- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Я - кто?! Сенсей?' 2: Изменяющий судьбыю Том II. Часть 1. - Kerr Riggert
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, дядя, — сняв маску, я развел руками. — Что поделать, так получилось. Перестраховались и случайно добили. Не знаю только, чем.
Присев на корточки около трупа, я снял с него подсумки, сложил их себе под ноги и перевернул негра на спину, проверив, нет ли чего во внутренних карманах. Моим уловом стали несколько тоненьких свитков, печати в которых были закрыты на кровь. Только на нее. Без чакры. Весьма сомнительная защита, но лучше чем ничего. Естественно, открыть их было проще простого, поскольку «ключи» были еще тёпленькие.
В свитках обнаружились весьма любопытные бумаги; общее рекомендательное письмо для Карпа и нескольких его союзников от некоего Оцуки Ибу на случай, если им или его наёмнику по кличке Белый пёс понадобится помощь, в том числе с деликатными поручениями. Весьма иронично, что негра обозвали Белым псом. Одно письмо было с туманными намеками на их общее дело для некого Аран Тики, мелкого местного феодала, и чек на круглую сумму, подписанный Кои-самой.
Оцуки прямо так к ним и обращался в другом письме: «Кои-сама, Тики-сама, Шо-сама, рекомендую вам подателя сего письма, отличного специалиста…»
Я не знаю, почему этот Ибу написал одно письмо на четверых, но едва ли это была лень. Скорее, он исполнял какие-то договоренности с другими заговорщиками. И тут до меня наконец дошел юмор ситуации: даже нукенинам-наемным убийцам приходится подрабатывать. У них тоже свои миссии D-ранга есть. Я заржал.
— Ирука, что там у тебя? И почему ты ржёшь?
— Компромат на Карпа и его друзей, — со смешком помахал я бумажками, — который забьет последний гвоздь в крышку гроба его карьеры. Тора То…- начал было я, но меня перебили.
— Что здесь произошло?
Недоуменно обернувшись, я заметил двух АНБУ: Тензо и коротко стриженого русого парня с жиденькой косичкой на плече.
Мне следует впредь быть внимательнее. Я так и врагов мог пропустить, увлекшись обыском, разговором или чем-то еще.
— До выяснения обстоятельств, — сверля злобным взглядом через прорези маски, бросил Тензо, — это будет у меня, — и требовательно протянул руку, намекая, что бумаги надо отдать.
— Нет, — я демонстративно вернулся к рассматриванию трофеев.
Русый резко вспыхнул гневом и попытался выхватить документы из моих рук, но я к этому был готов. Одним движение сунув бумаги под жилет, я отскочил в сторону, оказавшись рядом с Ютакой.
— Руки не распускай, юный клоун, а то их тебе однажды обрежут, — холодно процедил я. — Это мои трофеи, и вам я их не отдам. Кроме того, — указал я пальцем на русого, который фонил решительностью и злостью, — эти документы касаются меня и моего клана. А вы не имеете права лезть в дела моего клана.
— Данзова крыса!
Ухмыльнувшись, я сложил руки на груди и ответил грубостью на грубость:
— А ты кто такой борзый? Как записать тебя в мои отчёты, мальчик?
— Я внук Старейшины!
— И что дальше? Это даёт тебе какие-то исключительные права? — и сам же ответил: — Нет. Так как ты на самом деле назовешься, мальчик? Или тебя так и зовут — «внук Старейшины»? Погуляйте в другом месте, — я махнул кистями, будто отгоняя назойливого ребенка и тихо приговаривая: «валите-валите».
Это было неразумно, но я ничего не мог с собой поделать: из-за адреналина и нахлынувших после боя эмоций я был не совсем адекватен.
— С дороги!
Дорогу Анко и Наруто заступил все тот же неугомонный парень.
— Тензо-сан, отзовите этого ретивого дурачка, пока его не покалечили, — кивнул я в сторону «внучка».
— Эти бумаги должны оказаться у Третьего, — упрямо процедил Деревянко, сложив руки на груди.
— Это я буду решать, где они окажутся. Может, у Третьего, а может, еще у кого… Но будь уверен, жалоба на паршивую охрану стопроцентно окажется у Хокаге. А также на то, что вы брали Карпа под свою ответственность и при этом позволили ему нанять нукенина для моей ликвидации. Кстати, где сам Карп и где носило вас? А еще позже не могли прийти? И почему вас не трое? Вы что, даже сами себя защитить не смогли? Зачем вам вообще маски и плащи выдали? Тоже мне, АНБУ… При Данзо такой херни не было.
Тензо поперхнулся воздухом, но тут голос подал внук старейшины, которого Митараши просто сдвинула с пути:
— Это не твое дело, Ирука!
— Отличненько, тогда у меня вопросов больше нет, — я изобразил искреннюю улыбку, — всего хорошего. Пока-пока, Внук старейшины.
— Зря ты так, — покачал головой дядя, когда эти двое исчезли.
— Да плевать, — я устало отмахнулся и запечатав труп, с тоской глянул на дом. — Хуже они обо мне думать не станут. Я ведь действительно на них донесу.
— Не в наших правилах наживать влиятельных врагов.
— Не в моих правилах…
— Ирука!
Забыв про дядю, пришлось ловить на руки мелкого, который восторженно описывал взрыв, то, как он ловко придумал тегами обклеить кокос, то, как круто я разобрался с «этим качком».
Ютака неодобрительно посмотрел на блондина и хотел сказать что-то резкое, наверняка в стиле «не перебивай, когда взрослые говорят», но прежде его успел перебить я:
— Дядя, не нужно, — примиряюще сказал я. — Наруто нас очень вовремя прервал. Мы с вами сейчас все равно ничего не решим, а только переругаемся. Давайте завтра все обсудим. С утра или к полудню приходите к воротам отделения Корня, там и поговорим.
— Пожалуй, ты прав… племянник, — задумчиво сказал родственник, попрощался и тихо слинял.
Замерший на время моего короткого диалога с дядей мальчишка внезапно перестав фонить чувством вины и засуетился, забегал как ужаленный, заметив, что с крыши полетели мелкие искры и пепел.
— Да стой ты, — я просто не успевал поворачиваться, когда Узумаки вокруг меня круги нарезал, порываясь куда-то бежать, но сам себя одёргивал и возвращался.
А затем он вдруг заявил:
— Потушите! У тебя же Суйтон! Дом так совсем сгорит! Нам не на чем спать будет.
— А смысл? Внутри всё горит. — указал я в дыру, оставленную молнией. — В тлеющих головешках

