, моя крестница, женщина, чья защита мне доверена. Я украл тебя у алтаря под влиянием импульса, потому что не мог позволить этому животному заполучить тебя. Я пришел к тебе в нашу брачную ночь, страшась мысли о том, что подумает твой отец, если