Цветок Индиго (СИ) - Кат Зозо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слыхал? — перешла я на русский язык, обращаясь шёпотом к Шкурке. — Ты популярный.
На это хорёк лишь ворчливо фыркнул, отметив, что в этом нет ничего удивительного. Не часто встретишь молодую девушку, гуляющую с хорьком на плечах. Что ж… Тут я согласна. Однако, как только дверь за нашими спинами закрылась, я ощутила тошнотворный запах гнили, крови, тухлости и падали. Именно так пахнет на кладбище или в мире мёртвых.
— Боже… — вырвалось у меня, после чего тут же прикрыла нос рукавом кофты. — Ну и вонь! У вас тут давно не убирались?
— А? — удивился Охаси. — Генеральную уборку проводят регулярно.
— Ты чего? — бросила Аяко. — Я ничего не чувствую.
— Ничего? — удивилась я, но решила пока не поднимать эту тему. Запах буквально шёл отовсюду. Даже не ясно где он сильнее. И это чувствую только я? Ладно… Не буду пока ничего говорить, чтобы не нагнетать атмосферу, но тут точно что-то не так.
Мы прошли в огромный зал, где стоял длинный обеденный стол, за которым уже сидели приглашённые гости. Из них я узнала только Масаоку. Все остальные мне не знакомы.
— Итак, — начал Охаси. — Позвольте мне представить вам собравшихся здесь специалистов, к чьей помощи мы решили прибегнуть. Главный священник храма Хосен, Имура Кенсё-сама, — произнёс Охаси, указав на первого в очереди лысого мужчину, с длинной светлой бородой. Гнетущий и сварливый взгляд говорил о том, что ему не так-то просто угодить. Но он о себе определённо возвышенного мнения. — Профессор университета национальной обороны, Игараси Чие-сенсей, и её ассистентка, Сузуки Наоко-сама, — продолжал мужчина, указав на двух женщин.
Профессор была пожилого возраста, но её ассистентка практически ровесница Аяко. Молода, и вполне симпатична со своими мягкими чертами лица и светлыми волосами.
— Медиум, Хара Масаока-сама, — переключился дальше Охаси. — Президент «Компании паранормальных исследований Минами», Минами Реймей-сама. — Представили мужчину средних лет, плотного телосложения и с широкой уверенной в себе улыбкой, словно ему всё по плечу. Ох, мне бы такую уверенность… — Сотрудники его компании: Ацуги Хидео-сама, Сираиси Юкие-сама, Фукуда Мива-сама, и приглашенный ими наблюдатель, представитель английской «ассоциации исследования паранормальных явлений», профессор Оливер Дэвис.
Ого! Сколько раз уже всплывало это имя, и теперь сам профессор тут. Раньше мне кто-то пророчил этого типа в духовные напарники. Но сейчас я смотрю на этого пожилого мужчину и несколько разочарована. Просто англичанин со светлыми волосами и… что-то он совершенно не излучает уверенности в том, что связал свою жизнь с миром мистики и сверхъестественного. Хотя… Я слишком обобщаю. Это неправильно. Как говорит моя бабуля, не суди книгу по обложке. Хотя бы пару страничек прочти и если не понравится — в печку её.
Но Мадока, перед тем, как мы отправились сюда, заставила меня прихватить с собой несколько книг, что написал профессор о своих наблюдениях за особыми способностями людей. Правда, я начала читать только одну книгу и то не до конца. Она на английском, но это не столь важно. Просто некоторые моменты меня сильно в ней смущают, и я не отношусь к данной литературе слишком серьёзно. Но когда видишь автора этих работ прямо перед собой…
— Эм… — протянула я, размышляя вслух. — А я думала, он помоложе будет…
— Ну-ну, — зашептал Ясухара, что сидел рядом со мной. — Это неприлично.
Но моё поведение было ещё более-менее приличным. Бо-сан так вообще остолбенел, когда понял, что перед ним его кумир. Его даже Май пыталась растормошить, но всё без толку. Мы его потеряли.
— Согласно пожеланиям заказчика, на время проведения исследования вы будете жить в этом особняке, — продолжил Охаси. — Если вы решите отказаться в исследовании, вы можете уйти в любой момент, но в ином случае, я прошу вас воздержаться от выхода за пределы здания. На этом всё. Рассчитываю на вашу усердную работу.
