- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грезы Февра (сборник) - Джордж Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Проклятие! – выругался лоцман и снова поднялся на ноги. – Дайте-ка мне штурвал!
– С удовольствием, – сказал Эбнер Марш и отошел с дороги.
«Эли Рейнольдз» оставила мертвое дерево позади себя и теперь стремглав неслась вперед по мелководью излучины, вздрагивая и сотрясаясь каждый раз, когда налетала на очередную песчаную банку. При этом скорость ее падала, да и рулевой решил вмешаться в этот процесс. Он вцепился в колокол и, как безумный, начал звонить в машинное отделение:
– Полный стоп! Полный стоп колеса!
Колесо еще пару раз лениво повернулось и со стоном замерло. Из выпускных труб вырвались две высокие струи белого пара. «Эли Рейнольдз», потеряв ход, неустойчиво закачалась, штурвал в руках лоцмана безвольно поворачивался.
– Мы потеряли руль, – сказал он, когда пароход врезался в очередную банку.
И судно встало.
Эбнер Марш, налетев на рулевое колесо, все-таки прикусил язык. Выпрямившись и сплюнув кровь, он услышал, как внизу кто-то закричал. Было чертовски больно; хорошо еще не откусил язык совсем.
– Проклятие, – проговорил лоцман. – Взгляните!
«Эли Рейнольдз» не только потеряла свой руль, но и половины гребного колеса как не бывало. Судно еще раз выпустило струю пара, застонало и погрузилось в ил, слегка накренившись на правый борт.
– Я же говорил вам, что по рукаву пройти нельзя, – сказал лоцман. – Меня не вините!
– Заткнись, болван! – рявкнул Эбнер Марш. Он смотрел назад, за деревья. На реке никого не было. Наверное, «Грезы Февра» прошел дальше. – Сколько времени нужно, чтобы обогнуть этот поворот?
– Какое вам дело? Все равно мы до весны отсюда никуда не тронемся. Нам нужен новый руль, новое гребное колесо, да и высокий уровень воды, чтобы сняться с мели.
– Поворот, – снова спросил Марш. – Сколько времени нужно, чтобы пройти поворот?
Лоцман сплюнул.
– Тридцать минут, может быть, двадцать, если он будет нестись как оглашенный. Какая разница? Говорят же вам…
Эбнер Марш распахнул дверь рулевой рубки и громовым голосом позвал капитана Йергера. Его имя ему пришлось прореветь трижды, и только через пять минут капитан Йергер наконец появился.
– Простите, капитан, – извинился старик, – я был внизу, на основной палубе, там сильно обварились ирландец Томми и Большой Йоханссен. – Увидев, что случилось с гребным колесом, он замолчал. – Моя бедная старушка…
– Что, лопнула труба? – спросил Марш.
– Несколько труб, – признал Йергер, отводя взгляд от поврежденного гребного колеса. – Там все окутано паром. Могло бы быть еще хуже, если бы Док Терни вовремя не открыл выпускные клапаны и не оставил их в таком положении.
Марш осел. Это был завершающий удар. Кроме того, что им предстояло сняться с мели, поставить новый руль, задним ходом выйти на чистый участок воды, сдвинув предварительно с места проклятое дерево, на них обрушилось еще одно несчастье – полетело несколько паропроводных труб, а возможно, поврежден котел. Даже взятая в отдельности, каждая проблема представляла собой задачу не из легких.
– Капитан, – проговорил Йергер, – теперь мы, конечно, не сможем преследовать их, как вы собирались, но, во всяком случае, мы в безопасности. Когда «Грезы Февра» выйдет из-за поворота, они решат, что мы далеко впереди, и, желая догнать нас, пойдут вниз по реке.
– Нет, – сказал Марш. – Для обожженных изготовьте носилки, будем выбираться отсюда. Пойдем лесом. – Он указал тростью на берег, от которого их отделяла узкая, футов десять, полоска мелководья. – Нужно попасть в город. Он где-то неподалеку.
– В двух милях от этого острова, – вставил лоцман.
Марш кивнул:
– Хорошо, вот вы и отведете их туда. Я хочу, чтобы все ушли, и поживее. – Внезапно он вспомнил, как сверкнула золотая оправа очков Джефферса, когда очки упали, такой короткий жуткий всполох… Только не дать этому повториться снова, только не дать, не подставить невинных! – Найдите доктора, пусть осмотрит раненых. Думаю, вы спасетесь. Им нужен я, а не вы.
– Вы не идете с нами? – спросил Йергер.
– У меня есть ружье, – напомнил ему Марш. – К тому же у меня обязательства перед самим собой. Я подожду.
– Пойдемте с нами.
– Если я пойду, они будут преследовать нас. Если они возьмут меня, вы спасетесь. Во всяком случае, я так полагаю.
– А если они не придут…
– Тогда с первыми проблесками рассвета я последую за вами, – пообещал Марш и нетерпеливо пристукнул тростью: – Я пока еще капитан здесь, не так ли? Прекратите действовать мне на нервы, делайте то, что я вам сказал. Я хочу, чтобы на корабле не осталось ни одной живой души. Вы меня поняли?
– Капитан Марш, – снова заговорил Йергер, – позвольте хотя бы Кэту и мне остаться, чтобы помочь вам.
– Нет, уходите.
– Капитан…
– УХОДИТЕ! – завопил Марш с перекошенным лицом. – УХОДИТЕ!
Йергер побелел и за руку вывел перепуганного лоцмана из рулевой рубки. Когда они ушли, Марш еще раз бросил взгляд на реку – там по-прежнему никого не было. Только после этого он спустился в свою каюту. Снял со стены ружье, проверил его и зарядил, положил в карман своего белого кителя коробку изготовленных по заказу патронов. Вооружившись, поднялся на штормовой мостик, откуда открывался хороший обзор. Если они умны, то наверняка знают, как низок в это время года уровень воды в реке. Им также должно быть известно, что «Эли Рейнольдз» могла пройти, а могла и не пройти этот рукав. В любом случае ей пришлось бы двигаться чрезвычайно медленно, все время останавливаясь и измеряя глубину. Обогнув остров, они должны были понять, что обогнали свою жертву, а раз так, то идти вниз по течению реки незачем! Они остановятся у излучины по ту сторону острова и будут ждать. Тем временем люди, или, как там их, ночной народ, пересядут в ялик и отправятся по излучине на тот случай, если «Эли Рейнольдз» остановилась или где-то застряла. На их месте Эбнер Марш именно так и поступил бы.
Маленький участок реки, открывавшийся его взору, по-прежнему был пуст. Ожидая, он почувствовал, что начинает замерзать. Но теперь в любую минуту из-за поворота мог появиться ялик и мрачные безмолвные фигуры с белыми, как смерть, ухмыляющимися в лунном свете лицами. Марш снова проверил оружие. Он хотел только одного – чтобы Йергер поторапливался.
С тех пор как ушли Йергер, Грув и остальные члены команды «Эли Рейнольдз», прошло четверть часа, на реке по-прежнему никого не было видно.
Ночь пронизывали всевозможные шумы. О разбитое судно с плеском ударялась волна, в вершинах деревьев гулял ветер, то и дело пробегала или пролетала в лесу ночная живность. Марш, положив палец на спусковой крючок, поднялся и настороженно осмотрел видимый ему участок реки – ничего, кроме илистой речной воды, торчащих из нее узловатых корней и черного ствола поваленного дерева, сломавшего гребное колесо его парохода.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
