Невеста для генерала - Хэйли Джейкобс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За время, проведенное в компании маркиза Эдера Энвера и служанки Селины, Мэй успела немного узнать о своем женихе. Он был старшим и единственным сыном отставного маршала Сараша Астигара и его супруги – принцессы и сестры императора Ассанты – Лилиан Сантар.
Селина охарактеризовала генерала как честного и порядочного молодого господина. С детства он брал пример со своего доблестного отца и рано вступил в ряды армии. Это был человек с высокими понятиями долга, морали и справедливости. Он относился ко всем окружающим так, как они того заслуживали, не обращая внимания на статус. Слуги очень любили своего мастера.
Эдер говорил о друге как о верном товарище. Маркиз опроверг слухи о том, что Арро́н жестокий и хладнокровный тиран. На войне любые средства хороши, но ему не чуждо милосердие. Генерал никогда не трогает слабых, не способных защититься, и не добивает раненных после сражений.
Мэйрилин была заинтригована такой личностью. Да, этот союз имеет политическую подоплеку, но она девушка из двадцать первого века. Она рассчитывала на партнерские, дружеские отношения с генералом после свадьбы, надеясь, что он примет ее решение оставить этот союз фиктиным, возможно, что у такого красивого и благородного мужчины уже есть верная подруга сердца. Тогда это облегчит ей задачу и их супружество станет обычной декорацией. Она будет жить счастливо и свободно, закрыв глаза на то, чем занимается ее муж.
Такие мысли были в голове Мэй. Предательство и обида из прошлой жизни оставили на ее душе глубокие раны. Останавливало ее и то, что она считала себя старше жениха. Ей было столько же, сколько сейчас ему, когда она умерла. Девять лет она уже прожила в этом мире, разве это не совращение малолетнего? Ее душе уже за тридцать!
Поздняя весна дала начало лету, погода в столице становилась все жарче. День свидания с генералом наконец наступил.
Мэйрилин собралась с помощью Эйвис и Оллин и спустилась на первый этаж. Поразительно, но генерал уже ее ждал.
Мужчина сидел в кресле напротив хмурого адмирала и старого герцога. Аркелл ухмылялся, бабушка Вендая бросала хитрые взгляды на жениха внучки. Генерал был невозмутим под острыми или любопытными взглядами родственников невесты. Только ему одному известно, какое напряжение он испытывал тем утром.
Когда Мэйрилин появилась в дверях, Аррон резко встал.
- И манеры ему не чужды, - наклонилась одобрительно шепнуть Вендая матери девушки.
Леди Дарин, конечно, переживала за свою дочь. Ей не нравилось, что ее ребенок оказался втянут в политические игры между двумя империями. Но ничего с этим поделать было нельзя. Она доверяла суждениям своей дочери и верила в ее силы. Рано или поздно Мэй все равно вышла бы замуж и покинула отчий дом.
Еще на свадебном пиру жених дочери показался родственникам Мэйрилин ответственным, надежным и честным человеком. Они знали о его репутации сильного и непобедимого воина и надеялись, что такой мужчина сможет защитить их девочку. Благостное впечатление оставило и поведение генерала, он задарил подарками не только невесту, но и уделил внимание всем членам их большой семьи, сумев угодить каждому.
Мэй удивленно смотрела на стоящего мужчину. На его лице было нечитаемое выражение. Аррон же не знал, куда деть руки, хотелось схватить невесту и бежать.
- Доброе утро, - произнес генерал.
- Доброе, - кивнула, улыбнувшись краешком губ Мэй.
Наблюдавшие родственники Мэй заулыбались. Все, кроме недовольного адмирала. Это его дочь! Недавно он держал ее совсем крохой на руках, а теперь должен отдать чужаку!
- Как спалось?
- Весьма неплохо, спасибо, - кивнула Мэй.
- Я также очень признательна за ваши подарки, - девушка посмотрела прямо в янтарные глаза генерала.
- Да, так принято у меня на родине. Это предсвадебные дары, - под конец фразу огонек зажегся в его пристальном взоре, отчего у Мэй пробежались по телу мурашки.
Его голос действует на нее словно дурман, как тягучий мед он притягивает и обволакивает все ее существо.
- Предсвадебные дары, - пробурчал адмирал.
Официальной помолвки еще не было, по факту они даже не жених и невеста, а этот иностранец уже подарки дарит, курс по истории и традициям своей страны организует. Нет, Линтон, конечно, не имеет ничего против образования, он всегда был сторонником того, что в этой жизни учиться никогда не поздно и не рано, но поползновения в сторону своей дочери были для отца чем-то новым и непривычным.
- Этого недостаточно? У вас принято по-другому? Я сейчас же прикажу, чтобы слуги доставили еще, - генерал поспешил было распорядиться, но его остановил голос будущей тещи.
- Нет-нет, что вы, ваши гостинцы просто замечательны! Какая у вас интересная традиция.
Леди Дарин бросила на мужа многообещающий взгляд, отчего тот тут же сделал умиротворенное лицо, и неловко растянулся в улыбке.
Трое братьев переглянулись и с трудом сдержали смех. Лишь Аркелл резко посерьезнел. Ему тоже придется пройти через подобное испытание?
- Да, чем больше подарков подарит жених, тем искреннее его намерения.
- Со знанием дела говоришь, - недовольно фыркнул старый герцог.