Красотка - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По-моему, надо позвонить Антонио, – сказала Лиза. Глаза у нее были полны слез.
– Чем меньше людей об этом знает, тем лучше, – возразил Майкл. – Когда этот тип опять позвонит, ты ему скажешь, что ни при каких обстоятельствах не станешь платить, пока не услышишь голос Ники. Это очень важно.
– И все же мне кажется, что Антонио должен знать, – настаивала Лиза, отчаянно стараясь держать себя в руках. – Он все-таки ее отец.
– Главное сейчас – решить, как выходить из ситуации, – сказал Майкл. – Хочешь, я свяжусь с ФБР?
– Нет! – наотрез отказалась Лиза. – Ты же слышал, что он сказал. Я заплачу выкуп, Майкл.
– А что, у тебя есть под рукой два миллиона наличными?
– Конечно, нет, – сказала она со слезами на глазах. – Я думаю, надо обратиться к Уолтеру. Это же казино, у них тут столько денег крутится! Я попрошу Уолтера выдать мне гонорар наличными, он вряд ли станет спорить.
– Но чтобы обратиться к Уолтеру с такой просьбой, придется рассказать о случившемся, – возразил Майкл.
– Я сошлюсь на причину личного характера.
– Лиза, он не дурак, он сразу поймет, что здесь что-то не так.
– В таком случае мы посвятим его в суть дела, – решительно заявила она. – Майкл, мне нужно достать эти деньги!
– Понимаю. Но сначала надо поговорить с Ники.
– Зачем?
– Не хочу показаться грубым, но откуда мы знаем, что она у этого типа? И что… с ней все в порядке?
– Что ты такое говоришь?! – ахнула Лиза, делая последнее усилие, чтобы не рассыпаться на куски.
– Я говорю, что нам необходимы гарантии ее жизни, – с расстановкой произнес Майкл. – Иначе ни о каких деньгах речи быть не может.
Сэфрон с Брайаном слонялись по гостиной в доме Эвана, пытаясь сообразить, что же все-таки произошло.
– Ники в Вегасе нет, – сказала Сэфрон.
– И у Эвана тоже, – подхватил Брайан. – Хотя, может, еще не доехала…
– Значит, все, что мы можем сделать, это ждать. Брайан пожал плечами и снова прошелся по комнате.
– Слушай, у тебя «травы» нет? – нервно спросил он.
– Увы, – развела руками Сэфрон. «Надо бы позвонить няне и сказать, что я могу не прийти ночевать», – подумала она.
– Кажется, я знаю, где у Ник заначка, – объявил Брайан и направился в спальню.
Он быстро отыскал пакетик с марихуаной и папиросную бумагу – все это лежало в дальнем углу ее тумбочки. Быстрым, умелым движением Брайан изготовил самокрутку и вернулся в гостиную.
– А ты думаешь, это возможно – что она полетела к Эва-ну? – с сомнением спросила Сэфрон.
– Я провел с ней весь день, – сказал Брайан, делая глубокую затяжку, в которой сейчас очень нуждался. – И мне показалось, что она сомневается, стоит ли выходить замуж.
– То есть как?!
Брайан снова пожал плечами.
– Ты не знаешь моего братца. А Ник – отличная девчонка. Она заслуживает куда лучшего парня. Я тут с ней пообщался и скажу тебе, у нее не только внешность классная, но она вообще симпатяга. С ней весело и интересно. Не то что с девицами, с которыми я обычно встречаюсь.
– Я правильно улавливаю – ты на нее запал? – Сэфрон подняла бровь.
– Перестань! – отмахнулся Брайан. – Она же невеста моего брата!
– Я не об этом спрашиваю. Я спрашиваю, нравится ли она тебе?
– Ну, этого я не знаю. Она еще совсем девчонка.
– Ох, можно подумать, ты у нас совсем старик! Сколько тебе? Тридцатник? Вы ведь с Званом двойняшки?
– Хочешь сказать, до старости еще далеко, да?
– Так, ясно. Ты на нее запал! – победным тоном объявила Сэфрон.
– Да, она мне нравится. И что ты теперь со мной сделаешь – застрелишь?
– Это еще зачем? Я считаю, это круто.
– Во всяком случае, – сказал Брайан, придвигаясь ближе, – я думаю, тебе стоит кое-что знать про моего братца.
– Выкладывай.
– Он спит с Эби Крисчен.
– Черт побери! – воскликнула Сэфрон. – Если бы Ники узнала об этом, она бы точно вылетела к нему первым самолетом, чтобы разобраться.
– Вообще-то… я ей в некотором смысле намекнул.
– Ну, слава богу! Теперь мы знаем, где она, – вздохнула Сэфрон. – Давай позвоним в отель и попросим, чтобы она связалась с нами, как только появится.
– Хорошая мысль!
44.
Вернулся Арлис. Принес бумажный пакет с жирными гамбургерами и несколько коробок с квелой картошкой фри. Дэви тоже уже был на месте, отсутствовал только Верзила Марк.
– Я купил шесть гамбургеров, – объявил Арлис, дергая щекой. – Один – для нее.
– Здесь ей не ресторан! – отрезал Эрик. Господи, как ему надоели эти уроды! – Ничего ей не давать. Пускай попостится. Я не хочу, чтобы она нагуляла силенок и рванула отсюда.
– Ха, черта с два она отсюда удерет! – похвастал Арлис. – Эта комната – о-го-го!
– Но девка сильная, – высказался Малыш Джо. – Она мне будь здоров ногой заехала.
– Нечего было близко подходить! – недовольно произнес Эрик.
– Ты же мне велел дать ей таблетки! – оправдывался Малыш Джо, беря себе гамбургер.
– И как, удалось впихнуть?
– Да, – соврал Джо. – И сразу сделал оттуда ноги. Дверь запер, само собой.
– Ну ладно, вы все хорошо сработали, – снисходительно похвалил Эрик.
– А что дальше? – спросил Арлис.
– Все своим чередом. Сначала до них должно дойти, что она исчезла. Потом – что за ее освобождение нужно заплатить.
– А как ты обменяешь девчонку на деньги? – поинтересовался Малыш Джо. По подбородку его тек котлетный сок пополам с кетчупом. – Они же могут позвать легавых.
– Не позовут, – нахмурился Эрик. – Я их предупредил, что в таком случае девка умрет.
– Умрет? – встревожился Арлис. – Но мы же не собираемся никого убивать?
– Вот именно! – поддакнул Малыш Джо. – Ты ничего об этом не говорил.
– Потому что до этого не дойдет, – успокоил Эрик. Лицо его было совершенно бесстрастным.
– А что, если они не станут платить? – спросил Дэви.
– Еще как заплатят! – заверил Эрик. «Если нет, – подумал он, – девка умрет!»
Когда Майкл позвонил Антонио, того в номере не оказалось.
– Дэнни, ты знаешь, как выглядит Антонио? – спросила Лиза у своего помощника, который только что вернулся с известием о том, что ни на один рейс в Юту Ники не регистрировалась.
Дэнни энергично закивал головой, выражая готовность сделать все, что в его силах, лишь бы помочь хозяйке.
– О'кей, – сказал Майкл. – Ступай в казино, попробуй его разыскать.
– Он любит «блэк джек», – вставила Лиза. – Там его и ищи.
– Только никому ни слова! – добавил Майкл. Ты меня понял, Дэнни? Мы оказались в очень опасной ситуации, и все, что ты слышишь в этой комнате, не должно выходить за ее стены.
– А что мне сказать мистеру Стоуну? – спросил Дэнни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});