Охота на Лис - Марк Адамов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варион сложил ладони под затылком и пытался задремать, но ему мешала качка. Здесь, у самой задней стенки судна, толчки волн ощущались слабее, но он всё равно хватался за край кровати каждый раз, когда скрипучая посудина с грохотом спускалась с очередного гребня. Ветер усиливался, а вместе с ним сгущались и тучи.
В дверь постучали. Глаз Химеры уже начинал дёргаться от этого звука. Стоило ему приблизиться к блаженной неге, как находился кто-то, кому позарез требовалась компания Лиса. Как правило, нужда эта была надуманной. То Вереск поинтересуется, не проголодался ли Варион, то Калач решит поделиться очередной хохмой.
На сей раз за дверью ожидала Сойка. Не дожидаясь приглашения, она прошествовала в каюту и поставила на единственную тумбу бронзовый подсвечник, залитый воском.
— Может, затушишь? — Химера глядел на то, как свеча угрожающе подпрыгивает на волнах.
— Тогда я не увижу твоё лицо, — Сойка приставила палец к своим губам. — Времена нынче опасные. Вдруг тебя какое чудище изуродует, а так я хоть запомню тебя красивым.
— Нам ещё дня три плыть, так что успеешь насмотреться. Откуда чудищам взяться на борту?
— Мало ли, что в этом озере кроется? — Таделия перешла на шёпот. — Котелок вчера видел, как неподалёку плескалась какая-то тварь. Длиной в сажень и с шипастой спиной.
— У Котелка один глаз, так что его наблюдения — дело сомнительное. И у меня точно нет на них времени.
— Ты каждый раз это говоришь, а сам купаешься, спишь или плюёшь в потолок, — Сойка взяла Химеру за обе руки. — Неужели у тебя нет мыслей, как можно скоротать время поинтереснее? Ты как будто отталкиваешь меня.
— Отталкиваю? — повторил Варион, вырвав свои кисти из её пальцев. — Что же это на меня нашло? Как будто убить кто пытался…
— Химера, я знаю, что у тебя огромное сердце, — девушка заметно погрустнела и опустила взгляд. — Ты ведь простил меня за эту ошибку, как простишь и Вийма. В этом твоя сила. В том, чего старшим Лисам так не хватало.
Варион вздохнул. Сойка знала, куда надавить. В последние дни он с ужасом подметил, что начинает рассуждать почти так же, как госпожа Гадюка. Поставил старину Бертольда на колени, чтобы защитить семью, которая таковой даже и не была. Так, сборище беглецов, которые вместе лишь до тех пор, пока не придумают, куда податься дальше.
— Таделия, я буду с тобой предельно честен и деликатен, — Химера подошёл к Сойке и зашептал её на ухо. — Я не буду с тобой спать.
— Чего? Да с чего ты взял, что я за этим пришла? — и одной свечи хватало, чтобы увидеть, как сильно она покраснела. — И вообще, это очень обидно слышать. Ты уже целую луну меня отталкиваешь, как только я пытаюсь просто поговорить.
— Как и ты отталкивала меня последние лет десять. Так что потерпи: осталось девять лет и десять лун — и тогда мы квиты.
Химера протянул руку к двери, подсказывая Сойке наилучшее направление. Он бы вышел первым, но нельзя было оставить её наедине с богатствами Кранца.
— Я правда хотела просто поговорить, — едва не плакала Таделия. — Про твой камень.
Варион тряхнул головой, но быстро понял, что не ослышался.
— Мой камень?
— Ты притащил какой-то красивый камень из Басселя на Сальмену, а потом спрятал его в сумку и больше не доставал. Он же ещё у тебя?
— Какое тебе дело…
— Хочу понять, что это такое. Ты обещал, что у нас больше не будет секретов, а сам прячешь что-то очень важное.
Химера выдохнул, схватил сумку с кристаллом и прижал её к груди. Он был бы не прочь показать диковинку кому-нибудь ещё, но не в таких условиях. Во-первых, ей раньше владел Альхиор, и пугливые Лисы легко решат выбросить кристалл за борт. Во-вторых, он должен прийти к этому решению сам, а не с подачи той, кто суёт свой нос в его дела.
— Это обычный кусок кварца, и я собираюсь его загнать несмышлённому торговцу из Милариона. Вот. Больше мне нечего тебе рассказать, — проговорил Химера. — Будь добра — выйди в коридор. Я хочу прогуляться, и мне надо запереть каюту.
Сойка недовольно сопела всю дорогу до палубы. Свёрток с кристаллом Варион перекинул через плечо и потуже затянул, не желая уповать на крепость корабельного замка. Почему-то именно сейчас он чувствовал, что скорее шагнёт за борт, чем даст кому-то ещё дотронуться до этих сверкающих граней.
Таделия ещё бубнила что-то ему в спину. Казалось, что притяжение кристалла успело добраться и до неё: будто взявшая след ищейка, она отказывалась отступить, пока не дойдёт до самого конца.
Взглядом Химера выискивал знакомые лица, способные спасти его от подозрительно назойливой компании. Калач, откинувшийся спиной на высокий борт у самого подъёма на капитанский мостик, стал для него спасительным маяком.
— Здравствуй, дружище, — чуть наигранно выпалил Варион. — Какие новости, что происходит?
— Вереск напортил воздух в нашей каморке, — пожаловался Граус. — Можно я сегодня с тобой посплю лучше? Я ему говорил, что его от сыра пучит, а он опять его жрёт!
— А с чего ты взял, что там место найдётся? — Сойка с напором ворвалась в их разговор, пусть её и не приглашали. — Может, ещё желающие найдутся поспать у него?
— Да что с тобой такое? — прошептал Химера.
— Я заплачу, если что, — говорил Калач. — Чего б тебе не пообещали за койку, я дам два раза по столько же.
— Не зарекайся, Граус, — мурлыкала Таделия. — Вдруг ему девушка чего пообещала?
— Значит, деваться мне некуда, буду отрабатывать, — Граус пожал плечами и кивнул в сторону кормы. — А то Вереск так достанет, что я его в шлюпку засуну — и пусть обратно гребёт, до Сегденна. Так, погодь. Погодь-погодь-погодь.
Калач дёргал головой из стороны в сторону и что-то тихо бормотал, а затем выругался во весь голос.
— Чего случилось? — Химера напрягся и положил ладонь на рукоять меча.
— Мы не туда плывём, — теперь Граус указал на нос судна, где в утреннем тумане проступали очертания холмистых островов. — Капитан! Эй, капитан!
Калач взлетел по лестнице в сторону мостика. Скучающий доселе матрос попытался перехватить его, но тут же отступил, едва наёмник достал из-за пояса узкий нож с изогнутым лезвием. Химера бросился следом и, на всякий случай, тоже обнажил клинок. Неугомонная Сойка топала