Личные мемуары Е. П. Блаватской - Мэри Нэфф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«У меня имеются разные письма Махатм с намеками на то, что Е.П.Б. в своей индивидуальной оболочке иногда очень откровенно говорила о хороших и плохих особенностях своего характера.» [18, т. I, с.291] «Они также говорили об отсутствующей Е.П.Б., отличая ее от физического тела, которое они занимали». [18, т. I, с.247] «Насколько я понял, она сама одалживала свое тело, как одалживают, например, пишущую машинку, и переходила к другой деятельности в астральном теле. Определенная группа Адептов входила в ее тело и действовала им по очереди.» [18, т. I, с.246] Действительно, Е.П.Б говорила об этом, когда она и полковник Олькотт были в Лондоне на пути в Индию в январе 1879 года:
«На следующий вечер, после обеда, Е.П.Б. объяснила нам и двум другим ее посетителям дуализм своей личности и закон, который это иллюстрировал. Она заявила напрямик, что может быть одной личностью в один момент и другой в следующий момент. Подтверждая это, она представила нам поразительное доказательство. Сидя у окна и положив руки на колени, она позвала нас, чтобы мы взглянули на ее руки. Одна была белой, как обычно, другая оказалась более длинной и с коричневой кожей индуса; затем, приглядевшись к ее лицу, мы с изумлением обнаружили, что волосы и брови тоже изменили свой цвет, из светло-каштановых они стали черные, как смоль! Могут сказать, что это было гипнотической майей, но зато какой великолепной, и без единого слова! Это могло быть и майей; но я вспоминаю, что на следующее утро ее волосы еще были несколько темнее их натурального цвета, а брови так и остались совсем черными. Она и сама это заметила, взглянув на себя в зеркало, после чего сказала мне, что забыла убрать все следы перемены, отвернулась и провела руками вдоль лица и волос два или три раза, повернулась ко мне и вновь предстала в своем естественном виде.» [18, т. II, с.7]
«Я использовал слово «одержимость», но прекрасно понимаю его ужасное несоответствие данному случаю. Как «одержимость», так и «завладение» означают, что злые духи и демоны пристают к живым людям… Но все же, существует ли другой термин в английском языке? Почему Ранние Отцы не придумали другого более подходящего термина кроме «заполнения», обозначающего обладание, контроль, овладение человека добрыми духами. «И они наполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках, когда дух дал им дар речи.» [18, т. I, с.266] «…Слово «Эпистасис» не подойдет нам, потому что оно означает «наблюдение, управление, господство, умение владеть». «Епифания» («Богоявление») не намного лучше, так как епифания означает озарение, проявление и т. д. У нас нет подходящего слова, а оно так необходимо на современной стадии психических исследований. На поиски его мы должны отправиться на Восток. Вселение одного живого человека в другого находится за пределами нашего западного опыта, у нас даже нет подходящего для этого термина, но в Индии многое известно и многое определено в психологической науке, в том числе и данное явление. Авиша — это процесс овладения, то есть, вхождение и контролирование тела живого человека (его дживы). Авиша бывает двух видов: когда амса Адепта или его астральное тело покидает его физическое тело и входит в физическое тело другого человека, то это называется Сварупавиша; но, когда своей sankalpa (силой воли) он влияет или воздействует на тело другого человека, передает ему свои мысли, вынуждая его делать то, что было бы невозможно осуществить без такого вмешательства, например, говорить на незнакомом иностранном языке, понимать ранее неизвестные области знаний, мгновенно исчезать из поля зрения окружающих, превращаются в самые ужасные образы, такие как змея или какое-нибудь свирепое животное, — в таком случае это называется Шактиавиша.
Вот то, что нам нужно. Если мы взяли слово «Епифания» из греческого языка, то почему бы нам не согласиться с легким словом Авиша из санкскрита, ибо мы еще малые дети адептства и можем применить его в нашей учебе? Оно применимо только при физическом общении живых людей или при заполнении и вдохновении живого человека высшим духовным существом; оно не должно обозначать вхождение в тело медиума души умершего человека и все феномены, производимые духом. Это называется грахана, и элементарный graham (гра-хум) — душа умершего; это же слово используется для обозначения вхождения элементала или Духа Природы в живое тело». [18, т.1, с.266]
Полковник Олькотт рассуждает далее о термине Авиша и о различных формах вхождения в тела. Тем, кого заинтересовала эта тема, посоветуем обратиться к книге «Страницы старого дневника», т. I, гл. XVI. Представляет интерес отрывок из «Дневника индийского Челы», опубликованного В. К. Джаджем в журнале «The Path» в 1886 году и перепечатанного в «Theosophist» в июне 1928 года:
«Х. навестил нас. Он всегда говорит о себе «это тело». Он рассказал мне, что раньше находился в теле факира, и после того, как был ранен выстрелом в руку у крепости Бхартпур он вынужден был поменять свое тело, выбрав другое, в котором и находится в данный момент. В то время умирал семилетний ребенок, но еще до полной его физической смерти этот факир вошел в его тело, исцелил и использовал затем как свое собственное. В результате он совсем не тот, каким кажется. Как факир он изучал йогу в течение 65 лет; учеба была прервана после ранения, ибо это помешало ему выполнить свою задачу, и он вынужден был выбрать другое тело. В его сегодняшнем теле ему 53 года, а внутреннему Х. соответственно 118 лет… Ночью я слышал его беседу с Куналой, из которой следовало, что у них был один и тот же Гуру, величайший адепт, чей возраст 300 лет, а выглядит он только на 40!..
После того, как я закончил свою работу и собрался уже возвращаться, мне повстречался бродячий факир, который попросил показать ему дорогу в Карли. Я указал направление, а он задал мне несколько вопросов, из которых стала ясна его осведомленность в моих делах. Некоторые его вопросы вынудили меня передать ему слова, сказанные Куналой перед его уходом из Бенареса с указанием оставить их в тайне. Кунала сказал: «Вы не узнаете меня, но мы еще можем встретиться». Вернувшись домой и застав Х. одного, я рассказал ему случай с факиром. Он ответил, что это был не кто иной как сам Кунала, использовавший для своих целей тело факира, и, если я вновь встречу его, он не узнает меня и не сможет повторить свои вопросы, так как в тот момент его телом владел Кунала, часто проделывающий подобные вещи. Я спросил, в самом ли деле Кунала занял тело факира, на что Х. ответил, что если я имею в виду действительное вхождение в тело, то его не было, но если бы я спросил, влиял ли Кунала на чувства факира, заменяя их своими собственными, то ответ был бы положительным; он предоставил мне самому делать выводы. [Это пример Шактиавиши.]
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});