- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасные страсти - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солдат привлек Элиссу к себе:
— В амбаре… Эсслинга… меня ждет… человек. Мне приказано доставить ему это письмо.
Элиссу охватил гнев. Опять погубленные жизни. Опять предательство.
— Где вы его взяли? Кто приказал вам передать это послание?
Раненый с болезненным хрипом втянул в себя воздух:
— Майор… Бекер. Десятый кирасирский полк. Их лагерь… находится неподалеку отсюда. Майор сказал, что… это срочно.
Кровь быстрее побежала по жилам девушки. Срочно. Элисса в этом не сомневалась. Французы проигрывали битву, и Ястреб готов сделать все, что в его силах, лишь бы не допустить поражения. Она отвернулась от солдата и еще раз прочла письмо:
Оставайтесь на своих позициях, не отступайте. У Хиллера связаны руки. Он получил приказ не преследовать отходящие войска. Сейчас самое удобное время для наступления.
О Господи! Элисса плохо разбиралась в военном искусстве, но понимала, что эти сведения представляют огромную опасность. Если письмо попадет в руки противника, события вновь могут обратиться вспять.
— Вы знаете, что здесь написано? — спросила она.
Солдат покачал головой:
— Нет, но… должно быть, что-то очень важное.
Элисса откинула волосы со лба юноши.
— Я передам послание туда, где оно принесет наибольшую пользу, — пообещала она, решив, что молодого человека попросту обманули, как и всех прочих.
Он кивнул и разжал пальцы. Элисса взмахом руки подозвала санитара и велела сделать все, чтобы солдат остался в живых. Наконец-то в ее распоряжении появился свидетель. В совокупности с текстом письма его показания представляли собой те самые доказательства, которых так отчаянно не хватало.
Дыхание Элиссы участилось. Она обвела взглядом лагерь, выискивая кого-нибудь, кто мог бы ей помочь. Если бы Адриан был здесь! Но рассчитывать на это не приходилось. По словам Джеймисона, он возглавлял свой полк, а Элисса не имела ни малейшего понятия, где находятся британские драгуны. От санитаров и врачей мало толку. Уже спускались сумерки, застилая равнину серыми и темно-синими тенями. Сейчас была дорога каждая минута.
Элисса зашагала прочь, внезапно сообразив, как ей следует поступить. Непосредственным начальником Бекера был Клам-мер. Теперь, когда донесение оказалось у нее в руках, когда ее обвинения может подтвердить раненый, Элисса была уверена, что генерал выслушает ее. Тогда он сможет задержать Бекера либо отложить арест до тех пор, пока Элисса не свяжется с Адрианом, а то и с самим эрцгерцогом.
— Что случилось? — Нина подбежала к ней и пошла рядом. Ее одежда была перепачкана, волосы взлохмачены, как и у Элиссы. — Куда ты так спешишь?
— Мне нужен генерал Кламмер. Я наконец получила доказательства измены Бекера.
— Ну, раз так, следует сказать об этому полковнику.
Элисса вздохнула.
— Я сама хотела бы найти его. — Она остановилась, повернулась и схватила подругу за плечо. — Если появится Джеймисон, попроси его отыскать Адриана и сказать, что мы были правы насчет Бекера. Я передам улики Кламмеру, и он сообразит, что делать дальше.
Нина кивнула. На ее лице отразилось беспокойство. Элисса коротко взмахнула рукой на прощание и торопливо пошла дальше, охваченная непреклонной решимостью. Она задержалась в пути, только чтобы спросить дорогу к лагерю Кламме-ра. По словам солдат, штаб генерала находился совсем рядом, в помещении только что реквизированной фермы. Чтобы попасть туда, следовало подняться по склону холма и спуститься с другой стороны.
Элисса шагала к маленькому каменному домику, видневшемуся в некотором отдалении в отблесках лагерных костров, разбросанных тут и там по полю. Всю дорогу она высматривала Бекера, но майора нигде не было видно. Элисса лишь надеялась, что ему не придет на ум именно сейчас перебежать в лагерь противника.
В конце концов Элисса добралась до фермы. Остановившись у тяжелой двери из дубовых досок, она с волнением в голосе обратилась к солдату, стоявшему на часах, и через несколько минут тот ввел ее в помещение с массивными стенами.
Генерал сидел за столом, сколоченным из ящиков из-под боеприпасов. Седые волосы Кламмера поблескивали в свете огня, льющегося из маленького каменного очага. Генерал был невысок ростом, однако тяжелый подбородок и жесткий взгляд голубых глаз придавали ему внушительный вид.
— Чем могу служить, юная леди? — спросил он, подавшись вперед и кладя локти на стол. — Капрал Дитрих сказал, вы желаете встретиться со мной. Судя по всему, вам удалось убедить его в том, что у вас срочное дело.
Элисса шагнула к нему, протягивая бумагу.
— Это действительно так, генерал. Речь идет о национальной безопасности.
Генерал повернулся к часовому.
— Оставьте нас вдвоем, — распорядился он. Капрал вышел, плотно прикрыв за собой дверь. — Продолжайте, — сказал Кламмер.
— Не знаю, насколько вы осведомлены, генерал, — заговорила Элисса, — но около года назад, а может быть, раньше, кто-то начал передавать врагу военные тайны. Несколько недель назад я ехала в армейской колонне в сопровождении британского полковника по фамилии Кингсленд. Надеюсь, вы знакомы с ним.
Лицо генерала окаменело. Он кивнул:
— Полковник был назначен ко мне в качестве наблюдателя и лишь недавно вернулся в свой полк.
— Совершенно верно, однако его назначение преследовало другие, более важные цели. На самом деле он должен был разоблачить предателя, человека, который называл себя Ястребом. — Элисса протянула Кламмеру смятый окровавленный лист. — У нас есть основания полагать, что им был ваш подчиненный, точнее, ваш личный адъютант майор Джозеф Бекер.
Губы генерала чуть заметно искривились:
— И теперь вы считаете, что у вас появились улики.
— Это донесение отправлено Бекером. Оно свидетельствует о том, что Бекер и есть тот человек, которого мы искали.
— Неужели? — Генерал вскинул седую бровь. — Очень, очень интересно. — Он повернулся к двери и крикнул: — Капрал Дитрих!
Дверь немедленно распахнулась.
— Слушаю, сэр.
— Арестуйте эту женщину. Отведите ее в кладовую и надежно заприте.
— Что?
Капрал шагнул вперед, вынимая пистолет. Секунду спустя его дуло уткнулось в спину девушки. В дверном проеме показался еще один вооруженный солдат.
— Эта женщина передавала противнику военные секреты, — сказал Кламмер. — Ни на минуту не спускайте с нее глаз. На рассвете ее казнят за измену.
Сердце Элиссы забилось яростными толчками, отдававшимися в ушах.
— Вы сошли с ума! Я ни в чем не виновата. Предатель — Бекер!
— Уведите ее.
Дуло пистолета еще крепче прижалось к ее телу.
— Будьте добры пройти со мной. — В голосе капрала явственно слышалась угроза. После двух дней кровавой схватки женщина, обвиненная в шпионаже, не могла рассчитывать на снисхождение.

