- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ричард Длинные Руки – рауграф - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр Сулливан! – закричал я громко. – Как майордом и маркграф, я хотел бы вступить с вами в переговоры.
Он прокричал:
– Не слишком ли для переговоров у вас за плечами большая свита?
Я оглянулся на своих военачальников:
– Большая? Даже у барона на выезде бывает больше.
– Я имею в виду, – крикнул он, – ту, что вы притащили из столицы, и сейчас она копит силы, заполонив всю долину!
– А-а-а, – сказал я и отмахнулся. – Ну, это они просто погулять вышли. Скучно в столице. Спускайтесь, а то у меня горло скоро лопнет. Да и вам кричать неприлично. Вы же рыцарь, а не мясник на базаре…
Он крикнул:
– Не знаю, о чем можно переговариваться, мы на уступки идти не собираемся. Тем более складывать оружие.
– Но вы жаждете добиться освобождения своего сюзерена герцога Меерлинга?
Он колебался только одно мгновение, потом крикнул:
– Иду!
Мои лорды чуть подали коней назад, да не подумает Сулливан, что его попробуют захватить, через несколько минут в воротах приоткрылась небольшая дверца, вышел, пригнувшись, высокий рыцарь в полных и очень хорошо подогнанных доспехах.
Не спеша, демонстрируя независимость, мол, не мой подданный, и в то же время выказывая вежливость, рыцарь встречается с другим рыцарем, он спускался по узкой тропке, бесстрашно выходя из зоны дальности стрел со стен и даже башни.
Я спрыгнул с коня, вести переговоры надо в равных условиях, сделал несколько шагов навстречу.
Сулливан высок, мне не уступит, это почти гигант, доспехи блестят, как зеркало, забрало поднято, я рассмотрел загорелое лицо мужчины средних лет, морщинки у глаз, вертикальная складка над бровями, что говорит о силе характера, прицельный и острый взгляд.
– Сэр Сулливан, – проговорил я крайне уважительно, – вы считаетесь великим воином. Кроме того, мы все впечатлены, как быстро и умело вы организовали оборону, располагая столь малыми силами.
Он ответил с вежливым поклоном:
– А я впечатлен, с какой скоростью вы проломили эту оборону.
– Кое в чем нам просто повезло, – сообщил я, – а так ваш военный гений бесспорно заслуживает самой высокой похвалы. Мои лорды всю дорогу рассыпались в похвалах вашему таланту военачальника. Еще вы показали себя верным вассалом герцога, мы это оценили тоже в самой полной мере. Я предлагаю вам решить все в рыцарском поединке. Это по-мужски.
Он взглянул исподлобья:
– Поединке с кем?
– Со мной, – сказал я. – Мы ведь главные здесь?
Он переспросил с сомнением:
– Поединке с вами? Маркграфом?
Я кивнул:
– Да. Я, маркграф Ганнерсгейма, вызываю на честный бой, и пусть Господь отдаст победу правому. Если возьму верх, вы покоряетесь моей воле. Если одержите победу вы… я отвожу все войска, а вы остаетесь удельным лордом с подчинением королю Кейдану, а не мне.
Мои рыцари зашумели недовольно, Сулливан бросил в их сторону быстрый взгляд.
– Ваши люди недовольны, – произнес он бесстрастно. – Слишком много ставите на кон. К тому же вы слишком высокого звания для поединка с простым рыцарем.
– Вы не простой, – возразил я. – Мы, армландцы, ценим мужество выше титулов.
– Но мы не в Армландии, – ответил он кратко.
Я подумал, кивнул:
– Хорошо. С простым рыцарем я драться не могу, вы правы, но уже начиная с барона… На колени, сэр Сулливан!
Он еще не понял, что я хочу, но мой голос прозвучал настолько повелительно, что гордый рыцарь тут же преклонил колено и смотрел на меня с угрюмой смесью злости и ожидания.
Я обнажил меч, все замерли, тишина такая, что влетевшая муха оглушила бы всех дребезжанием крыльев, Сулливан не двигался, а я ударил его мечом плашмя по правому плечу, потом по левому.
– Отныне вы, сэр Сулливан, барон Орлиного Гнезда и прилегающих к нему земель! Встаньте и носите этот титул с честью…
Он поднялся, на лице смятение, я отступил на три шага и, не опуская обнаженный меч, бросил короткий взгляд на сэра Растера. Тот прочистил горло и провозгласил торжественно:
– Теперь поединок между маркграфом сэром Ричардом и бароном Сулливаном вполне может состояться по всем правилам рыцарского кодекса! Выбирайте оружие, благородные лорды.
Я кивнул новоиспеченному барону:
– Вызвал вас я, так что выбирать вам.
Сулливан, теперь уже барон, смотрел на меня испытующе.
– Позвольте, сэр Ричард, на учтивую речь ответить так же учтиво и со всем почтением к вашей несомненной доблести. Возможно, вы, как и любой рыцарь, отдаете предпочтение каким-то видам оружия? Я охотно пойду навстречу.
Я помотал головой:
– Не скажу, что хорош во всех одинаково, но все же готов вам противостоять хоть с простой палкой.
– Палки, – ответил он, – оружие пьяных мужиков. Что насчет моргенштерна, сэр Ричард?
Он ни разу не назвал меня светлостью, это могли бы истолковать как подчинение или признание моей власти, следит за словами или же это получается у него само по себе, но человек он хладнокровный, рассчитывающий каждое слово и движение, с такими надо держать уши на макушке.
– Прекрасно, – ответил я безмятежно. – Великолепное оружие!
Он поклонился:
– Хорошо. Я сейчас пошлю за ним.
Сэр Растер оглянулся на далекий лагерь, посмотрел на меня.
– Если сэр Ричард не против, то я просил бы вас, любезный барон, захватить два моргена. А то нам далековато…
Сулливан кивнул:
– Конечно-конечно, благородный сэр, не знаю вашего имени…
– Сэр Растер, – сказал сэр Растер и добавил милостиво: – вы держитесь очень хорошо, барон. Говорю вам как знаток рыцарских обычаев.
Сулливан ответил с поклоном:
– Благодарю вас, сэр Растер! Мне дорога похвала столь опытного в нашем воинском этикете рыцаря.
Он обернулся, помахал рукой. Из калитки выскочили двое юрких слуг, оба без доспехов, примчались легкие, как козы, Сулливан отдал ряд приказаний, они унеслись такие же легкие, хотя бежать пришлось наверх, а через какое-то время принесли торжественно на бархатных подушечках две совершенно одинаковые палки в локоть длиной и с цепью локтя в полтора, где на том конце бронзовые шары килограмма по полтора с ввинченными в них стальными шипами – адекватный ответ на появление тяжелых доспехов конного всадника. Такой одним ударом запросто смахнет рыцаря с седла, как муху. А то и вместе с конем.
Сулливан сказал учтиво:
– Выбирайте, сэр Ричард.
Я взял моргенштерн в руки, это, как говорится, ударно-дробящее оружие, пальцы сомкнулись на деревянной рукояти с шероховатой поверхностью для лучшего сцепления, тяжелый шар на цепи с силой потащил к земле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
