Хозяйка дома на холме (СИ) - Элен Скор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так, не спеша, мы дошли до набережной, полюбовались волнами, кричащими чайками и отправились в «Цветущую акацию».
* * *
Толпа красавиц и джентльменов, разряженных по последнему писку столичной моды, конечно, не могла остаться незамеченной. Горожане останавливались, провожали нас взглядами: кто удивлённо, а кто и заинтересованно. Не часто в такой глуши встретишь столичную знать, да ещё в таком количестве!
Дамам, признаться, льстило такое внимание. Они усиленно обмахивались веерами, чтобы остудить разгорячённые щёчки, особенно, когда мимо проходили бравые морские офицеры. Давно заметила закономерность — мужчина в форме всегда становиться намного привлекательнее для дамских сердец!
Я шла под руку с его сиятельством графом, видно было, что старику это доставляет настоящее удовольствие.
— Давненько я не гулял под ручку с молоденькими барышнями! — усмехался он.
С другой стороны с гордым видом шёл Пауль, наряженный в свою парадную рубаху. Мне очень захотелось сделать для парня небольшой праздник, понимая, как много он делает для дома и для меня. Парнишка заслужил немного отдыха и эту прогулку.
Эндрю, хозяин «Цветущей акации», встречал нас возле порога. Увидев меня, он в своей шутливо-озорной манере шагнул навстречу:
— Госпожа Алиса, рад снова видеть вас в своём заведении! Позвольте припасть к вашей ручке! — он ловко, бочком, оттёр от меня старого графа, целуя мою руку, и тут же подхватывая под локоток.
— Признаться, я просто влюбилась…. В ваши пирожные! — так же шутливо, чуть выдержав паузу, ответила я, добиваясь того, что к нашей беседе стали прислушиваться любопытные дамы. Думаю, сегодня весь десерт точно будет раскуплен. Главное, чтобы мне осталось — мелькнула запоздалая мысль.
— Вы не познакомите меня с вашими очаровательными спутницами? — Эндрю уже переключился на моих гостей.
Я, по очереди, сначала называла имена дам, и для каждой у него нашёлся комплимент, всего за несколько минут он успел очаровать всех. Затем я познакомила его с мужчинами, кратко поведав историю о том, как они оказались в Розенвиле.
— Ах, да! Шторм! Как же, как же, помню. Такой ветер поднялся, волны захлёстывали чуть ли не до порога!
Эндрю ещё несколько минут развлекал гостей разговорами, расписывая им красоты и достопримечательности этого местечка. Я, кстати, тоже прислушивалась — вдруг пригодиться. Только после небольшого устного экскурса по родному городу хозяин ресторанчика пригласил гостей внутрь.
Шумная толпа ввалилась в ресторанчик, столы уже были накрыты, они были рассчитаны на четыре и шесть человек. Перед многими встал вопрос — с кем сесть. Меня Эндрю усадил за небольшой столик у самого окна. Пауля я позвала с собой, а граф Де Авердин последовал за мной скорее всего уже по привычке, его секретарь Серж уселся рядом с ним.
Из окна открывался чудесный вид, ещё вчера я заметила, что бухта похожа на большую подкову, сейчас мы находились на одном её конце, а на другом располагался порт и мой дом. Отсюда даже было видно сам холм, за деревьями виднелась крыша и библиотечная башня. А ещё я видела прибывающие в порт корабли, сразу вспомнив о том, что скоро ещё один корабль отчалит от этих берегов, а с ним и мои постояльцы. А я уже так к ним привыкла!
Обед был восхитительным, Эндрю порхал между столиками, интересуясь пожеланиями гостей, несколько раз он буквально на минутку присаживался рядом со мной, веселя нас забавными историями. И конечно, все дамы заказали пирожные, а некоторые, попробовав, попросили ещё упаковать с собой.
Я хоть ничего не просила, но тоже получила такую же коробочку с десертом.
— Подарок от заведения! — сверкая белозубой улыбкой, сообщил Эндрю.
Я передала перевязанную бечёвкой коробочку Паулю, шепнув ему, что вечером разделим на всех. Парнишка едва сумел сдержать довольную улыбку, ведь он так хотел казаться взрослым и серьёзным.
После обеда мы ещё долго не могли распрощаться с хозяином «Цветущей акации», который приглашал всех заглядывать к нему ещё. В конце концов, мы отправились в обратный путь, слегка осоловевшие после вкусного обеда, неспешно бредя по набережной в направлении аллеи. Солнце припекало всё сильнее, шевелиться совсем не хотелось.
Извозчики ждали нас на условленном месте, хотя прошло намного больше оговоренного времени. Неспешно загрузились в повозки и тут я, вспоминая рассказы Эндрю об Розенвиле, внезапно предложила прокатиться по торговому кварталу.
Когда дамы увидели модные лавки и магазинчики, всю сонливость как рукой сняло! Тем более, первая наша остановка была возле шляпной лавки госпожи Нинель. Задержались мы здесь надолго, даже мужчины нашли себе занятия, потому как тут располагались не только магазины, но и цирюльни. Джентльмены посвятили время своей внешности, кто-то постригся, кто-то занялся бородой или усами.
В общем — шопинг удался!
Назад ехали, держа на коленях свёртки и коробки с покупками, и судя по всему, приближалось время ужина. Вот так незаметно пролетел почти весь день. Зато мои девочки немного отдохнули, им не нужно было готовить обед.
Дома все разбрелись по своим комнатам, видно утомились после такой насыщенной прогулки. Я заглянула на кухню, нашла своих помощниц сидящих за большим кухонным столом. Анна и Марийка перебирали пшено, тонким слоем рассыпанное по столешнице.
— Мы вернулись! — возвестила я и тут же уточнила, — Ко мне никто не приезжал?
— Нет, никого не было, — замотали головой обе.
— Это хорошо, — заулыбалась я. Значит, прокурорская проверка откладывается.
Анна помогла мне снова переодеться в лёгкое светлое платье. Я уточнила у неё — когда ужин. Оставшееся время решила провести с пользой — в библиотеке.
Свод законов давался мне не легко, многое приходилось перечитывать и уточнять у кролика, который терпеливо втолковывал мне азы местного законноустройства.
Сходив на ужин, вернулась в библиотеку и мы продолжили. Когда за окном начало темнеть, Георг решительно захлопнул книгу.
— На сегодня хватит!
В свою комнату я вернулась с небольшой головной болью, чувствуя, как моя голова распухает от обилия новых знаний. Немного помогла расслабляющая ванная и ароматный настой, который Аннушка принесла мне от Бланки.
Когда засыпала, в голове крутились звания местных чиновников, которые я заучивала весь вечер.
Глава 42
Вот интересно, кровать специально так поставили, чтобы первые лучи солнца падали прямо на подушку. А на подушке что? Моя сонная моська, щурится от наглых солнечных зайчиков, по-хозяйски заглядывающих под ресницы.
Я снова забыла задёрнуть плотные шторы и сейчас пожинаю плоды своей забывчивости. За окном едва светает, а я уже проснулась. Можно, конечно, встать и прикрыть окно тяжёлой бархатной тканью, но по опыту знаю — теперь уже не засну.
Полежала, размышляя,