Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала - Глэдис Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Март, 5
Это опять оказались не Пигги с Алеком.
Март, 6
Я получила еще три анонимных письма. Кто-то выяснил, где я живу. Письма те же, что прежде, только прибавилось прямое обвинение в убийстве. Я будто бы отравила тетю Флору. Пришлось отнести их в полицию. Там обещали начать расследование, но полиция у меня доверия не вызывает. Обычных преступников они еще худо-бедно ловят, но найти автора анонимок им явно не по силам. Если они такие умные, почему до сих пор не поймали Пигги с Алеком? Просто невероятно, что двое мальчишек такого пошиба так долго гуляют на свободе.
Март, 7
Мьюриэл попросила у меня совета. Она считает, что оставлять дом, которым заинтересовались многие журналы по парапсихологии, было бы довольно неразумно, ведь Том на своих статьях уже успел заработать больше денег, чем за два предыдущих года. И потом переезд — это очень дорогое удовольствие. Но, с другой стороны, этот дом повергает ее в ужас. Я пересказала ей слухи, которые ходят в деревне, заметив, что я им нисколько не верю. Она повторила, что ни за что не останется в этом доме и намерена просить Тома, чтобы он жил там один или пригласил друзей, интересующихся подобными явлениями. А она поживет со мной в гостинице, пока он не закончит все свои изыскания.
Март, 9
Выслушав доводы Мьюриэл, Том согласился снять дом еще на три месяца, и, если она по-прежнему не захочет там жить, они переедут куда-нибудь еще. Я убедила Мьюриэл принять этот вариант и сказала, что буду платить Тому сто фунтов в год, хотя больше и не живу с ними.
Март, 10
На стене кто-то нацарапал два вульгарных эпитета и часть молитвы. Том настроен оптимистично, от его нервозности не осталось и следа. Он решил показать нам надпись. Я пошла за ним, и после некоторых колебаний за мной последовала и Мьюриэл. В доме она не задержалась ни на минуту, поскольку там, по ее словам, ей хотелось кричать от ужаса. Том разослал телеграммы специалистам по паранормальным явлениям, приглашая их посмотреть на почерк духов. Днем он радостно прикрыл надпись стеклом, как это сделали в Тауэре, чтобы сохранить каракули, которые узники выцарапывали на стенах.
Март, 11
Дела в доме идут все хуже, повергая нас в страх и волнения. Вчера вечером мы все трое ужинали в гостинице, а около десяти Том распрощался и, напевая, пошел домой. Висела кромешная тьма, потому что луна скрылась за тучами. Не хочу сказать, что Том был пьян — даже выпив, он всегда оставался трезвым. Когда пение затихло, мы вернулись в гостиницу и легли спать. Спали мы в одной комнате, потому что Мьюриэл боялась оставаться одна. Около одиннадцати она вдруг села в кровати, включила свет и сказала, что не может больше этого выносить. Она считала, что Тому грозит опасность.
В доме не было телефона, и позвонить ему мы не могли. Я, как могла, успокоила Мьюриэл, и она снова легла. Ее беспокойство передалось мне, и я никак не могла заснуть. В полночь я встала и оделась. Я так разволновалась, что решила немедленно проведать Тома. Ведь он находился в доме один.
Когда я подошла к дому, было уже двадцать минут первого. В спальне Тома горел свет. Бросив в окно несколько камешков, я окликнула его. Он открыл окно и, увидев меня, воскликнул:
— Господи, Белла! Что ты тут делаешь в такое время? У меня все в порядке. В доме даже тише, чем обычно.
В этот момент мне показалось, что за его спиной маячит какая-то фигура, и я закричала:
— У тебя за спиной кучер без головы!
Том засмеялся, и фигура исчезла. Он велел мне возвращаться в гостиницу, ведь Мьюриэл может проснуться и, не увидев меня, впадет в истерику. Пожелав ему спокойной ночи, я пошла к воротам. Уже выйдя на дорогу, я увидела, что свет в доме погас.
Утром чистильщик обуви сообщил мне, что Том выпал из окна — похоже, это случилось после моего ухода. Его нашел у дома разносчик молока. Мьюриэл в полной прострации. Я опасаюсь за ее разум. Она говорит, что духи выживают их из