- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Живущие в ночи. Чрезвычайное положение - Питер Абрахамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где он?
— Его нет дома. Он ушел. И еще не (вернулся, — выпалила она единым духом.
— Прочь с дороги, — скомандовал один из сыщиков.
— Вы не имеете права входить в мой дом!
Она попыталась захлопнуть перед ними дверь. Но они толкнули так сильно, что она упала на пол. Ее мучило удушье, она стала белой как полотно. Второй сыщик, тот, что помоложе, взял ее под руку и проводил в спальню. Она тяжело опустилась в кресло. Грудь готова была лопнуть, тело покрылось холодной испариной.
Полицейские начали тщательный обыск, переходя из комнаты в комнату. Она ничего не понимала. Только чувствовала ужасную боль в груди. Если бы только было легче дышать! По лицу градом катился пот. Спустя некоторое время сыщики снова появились в спальне.
— Где же твой сын?
— Не знаю, — с трудом выдавила она.
— Когда он ушел из дому?
— Он сегодня не возвращался.
— Перестань говорить чепуху.
— Он не возвращался.
— Тогда кто же, черт побери, спал в его постели?
— Не знаю.
— А почему открыт настежь шкаф?
— Не знаю.
— Почему у него в комнате горит свет?
— Не знаю, не знаю, не знаю.
— Лучше скажи все как есть, а то мы тебя в тюрьму посадим. Где он?
— Не знаю.
— Хочешь подумать об этом в камере?
— Оставь ее в покое, — сказал младший из двух. — Все равно от нее не добьешься толку.
— Ну хорошо, да поможет ему бог, когда мы все-таки найдем его. Завтра ты увидишься с ним?
— Не знаю, — повторила она.
После того как они ушли, она продолжала сидеть в кресле, согнувшись в три погибели от боли. Теперь ее дыхание стало совсем слабым и прерывистым, в висках глухо стучало. Тело взмокло от пота. Она сделала попытку подняться с кресла, чтобы позвонить Флоренс, но не смогла.
— Видит бог, это правда. Я не знаю. Правда, Эйб, я не знаю. Не знаю. Не…
Она так и не закончила фразу. Повалилась в кресло, запрокинув голову с широко раскрытыми глазами, в которых застыл ужас.
Днем к ней приходили знакомые и тщетно стучали в дверь. Дважды звонил телефон, но мертвая женщина продолжала сидеть в кресле. Она по-прежнему смотрела в потолок, и ее одутловатое лицо было искажено болью.
Глава пятая
Эндрю старался поудобнее устроиться на заднем сиденье автомобиля, но любое положение причиняло невыносимую боль. Глаза по-прежнему жгло, и он попробовал сосредоточить взгляд на Руфи. Она смотрела прямо перед собой и упорно молчала. Эндрю беспокойно заерзал. Ему было очень неудобно в дамском халате, накинутом поверх нижнего белья, который к тому же едва сходился на нем. Над самым Коммоном, точно одеяло, простерся густой туман, и Эндрю поежился от холода. Странно, только что в квартире Руфи он изнемогал от жары. А может быть, ему только казалось, что жарко. Через открытое переднее окно в машину врывались потоки холодного воздуха.
— Как ты себя чувствуешь, Энди?
Боже, не хватало еще, чтобы она надоедала ему своими заботами!
— Ничего, — отрезал он.
— Закрыть окно?
— Пожалуйста, не надо со мной нянчиться.
— Я только беспокоюсь о тебе.
В течение долгого времени они хранили неловкое молчание. Энди хорошо знал, что Эйб не склонен к мелодраме, и если он сказал, что дела обстоят серьезно, значит, так оно и есть на самом деле. Проклятье! Надо быть готовым ко всему, а он в таком состоянии. Одет в женский халат, под которым одно лишь нижнее белье. Во всем теле адская боль. Колено тоже ломит. Эта свинья Кеннет, должно быть, все точно рассчитал. Заранее обсудил с Джеймсом. Как он попался в ловушку! Просто сам напросился, чтобы его избили. Интересно, что стало с Мириам?
Из-за угла выскочила машина, ослепив их фарами. Может быть, это Эйб? Нет, что-то непохоже. Может быть, полицейские? Он инстинктивно наклонился, и голова закружилась. Он крепко ухватился за сиденье.
— Что с тобой, Энди?
— Я чувствую себя хорошо, просто отлично. Пожалуйста, не беспокойся.
Руфь обернулась и испытующе посмотрела на него. Надо держаться, подумал он, нельзя, чтобы сейчас кружилась голова. Положение очень серьезное. Нельзя, чтобы Руфь вот так смотрела на него. Их нагнала какая-то машина и резко затормозила, так что шины пронзительно взвизгнули. Из машины выскочил Эйб и после минутного колебания сел рядом с Руфью.
