Дворец любви. Умы Земли. Большая планета - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клайстра посмотрел на Бишопа:
— Ты о них что-нибудь знаешь, Стив?
— Короткая глава в «Сборнике Большой Планеты» Вандома. Но больше об их происхождении, чем о культуре. Сначала были Киргизские пастухи с Земли, по-моему, из Туркестана. Когда метеорологи усилили дожди в Закавказье, они откочевали на Большую Планету, где степи остаются степями. Ехали третьим классом вместе с племенем цыган и полинезийским семейством. По дороге Панвилсап — предводитель цыган — убил вождя киргизов и женился на Старшей Матери полинезийцев. К тому времени как их выгрузили на Планету, он руководил всей группой. В результате их культура — это смесь киргизской, полинезийской и цыганской, очень сильно деформирована личностью Панвилсапа.
Цыгане были теперь на расстоянии мили и все еще не увеличили скорость.
Клайстра повернулся к Морватцу:
— Как они живут?
— Они разводят зипанготов, кроликоловов, печавье, молочных крыс. Ловят черепах в горячих источниках, собирают личинки цикад. Весной и осенью совершают набеги на Бьюджулэйс, за рабами. Еще они грабят Кератен на севере и Рамспур на юге. Уст отделяет их от Фелиссимы и Реббиров из Гнезда. Ах, — мечтательно вздохнул он, — какая могла быть война между Реббирами и цыганами.
— Типично кочевое общество, — заметил Бишоп. — Почти не отличаются от древних скифов.
— Я понимаю, почему вас так интересует их образ жизни, — раздраженно сказал Морватц, — Этой ночью мы будем тащить их повозки.
7. Этман Бич Божий
Солнце было в зените, серо-зеленый вереск пах медом. По мере того как всадники приближались, к ним присоединялось все больше пеших казаков. Они бежали за медленно трусящими зипанготами.
— Это их обычный способ нападения? — спросил Клайстра.
Морватц почесал в затылке:
— У них нет обычных способов.
— Прикажите вашим людям взять по пять дротиков из вьюка и быть наготове, — приказал Клайстра.
Морватц явно пришел в себя. Он побежал вдоль фронта, выкрикивая приказы. Бьюджулэйсцы подтянулись, подравняли строй. Они по очереди подходили к зипанготам, брали дротики и возвращались в каре.
— Ты не боишься, что… — проговорил Бишоп.
— Я боюсь выглядеть испуганным, — сказал Клайстра. — Без оружия они кинутся к лесу, как кролики. Это вопрос выдержки. Мы должны вести себя так, как будто цыгане — прах под нашими ногами.
— Теоретически ты прав.
Всадники остановились в сорока ярдах от каре, как раз вне предела досягаемости пращей. Их зипанготы были больше бьюджулэйских, холеные, с длинными тяжелыми шеями, с блестящей кожей. На них была кожаная сбруя с грубыми украшениями, и у каждого на морде было что-то вроде носорожьего рога.
На первом зипанготе сидел высокий дородный человек в голубых сатиновых штанах, коротком черном плаще и голубой шапке. В каждом его ухе висело по большому медному кольцу, на груди он носил медаль из полированного железа. Лицо было круглым, мускулистым, с тяжелыми веками.
Клайстра услышал бормотание Морватца:
— Этман Бич Божий.
Клайстра оглядел вождя цыган, спокойно кивнул. Равнодушие всегда поражает больше самоуверенности. За Этманом стояла дюжина всадников, а за ними кралось около сотни мужчин и женщин в темно-красных шароварах, синих и зеленых блузах и остроконечных колпаках.
Клайстра повернулся, чтобы проверить строй, — что-то просвистело мимо его лица. Он отскочил, наклонился и взглянул в невозмутимое лицо Эббидженса, медленно опускающего пращу.
— Морватц, заберите у него оружие, свяжите руки и ноги.
На мгновение Морватц заколебался, затем отдал приказ.
Клайстра уже не обращал внимания на свалку за спиной, ибо Этман и его политборо спешились и направлялись к нему.
Этман остановился в нескольких шагах от Клайстры, улыбаясь и поигрывая хлыстом.
— О чем вы думали, вторгаясь в земли цыган? — речь его была легкой и стремительной.
— Мы идем в Кристиендэйл, дорога лежит через ваши земли.
— Выходя в степь, вы рискуете свободой.
— Работорговцы рискуют больше.
— Нам ли бояться солдат? — презрительно отмахнулся Этман.
И тут Клайстра услышал крик:
— Клод!
Он окаменел, потом понял, что Этман с удовольствием следит за ним.
— Кто назвал мое имя?
— Женщина со склона, которую мы поймали в лесу. За нее дадут хорошую цену.
— Отдай ее мне. Я заплачу.
— Так ты богат? Это удачный день для цыган, — лениво сказал Этман.
— Приведи ее сюда, или я пошлю за ней человека.
— Человека? Одного? — Этман насмешливо сощурился. — Кто вы? Вы не из Бьюджулэйса, а для жителей Монвира у вас слишком темная кожа.
Клайстра осторожно вытащил ионник.
— Мы — электрики, — он улыбнулся собственной шутке.
Этман потер свой тяжелый подбородок:
— Где живет ваш народ?
— Это не народ, а профессия.
— А… Таких среди нас нет. Мы воины, убийцы, работорговцы.
Клайстра уже нашел решение. Он повернул голову:
— Приведите Эббидженса. Электрики, видите ли, могут убивать взмахом руки.
Эббидженса вытолкнули вперед. Клайстра сказал:
— Если бы твоя смерть не была нужна для дела, я, клянусь, доставил бы тебя на Территорию Земли для исправления, — Он поднял ионник.
Эббидженс вскинул голову и рассмеялся:
— Неплохую шутку сыграл я с вами, Клод Клайстра!
Через мгновение Эббидженс был мертв.
Этман не казался испуганным.
— Отдай мне женщину. Иначе я убью тебя, — властно сказал Клайстра, — Быстро!
Этман удивленно поднял брови, что-то пробормотал, потом махнул своим.
— Дайте ему ее.
Нэнси упала, дрожа и плача, к ногам Клайстры. Он даже не посмотрел на нее.
— Идите своей дорогой, а мы пойдем своей, — сказал он.
Но Этман быстро сравнял счет.
— Я уже видел такие штуки. Наши копья убивают так же верно. Особенно когда темно и копья летят со всех сторон.
Клайстра повернулся к Морватцу:
— Командуйте «марш».
Морватц вскинул руки вверх и опустил.
— Вперед.
Этман улыбнулся и кивнул:
— Возможно, мы еще встретимся.
Великий Склон остался позади. Впереди была степь, широкая как океан, поросшая серо-зеленым вереском с темными пятнами папоротника в ложбинах. Позади остались цыгане: пешие казаки и политборо на своих зипанготах.
В середине дня на горизонте появилось темное пятно.
— Похоже на деревья. Вероятно, родник, — сказал Фэйн.
Клайстра напряженно всматривался в степь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});