- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Голоса советских окраин. Жизнь южных мигрантов в Ленинграде и Москве - Джефф Сахадео
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я был готов к тому, что в процессе интервью столкнусь с чувством ностальгии по Советскому Союзу, ведь это явление уже привлекло значительный интерес научного сообщества. Я обнаружил закономерности, которые были схожи с выводами Светланы Бойм, Дафны Бердал, Марии Тодоровой и других исследователей: прослеживалась тоска по утраченному сообществу, в котором отношения между людьми казались более ценными, а связи с друзьями и семьей были как будто более прочными[1115]. Респонденты из моей выборки расхваливали взаимоотношения в многонациональных общежитиях в манере, подобной тому, как в исследовании Бойм люди идеализировали свою молодость в коммунальных квартирах. Эта ностальгия относилась скорее к «неправдоподобному» прошлому, поскольку респонденты верили, что нынешняя, в данном случае постсоветская, система разрушила элементы прежнего режима и общества, такие как успех и мобильность, которые были критически важными для идентичности мигрантов[1116].
Я был в меньшей степени готов встретить частое повторившееся суждение мигрантов о том, что в СССР существовала меритократия, и это меня все больше восхищало. Респонденты утверждали, что упорный труд и навыки – залог процветания, если не всеобщего признания. Отчасти этот нарратив представлял собой прямую противоположность тому, каким они представляли себе мир после распада СССР – мир, подчиненный крупному бизнесу и олигархам, которых поддерживали коррумпированные и жадные политики. Однако я полагаю, что в основе подобного сравнения лежала другая ностальгия: тоска по временам юности, когда эти люди строили свою жизнь как при помощи, так и вопреки советской системе. СССР был для них пространством свободы, всплеска их юношеской энергии, в отличие от более ограниченного постсоветского мира, где господствовала неопределенность и снижался уровень жизни для большинства среднестатистических граждан среднего возраста и старше. Отто Боэле предположил, что стремление реабилитировать Леонида Брежнева и его эпоху, которую с конца 1990-х гг. в российских опросах общественного мнения респонденты называют лучшей за последнее столетие, исходит от граждан позднего среднего возраста. Они чувствовали, что их юношеский вклад в общественную и частную жизнь был обесценен первоначальными постсоветскими переименованиями улиц, сносом памятников, отрицанием «своей» истории[1117]. В то же время устные рассказы позволяют понять, что 1980-е гг. были достаточно трудным временем, ведь тогда в южных республиках были посеяны семена упадка, а Ленинград и Москва стали менее дружелюбными к приезжим.
Спустя десятилетие с лишним после распада СССР наши респонденты рассказывали о своем опыте в советских дискурсивных рамках. Советские лозунги, такие как «дружба народов», оказали большое влияние на их мысли о межнациональных отношениях. Общие устремления мигрантов – теперь уже условно общие – опирались на ценности советского времени: образование, урбанизацию, мобильность и социалистические убеждения. Сергей Ушакин отмечал, что постсоветская Россия не способна создать какой-то собственный дискурс, сформировать новый образ российского гражданства и связать идентификацию граждан с качественно иным государством[1118]. Некоторые из наших респондентов с Кавказа – а особенно из Азербайджана, где критика российской колониальной практики была наиболее острой, – говорили уже в рамках более предсказуемого национально-обособленного дискурса. Даже здесь их абстрактные идеи казались не соответствующими тому, как складывалась их собственная жизнь. Означает ли это, что давно ушедший режим все еще сохраняется? Или что СССР был частью более широкой глобальной тенденции модернизации, которая продолжается, пусть и неравномерно, в странах СНГ? Или что советские граждане действительно успешно подчиняли себе государство и общество? Работа с устными историями позволяет нам увидеть, каким образом язык и идеи сохраняются и формируются через инициативу людей, а также то, как обычные люди выстраивают свою жизнь и свой мир.
Разнообразие этих устных историй затруднило процесс написания книги. Когда я перечитывал интервью месяцы или годы спустя, каждое из них было как будто отдельным сценарием с собственной нарративной аркой, с элементами импровизации и своими персонажами. Как я мог себе позволить разрезать эти истории на фрагменты, лишив их собственного контекста? Как учесть молчание, паузы и уклончивость в ответах, с одной стороны, и энтузиазм и даже преувеличения – с другой? Как быть с противоречиями, когда человек, утверждавший, что к нему всегда относились как к равному – ведь иначе и быть не могло в Советском Союзе, – через полчаса говорит, что часто подвергался расовой дискриминации? Такие трудности не исключение – они постоянно возникают в работе специалистов, работающих с устной историей. Устные истории, как и письменные документы – это нарратив, а не «священное писание». Между событием и рассказом всегда существует временной разрыв, кроме того, существует авторская субъективность, которую нужно учитывать, и эту задачу я и пытался решить в основном тексте книги[1119]. В конце концов, это и есть работа историков. Я хотел отдать должное тем людям, голоса которых записал во время интервью, хотел сделать этих советских граждан актерами в их собственной жизненной драме. Чтобы добиться этого, мне нужно было создать контекст: из других источников, первичных или вторичных, опубликованных или неопубликованных, или из отрывков самих интервью. По мере того как я изучал другие темы в процессе сбора интервью, я начал понимать масштабы и значимость мобильности в позднем Советском Союзе. Динамика, которая создавалась благодаря гражданам и переселенцам с Кавказа, из Средней Азии и восточной России, одновременно создавала и компенсировала пробелы государственной системы. Это, в свою очередь, создавало, хотя и не всегда преднамеренно, широкое поле для личной инициативы. В конечном счете динамизм придавался СССР энергией его общества.
Устные рассказы представляют собой во многих отношениях уникальный источник: они – результат совместного творчества интервьюера и респондента, продукт совпадения различных обстоятельств, который невозможно воспроизвести. В зависимости от того, является ли интервьюер молодой женщиной из Канады или пожилым азербайджанцем, фокус исследования будет иным; ведь взгляд будет меняться в зависимости от опыта проведения интервью и тех лакун, которые, по его мнению, необходимо заполнить. Респондент же в праве выбрать, хочет ли он общаться на родном языке, говорить по-русски или по-английски, и отношение к интервью может быть разное: как к официальному, академическому мероприятию или как к обычной беседе – мы всегда спрашивали разрешения записать интервью или сделать заметки от руки. Он или она могли быть в хорошем или плохом настроении; могли быть