— Хелло! — воскликнул он, едва переводя дыхание.
— Хелло, Эйб, — сдержанно ответила Руфь.
— Что с тобой, Эндрю? — спросил он, не обратив внимания на холодность Руфи.
— Нечто вроде несчастного случая. Это произошло после того, как мы расстались с тобой.
— Ты сильно пострадал?
— Нет, это не тот случай, когда надо извещать родных. Так, несколько пустяковых ран. Все в порядке. Ты лучше скажи, что стряслось.
— Полиция вышла на военную тропу. Начались повальные аресты.
— Откуда ты знаешь?
— Взяли Джастина. Мне позвонила Флоренс.
— Вот дьявол!
— Могут и других арестовать по обвинению в государственной измене.
— Это не особенно приятно.
— Вот почему я подумал, что разумнее всего уехать как можно скорей.
— А ничего, что мы явимся к Альтману ночью?
— Думаю, ничего. Я уверен, он поймет, что положение очень серьезно.
— Отлично. По дороге надо будет заскочить в Грасси-Парк и взять что-нибудь из одежды.
— Правильно. Миссис Каролиссен — первая остановка.
Казалось, Эндрю почему-то колеблется. Руфь продолжала смотреть прямо перед собой. Эйб пристально взглянул на Эндрю, потом на Руфь — он не мог понять, что произошло между ними.
— Ну как, едем? — спросил он.
— А как насчет нее? — процедил Эндрю.
— Кого ты имеешь в виду? Руфь? Она должна ехать с нами. Разве к ней уже не приходила полиция?
— Они были у нее вечером в понедельник; искали меня. Руфь, тебе придется ехать с нами.
— Я остаюсь в городе.
— Пожалуйста, будь разумной, дорогая.
— Никуда я не уйду из своей квартиры.
— Прошу тебя, Руфь.
— Я не собираюсь прятаться.
Эндрю с мольбой смотрел на Эйба. Руфь сидела с неприступным видом и даже не повернула головы.
— Послушайте, Руфь, — начал Эйб. — Ей-богу, они придут за вами. Если объявят чрезвычайное положение, вас могут упечь на любой срок.
— Право же, я не такая важная птица.
— Они арестуют вас.
— Я не боюсь.
— Дело не в том, боитесь вы или нет. Надо действовать разумно.
— Ну, пожалуйста, Руфь, — снова принялся упрашивать Эндрю, — ты мне очень нужна. — Он почувствовал, как напряжение ослабло и она чуть-чуть смягчилась.
— А если мне вдруг захочется понянчиться с тобой?
— Я жалею, что так сказал. Правда. Ты нужна мне.
Она долго и упорно смотрела в окошко.
— Хорошо, — согласилась она наконец. — Я еду.
— Ну вот что, — сказал Эйб, принимая на себя командование, — мы поедем на вашей машине, Руфь. Свою я поставлю здесь. — Он пошел запереть дверцу машины и вернулся с плащом и чемоданам. — Пересядьте, пожалуйста, краса. вица, и позвольте мистеру Капскому полуострову взять власть в свои руки. — Он через силу улыбнулся.
— Садись со мной, Руфь, — предложил Эндрю.
— Мне вполне удобно здесь, спасибо, — сказала она.
Глава шестая
Они ехали по Принц Джордж-драйв в молчании. Эндрю сидел сзади, отвалившись на спинку, и делал вид, что спит. Руфь пристально вглядывалась в бежавшую навстречу дорогу.
— Скажите что-нибудь, — попросил Эйб.
— Что, например?
— О, что угодно, лишь бы не молчать.
— У меня нет настроения разговаривать.
— Ну хватит, хватит. Вы можете не обращать внимания на филистера сзади, но меня игнорировать не следует.
— Вы прелесть, Эйб.
— В самом деле? Вот если бы моя мама так считала!
— А разве она так не считает?
— Лишь в очень редких случаях. Сейчас она, наверное, уже спит и забыла о своем сыне, катающемся по Капскому полуострову.
— Не надо быть таким злым. Я уверена, что она очаровательная женщина.
— Возможно.
— И… и заботливая мать.
— Да, пожалуй, вы правы. Только уж слишком она опекает меня. Иногда мне хочется уехать от нее навсегда.
— Не верю.
— Клянусь богом.
— Вы просто рисуетесь.
И тут началось. Неожиданно впереди возник контрольный пост, и множество фонарей осветило машину. Эйбу пришлось свернуть в сторону и резко затормозить. Перекресток дорог кишел полицейскими. У всех были карманные фонари, а у некоторых на плече висели автоматы.
— Waar die duiwel gaan jy? Куда вы прете, черт возьми? — опросил грубый гортанный голос на африкаанс.
Эйб опустил стекло и высунулся из машины.
— Извините, сэр, мы вас не заметили, — ответил он на чистейшем английском.

