Волк по имени Зайка (СИ) - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разговаривать со мной также было запрещено, поэтому когда пришел Колин — я встретила его прицельным броском кувшина.
Промазала.
— Сукин сын!
— Добрый вечер, лайри Аделия. Как ваше самочувствие?
Я выругалась, но на парня это не подействовало. Он насмешливо улыбнулся — и это стало последней каплей.
Я ему сейчас…
Колин отступил на шаг и хлопнул в ладоши. В комнату заглянул стражник.
— Лайри Каренат, не советую на меня бросаться.
Я зашипела от злости.
— Негодяй!
— Правда? Лайри Каренат, а зачем вы сказали Ройлу, что я убил Дайрин?
— Чтоб ты сдох!!!
— Приму это как ответ. Так вот — не сдох.
— Ненавижу!!!
— Вы мне тоже несимпатичный, лайри. Вижу, что разговора у нас не получится, поэтому сообщаю. Сейчас мне не до вас, но скоро приедет король — и я отправлю вас домой. К отцу или отчиму — по выбору его величества. И из любезности не буду писать о ваших подвигах. Так и быть. Поэтому постарайтесь не доставлять мне неприятностей.
— Тварь! Гадина, подлец, мерзавец!!!
Колин насмешливо поклонился и вышел. Я взвыла что есть силы.
НЕНАВИЖУ!!!
Колин.
Заюшку я увидел только вечером. Она валялась на кровати в позе морской звезды и мечтательно смотрела в потолок. Пришлось прилечь рядом, коснуться волос — и получить в награду усталый, но довольный взгляд.
— Ты как?
— Хочу в Лес, — сообщила без выражения моя любовь. — Колин, твоя лайри Элерия меня просто загрызла. Ее бы к нам — почетной волчицей стала бы.
— В Лес?!
Зая улыбнулась.
— Я шучу. Не обращай внимания.
— Ты меня так не пугай.
— Не буду. Но устала я до ужаса. Сколько всего обязанностей на хозяйке замка! У мамы и то меньше было, а она все же жена вожака…
— Но ты же справишься?
— Ради тебя я и не на такое способна… а как у тебя день прошел?
— Были в логове Ройла. Там такое — на три казни хватит. Гарлайн, контрабанда, явно пиратская добыча, плюс еще клетки для рабов…
— Твари.
— Да уж. У нас для работорговцев — немедленная казнь. В других странах кое–где это разрешено, но у нас, если приезжаешь с рабом — он свободным, конечно, не становится, но выкупиться может. И убивать его нельзя. А чтобы кого‑то продать, купить, подарить — королевская казнь без разговоров.
— А сам Ройл?
— Сидит прикованный. Куда ему деться?
— Ой ли… Колин, ведь с кем‑то он торговал…
— Думаешь, пираты явятся сюда?
— Если он не выдал всех своих сообщников — вполне возможно.
— Надо будет поговорить завтра с Шакром. Пусть тренирует наших оболтусов и усиливает оборону.
— Если среди них нет предателей.
— М–да… Это надо всех допросить.
— Можешь взять меня с собой. Я сразу пойму, когда мне лгут.
— А лайри Элерии скажем, что ты…
— Пошла в лес за травами.
— А травы?
— Выйдем ненадолго за стены, я все надергаю. Это как раз несложно. Правда, и пользы от них будет поменьше, но собирать правильно каждую травинку, по звездам и срокам, у меня сейчас нет возможности. Вот король приедет, уедет, тогда…
— Заюшка, какая ты умница.
— Знаю. Цени, — кокетливо подмигнула я.
— Ценю.
Лойрио Филип, дядя Колина.
Когда его величество подозвал меня, я искренне удивился. С чего бы вдруг?
Едем, не торопимся, дня через три будем на месте… так чего?
Что‑то случилось с Колином?
Четырехликий, помилуй!!!
Но король выглядел подозрительно спокойным. Очень подозрительно. Как отлично знали все придворные, если король кидался посудой и орал — это были пустяки. Пролетит и забудется. А вот если затихал, готовясь прорваться штормом… вот тут надо было прятаться в окоп.
— Юный лойрио Колин Торвальд, с моим же гонцом, отписал мне письмо.
— Ваше величество?
— Читай.
Я только глазами хлопнул, сначала. А потом, по мере чтения, мне чуть дурно не стало.
Колин был краток, но…
Ваше всемилостивейшее величество.
Пользуюсь возможностью сообщить Вам страшные новости.
В результате проведенного мной расследования, выяснилось, что моя мать, лайри Ларина Торвальд — жива. Лойрио Ройл, будучи ее мужем и имея над ней власть, со своими сообщниками, похитил ее, спрятал и выдал за нее какую‑то бродячую актерку, которая умерла в замке.
Проделал он это потому, что его пассия ждала ребенка и он желал признать его своим — и наследником Торвальд–холла.
Мне удалось освободить мать, но я боюсь, как бы не оказалось слишком поздно. Она в ужасном состоянии и лекари не рассчитывают, что она выживет после этого кошмара.
Кроме того, оказалось, что лойрио Ройл сговорился с пиратами. Промышляет ли он сам морским разбоем, мне пока неведомо, но он определенно участвует в продаже их добычи и торгует гарлайном.
У меня есть все доказательства.
Ройла я временно посадил в темницу и жду Вашего приезда и Вашего решения.
Надеюсь на Ваше милосердие.
Ваш покорный слуга.
Лойрио Колин Торвальд.
Мне аж дурно стало.
— Ну, что скажешь?
— Ва–ваше вели… чество…
— Мое. Так скажешь‑то что?
— Я…
— Ты знал про делишки Ройла?
— Нет, ваше величество.
— Понятно. Ладно, иди, подумай, вечером скажешь, что тебе в голову придет.
Я послушно отстал от королевского коня. В голове было пусто и звонко.
Ройл связался с пиратами?
Вполне мог! Гниловатый он тип, подловатый, до денег жадный… мог! Но похитить Ларину?! Держать ее в темнице?!
Тварь!!!
Палачу не отдам, сам убью!
Хотя вряд ли его величество позволит. Если все правда — письмо на три смертных приговора тянуло. А если разобраться?
Ройл мог связаться с пиратами, мог торговать гарлайном, вполне. Жадности бы хватило, да и место там удобное. Есть где причалить, есть где спрятать.
Что до Ларины… да тоже мог! Ты еще мразь! Я помню синяки на руках кузины, когда она меня уговаривала забрать Колина, помню… Да и детей у него не было, а хотел он их до безумия. Такой мог что хочешь устроить.
Так и скажу его величеству, когда спросит. Эх, быстрей бы оказаться в Торвальде.
Но и так все неплохо?
Мальчишка жив, свободен и даже умудрился такое раскопать!
Я могу гордиться собой… как его учителем. Такое не каждому удается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});