- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Танец змей - Оскар де Мюриэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Королева не верит, молодой человек, – процедила она. – Это истина.
Однако нижняя губа ее, сердито выпяченная, немного подрагивала.
– Мы, – Макгрей кивком указал на меня, – случайно обнаружили улики, которые доказывают обратное. Имя Августа д’Эсте…
Виктория грохнула кулаками по столу, издав воистину звериный рык, который сопровождался фонтаном из крошек пудинга. Выходит, она знала. Интересно, давно ли и каким образом ей стало об этом известно.
– Это правда? – требовательно осведомилась она у лорда Солсбери.
У того борода встала дыбом.
– У них… у них нет никаких улик, ваше величество. Мои люди позаботились об этом.
Шеф кивнул, и Макгрей впервые за все время сей аудиенции позволил себе усмехнуться.
– Позаботились об этом? – переспросил он, глядя на лорда Солсбери. – Ни о чем они не позаботились. Расскажите ее величеству, как ваши крысы дали ведьмам уйти с…
– Молчать! – заорала Виктория, а затем повернулась к Солсбери: – С чем ушли ведьмы?
Тот сглотнул, и на сей раз Макгрею пришлось ответить вместо него:
– С письмами, ваше величество. От покойного принца Эдуарда к старым ведьмам. Крайне порочащего толка.
Виктория откинулась в кресле, грудь ее вздымалась как парус, а один глаз задергался.
– Существуй подобная корреспонденция в действительности, – вымолвила она, дурашливо хихикнув, – я уверена, что мои отец и мать избавились бы от нее. Они бы избавились от всего и всех причастных!
На это Макгрей тоже мог бы ответить смехом – но не стал.
– Именно этого ведьмы и страшились – и потому сохранили самое важное письмо, подписанное старым герцогом, в качестве гарантии собственной безопасности. И спрятали они его под обложкой старинной книги из Оксфордской библиотеки. Нет тайника надежнее для маленького клочка бумаги.
Виктория нахмурилась – она становилась все мрачнее по мере того, как до нее доходила правда.
– У них ничего нет! – не выдержал Шеф. Когда королева воззрилась на него, он откашлялся и заговорил почтительнее: – Прошу прощения, ваше величество, но я должен заверить вас – у них ничего нет.
– Объяснитесь, – потребовала Виктория.
Подкрученные усы Шефа подрагивали от волнения.
– Я видел, как они потеряли ту книгу. Когда мы с моими людьми преследовали их. Этот калека выронил ее.
Королева перевела взгляд на мою сломанную руку, и на лице ее забрезжила ехидная улыбка, но тут слово взял Макгрей.
– Он ее не выронил. Книгу отняли ведьмы. – Он кивнул в сторону Солсбери: – Его сводная сестричка.
Лицо королевы резко повернулось к премьер-министру, словно ее дернули за невидимую нить. Даже самые липкие жирные крошки слетели с ее рта, как снаряды. Некоторое время она разглядывала его, глаза ее моргали, словно бултыхаясь в кипящей воде.
– Так, значит, это правда! – прошипела она – прозвучало это так злобно, что я лишь порадовался, что она смотрела не на меня. – Те потаскухи действительно обольстили старого маркиза!
Теперь спотыкаться начал и лорд Солсбери. Он отступил еще на шажок, спина его коснулась алой парусины. Внезапно он стал похож на загнанного в угол котенка.
– До меня доходили слухи, – хрипло пробормотала Виктория, – но я отказывалась верить… – Тут она задохнулась и растопырила пальцы на подлокотниках кресла. – И твои люди позволили твоей приблудной сестре сбежать с теми письмами?
Взгляд, от которого кровь стыла в жилах, она перевела на Шефа. Тот нервно сглотнул, револьвер затрясся в его руке.
– Проклятое дурачье… – прошептала Виктория, медленно переводя глаза с одного лица на другое. – Вы просто кучка бесполезных, безмозглых – дураков!
Она стиснула пальцы на подлокотниках с такой силой, что руки ее задрожали, а дерево скрипнуло.
– Ваше величество?
Я вскинул голову, ибо Макгрей произнес это так вкрадчиво, что я едва узнал его голос. В углу рта его появился намек на ухмылку.
– У них нет этих писем, – сказал он.
Исказилось все лицо Виктории: она еще больше насупилась, сморщилась и поджала губы, будто почувствовала некую вонь.
– Что?!
Макгрей задрал нос.
– У них нет этих писем, ваше величество. Я имею в виду ведьм.
– Но… но я же видел… – заикаясь, начал было Шеф, но Солсбери жестом приказал ему замолкнуть, а затем короткими шажками приблизился к Девятипалому. – Объяснитесь.
Глаза у Макгрея сверкнули.
– Я знал, что ведьмы зажмут нас в угол там, в библиотеке, поэтому перепрятал те бумаги, пока мой коллега искал способ выбраться оттуда.
Солсбери нахмурился подобно королеве.
– Что вы сделали?
– Я их спрятал. Сомнений, что нас схватят, почти не было, поэтому я решил, что хотя бы бумаги от них спасу.
– А почему ты мне об этом не сказал? – не выдержал я.
Макгрей усмехнулся:
– Потому что лгать ты совершенно не умеешь, Фрей. Стал бы ты так яростно оберегать ту книгу, зная, что в ней ничего нет?
Я покачал головой:
– Что ж, этого я сказать не могу, но… но где ты их…
– Это было самое гениальное решение, – заявил Макгрей, не скрывая улыбки. – Я спрятал их в другой книге! Как иголку в чертовом стоге сена!
И Виктория, и Солсбери одновременно вскинулись, будто его ботинки и ее кресло внезапно вспыхнули огнем.
– Заберите их оттуда! – завопила королева, ткнув толстым указательным пальцем в сторону Солсбери, и премьер-министр заспешил к выходу.
– Да, ваше величество. Телеграфирую сию же…
– Эй-эй-эй! – возмутился Девятипалый. – Придержи лошадей, старикан. Их там уже нет.
Солсбери уже успел отогнуть портьеру. Не выпуская ее из рук, он обернулся к Макгрею:
– Ась?
Я недоверчиво покосился на Девятипалого, а затем ахнул.
– Сорока! – прошептал я. – Ты отправил весточку с сорокой!
Макгрей кивнул:
– Ага, Белене и Дубик. Я же сам тебе сказал! Сообщил им библиотечный шифр книги, которую для этого выбрал. Этот идиот наверняка видел, как мы птицу выпустили. – Он кивнул на Шефа, чьи безупречные усы, казалось, утеряли свой лоск.
– Видел? – наседала королева.
Шеф был до того напряжен, что и сам не заметил, как опустил револьвер.
– Он… он выпустил птицу до того, как мы догнали их, ваше величество.
Присутствующие были бледны и до того, но от следующих слов Макгрея лица их приобрели землистый оттенок.
– С того момента минуло почти двое суток. – Он посмотрел на премьер-министра. – Столько же времени вы потратили, доставляя нас сюда. Другие ведьмы, – он намеренно воздержался от уточнения «йоркские», – уже, несомненно, завладели теми бумагами.
Солсбери бросился к Макгрею и схватил его за грудки.
– Вы отведете нас к тем бумагам! Ты отведешь – иначе я сам вырву каждый из тех проклятых девятнадцати ногтей, что у тебя остались!
Макгрей поморщился, ибо премьер-министр не раз оросил слюной его лицо.
– Неа,