— Стоп, что?! — ахнула я, когда поняла, что мы тут в какой-то мере заперты. Посмотрела на Нару, что сидел через Ясухару. — Я не буду тут ночевать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Всё хорошо, Роза-семпай, — обратился ко мне Ясухара, привлекая моё внимание. — Тише. Мы решим этот вопрос чуть позже.
— Но!..
— Мы что-нибудь придумаем, — заверил парень, хотя ему просто надо было, чтобы я молчала и не привлекала лишнего внимания. Он же у нас тут начальник. А все вопросы с Нару я могу решить после.
— Вы можете положиться на нас! — бравым голосом воскликнул Реймей, громко стукнув себя в грудь кулаком. — Ведь на нашей стороне профессор Дэвис. А если что-то выйдет из-под контроля, то мы привлечём и других сильнейших специалистов. Ха-ха-ха!
Выйдет из-под контроля? Ну, тогда их уже можно вызывать, так как мы здесь ночуем… Чёрт!
Чуть позже, нам, как обычно, выделили целый кабинет для нашей базы. Все парни тут же принялись перетаскивать туда оборудование, размещая их на алюминиевых стеллажах. Девушки же занимались… ничем. Аяко и Масаока стояли в стороне, подшучивая над Бо-саном, который выполнял работу, находясь, словно в прострации. Он столкнулся со своим кумиром и был весьма поражен этим событием. Май уговаривала Джона стать её переводчиком, чтобы поговорить с этим Дэвисом. У неё также было множество вопросов, учитывая сколько слухов скопилось около этого имени. Что касается меня, то я уселась на одном из свободных диванчиков и принялась читать книгу, что передала мне Мадока.
Если быть честной, то книга действительно интересна. В ней Оливер Дэвис даёт пояснение каждой паранормальной способности и то, как они работают. Приводит примеры из собственного опыта и то, что необходимо, чтобы не попасться на уловки шарлатанов. В ней он даже изредка упоминает цыганскую культуру, но также отмечает, что этот народ, живёт уже несколько сотен лет и о них до сих пор мало что известно. Им удалось сохранить свои изначальные традиции, навыки, умения, знания, и не потеряться в пучине времени.
Забавно. Кажется, он хотел знать о цыганах чуточку больше, но на этом всё, что он вообще упоминал о данной культуре. Дальше пошла одна лишь практика, опыты и наблюдения, которые он в основном проводил над собой. И опыт с алюминиевым бруском весом в пятьдесят килограмм тут также описан. Хм…
— Что читаешь, цыганка? — прозвучало у меня над головой, после чего я увидела склонившегося в мою сторону монаха. — Хм… Это английский? Ты понимаешь, что здесь написано?
— Ну, да, — кивнула я. — В принципе, всё доступно. Эту книгу мне дала Мадока. И её автор твой любимый Оливер Дэвис.
— О! — воскликнул Бо-сан, широко улыбнувшись. — Ну и как тебе? Впечатляет, неправда ли? Вот, что значит быть профессионалом в своём деле, цыганка.
— Хм… — протянула я, задумываясь над его словами. — Довольно интересная книга, это да. Но я думала, что её автор значительно моложе.
— Это насколько же моложе? — поинтересовался монах.
— Ну, думала, что ему и тридцати нет, — пожала плечами. — Тут он описывает всё довольно подробно, но если подумать, этот Дэвис — мечтатель.
— Мечтатель?! — воскликнул Бо-сан, привлекая всеобщее внимание. Каждый, кто находился в комнате, повернулся в нашу сторону, прислушиваясь к разговору. — Ты считаешь профессора «мечтателем»?!
— Ладно-ладно, — тут же отозвалась я, чувствуя себя не в своей тарелке. — Лучше промолчу.
— Нет уж, цыганка, — настаивал монах. — Раз начала, то заканчивай. С чего это у тебя такие выводы?
— Я сделала этот вывод по книге, — пояснила я, продемонстрировав труд Дэвиса, что держала в руке. — Прочтя её, можно понять, что профессор склоняется скорее к мысли, что всё паранормальное, на данный момент, не наука, так как данные феномены невозможно доказать.
— Это правда, — неожиданно присоединился к нам Джон. — Профессор Дэвис считает, что чтобы паранормальные исследования и люди, у которых имеются способности стали научно обоснованы, необходимо проводить исследования.
— Ага, — кивнула я. — Именно. И не просто исследования, а опыты. Много и много опытов. И тогда, если судить по словам Дэвиса, когда сверхъестественный мир примет научный статус, с этим можно будет работать. И любой скептик сможет признать, что люди со сверхспособностями существуют. Вот только, он не описывает то, что будет дальше.