- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Белая ведьма, черное проклятье - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прищурилась, поскольку этот человек подразумевал под своими словами, что Дженкс был неотесанным деревенщиной или, что еще хуже, не личностью.
— У вас же е-е-е-есть арахисовое масло? — я растягивала слова в самом лучшем своем подражании Алу. — Кусочек свежего масла, конечно же, не из банки! Слабосоленого. А я буду малиновую воду.
Я пробовала Кистенову малиновую воду, и после французских тостов нашла ее не в своем вкусе. Своеобразная штука. Ладно, может быть, я и была деревенщиной, но заставлять Дженкса ощущать себя одиноким было бы жестоко. Лицо официанта потеряло всякое выражение.
— Хорошо, мэм.
Подав несколько знаков, официант принес мне мою воду, а Дженксу арахисовое масло. Потом помог мне сесть в кресло, меню я игнорировала до тех пор, пока он не подал его мне. У меня тоже была своя позиция. Дженкс неподвижно завис над моим местом, как если бы он с неохотой садился на что-то не менее хорошее. Его струящаяся черная одежда выглядела великолепно среди фарфора и хрусталя. И после того, как я перевернула вверх донышком стакан для воды, он с благодарностью опустился на приподнятые ноги. Эдден сидел от меня справа, баньши — слева, а я оказалась спиной к двери. Но это изменится, когда ресторану придет время повернуться.
— Мисс Уолкер, это Рэйчел Морган, — сказал Эдден и откинулась назад в своем кресле. — Рэйчел, мисс Уолкер была тверда в своем желании встретиться с тобой. Она административный координатор внутренних дел баньши на западе Миссисипи.
Эдден чувствовал необычное волнение, и у меня взлетел другой флажок. Дженкс, обычно спокойный и уравновешенный, тоже выглядел практически взволнованным. Но она была баньши, прекрасная и притягательная в своей изысканной и экзотической красоте. Оттолкнув свою возрастающую антипатию прочь, я протянула руку через угол стола.
— Очень приятно, мисс Уолкер. Вы знаете, что мы поможем вам всеми возможными способами. Мия Харбор обвела нас вокруг пальца.
Дженкс глупо ухмыльнулся, и я взвилась. Я пыталась быть хорошей. Можете меня судить. Я не сказала ничего, что не было бы правдой. Очевидно, что я не смогу поймать Мию, если она будет сопротивляться. Пожилая женщина взяла мою руку, и я напряглась, пытаясь почувствовать любые попытки сканирования моей ауры и эмоций. Ее глаза были насыщено-карими, и с костной структурой супермодели и чуть морщинистой, но чистой кожей, она была классически притягательна.
— Вы можете звать меня Клео, — сказала она, и я отняла у нее руку прежде, чем содрогнулась. Ее голос был столь же экзотичным, как и все остальное в ней. Низкое жидкое тепло, проникающее в тебя обещанием чего-то порочного, но приятного. Господи, эта женщина была, как вампир. Может быть, это было именно то, что подвело меня к самому краю. То, что я отшатнулась, заметили и Эдден, и слабая понимающая улыбка изогнула ее губы.
— Рада встрече с вами, — произнесла она, чуть-чуть подаваясь вперед. — Я помогу найти маленькую Мию, но я здесь из-за тебя. У тебя репутация той, кто расследует опасные преступления.
Моя искусственная улыбка выцвела. Эдден, чувствующий себя виноватым, сгорбился и стал играть со стаканом для воды. Я медленно повернулась к нему, стараясь подавить свою злость прежде, чем баньши ее заметит. Но она уже заметила.
Хладнокровная женщина положила свой очаровательный локоть на стол и взглянула на него почти застенчиво.
— Вы солгали ей, чтобы она сюда пришла?
Эдден коротко глянул на меня, потом снова уставился на реку.
— Не совсем, — он рассердился, и у него покраснела шея. — Я просто усилил кое-какие моменты, и все.
Усилил кое-какие моменты, вот задница. Но я улыбнулась женщине, держа руки под столом, словно она запачкала их своим прикосновением.
— Это из-за того, что я пережила нападение Холли? — спросила я.
— Да, по большей части, — ответила она и переплела пальцы вместе, подперев ими подбородок. — Вы будете возражать, если я просканирую вашу ауру?
Я постаралась выглядеть непреклонно.
— Нет. Это означает, да, я буду возражать, — уточнила я. — Я вам не доверяю.
Эдден вздрогнул, но мисс Уолкер рассмеялась. Этот уютный звук заставил всех официантов в пределах слышимости оглядываться в поисках, а у меня скрутило желудок. Он был слишком уж великолепный и слишком уж самоуверенный. И ее зрачки были расширены, как у вампира.
— И потому вы взяли своего пикси? — спросила она, наморщив свой нос в сторону Дженкса в первой гримасе отвращения. — Я не собираюсь пробовать вашу ауру, мисс Морган. Я просто хочу пропустить ее сквозь пальцы. Понять, почему вы смогли пережить атаку дитя баньши. Ничего больше.
— Ничего больше, чем черная слеза баньши в кармане, — сказала я сухо, и женщина издала слабый заинтересованный звук.
— Ах, вот почему… — сказала она, и это было сказано так, словно ее покинуло до сих пор скрываемое напряжение. — Эмоции стали кислыми, как если бы она убила вас и, обнаружив сладкий источник, фамилиар…
— Холли взяла его взамен, — закончила я за нее. Дженксовы пятки выстукивали тревожный сигнал, и я шевельнула пальцами, подтверждая, что поняла. Он видел, что с женщины спадает напряжение, это было чересчур. Раньше она меня боялась, но теперь нет. Хорошо. Ее будет проще взять, если она на это пойдет. Рэйчел, прекрати. Ты не можешь заарканить баньши.
Женщина села в кресле прямо и отпила чай из чашки с тысячелетней грацией. Она и Кери могли бы великолепно ужиться вместе.
— Если и так, ваша аура невероятно сжата, — сказала она, откинувшись обратно. — Даже если бы я не знала, что вы пережили атаку, я бы сказала, что вы сумасшедшая.
Это было просто грубо, и Дженкс неловко шевельнулся, глаза мисс Уолкер перешли с меня на него и слегка сощурились на яркий свет.
— Ваш пикси не говорил вам, что уплотненная аура — признак нестабильности?
Зная, что она меня провоцирует, я позволила своей злости утихнуть, прежде чем снова улыбнулась.
— Он мой партнер по бизнесу, а не мой пикси, — сказала я, и Эдден сгорбился в своем кресле с несчастным видом, пока мы вежливо и изощренно ссорились.
Дженкс, однако, не мог помочь сам себе, он вскочил, уперев руки в бедра.
— Почему я должен говорить Рэйчел, что значит ее уплотненная аура? Она не сумасшедшая. Она сегодня была на массаже, и аура стала плотнее. Да чтоб ты сгорела, ты, старая карга-прачка.
— Дженкс! — воскликнула я, но мисс Уолкер не обратила на это внимания. Что это с ним?
Игнорируя Дженкса, она предупреждающе дернула пальцами и сосредоточилась на мне, ее карие глаза стали черными. Я засунула обратно свой внезапный страх. Эта женщина, возможно, могла убить меня, пока мы здесь сидим, и спокойно уйти после этого, даже не смотря на то, что Эдден сидит от нее в двух шагах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});