Крылья Урагана - Кристофер Банч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ти предложил идею привезти из Паэстума шлюх, которую Хэл немедленно отверг. Всадники уже и так заработали репутацию гуляк, а появление в их лагере еще и проституток вполне могло стать последней каплей в чаше терпения армейского начальства. Хэл не мог придумать этому никакого объяснения, кроме того, что люди, находящиеся в одной постели, обычно так или иначе разговаривали, а руководство боялось шпионов. Но таков был приказ, поэтому ему не оставалось ничего иного, как уважать его. Солдаты, чьи плотские желания не умертвили даже тяготы войны, могли получить увольнение в Паэстум с его официально разрешенными борделями.
Фаррен Мария попытался навести на лагерь чары невидимости, но потерпел сокрушительный крах и удрученно пробормотал что-то насчет того, что ему следовало уделять больше внимания общению со своим дедом.
Теперь все, что Хэлу требовалось, — это хорошая погода и обещанное пополнение всадников, и тогда он мог начать преследование Ясина и его черных драконов.
Он часами околачивался в Паэстуме, в штабе разведки Первой армии, но от разведчиков за линией фронта не было слышно ничего относительно местонахождения Ясина.
Но Хэл знал, что весна поднимет черных драконов из их логовищ.
— У нас неприятности, сэр! — объявил сержант Ти.
— Какие на этот раз?
— Приехал лорд Кантабри.
— Вот дерьмо!
— На его руках нет крови, — заявил Ти. — Но сразу видно, что он затеял что-то, что непременно нас погубит.
Хэл расхохотался, попросил Ти проводить его и принести подогретого вина со специями. Добавлять, чтобы Ти заглянул в кабинку для исповедей, ему не понадобилось.
Хэл доверял Ти и знал, что, если визит Кантабри не имеет никакого отношения к войне или к их эскадрилье, он не станет подслушивать, а займется своими делами.
— А вы неплохо здесь устроились, лорд Хэл, — заметил Кантабри. Выглядел он гораздо лучше, чем когда Хэл видел его в прошлый раз.
— Пока что наши друзья по ту сторону фронта не выследили нашу базу... А когда начнутся сражения, мы будем чуть ближе к боевым действиям.
— Ах, вот как. А я подумал, что вы каким-то образом узнали о наших планах на весну.
Хэл попытался напустить на себя проницательный и осведомленный вид, но у него ничего не получилось.
— Ага. Значит, вы ничего не вынюхали, — подытожил Кантабри, и его знаменитые желтые глаза сверкнули.
— Нет, сэр.
— Думаю, — сказал Кантабри, — что после всего этого кровопролития мы вполне можем не величать друг друга «сэрами» и «лордами», если только не находимся в официальном обществе.
— Да, милор... То есть — Бэб.
— У меня к тебе два личных дела. Это первое. — Он порылся в поясной сумке, вытащил туго скатанный свиток пергамента и передал Хэлу.
Увидев красную печать, Хэл тут же понял, что это от короля Азира. Он сломал печать, прочитал и присвистнул.
— У меня есть кое-какие догадки на этот счет, — сказал Кантабри. — Должен признаться, когда я услышал, что тебя собираются произвести в лорды и что ты получишь определенные привилегии, то попросил его величество, чтобы если тебе будет даровано имение, то твои земли были расположены рядом с теми, которые получу я. Я предпочитаю иметь таких соседей, к которым могу спокойно повернуться спиной. Так что теперь ты счастливый обладатель довольно значительного числа акров лугов, нескольких деревень и, как я подозреваю, прав на ловлю рыбы на восточном побережье.
— Точно, — подтвердил Хэл. — И еще нескольких островков, довольно немаленькой пенсии и особняка в Розене.
Он отложил пергамент.
— Мне только что пришло в голову. Откуда все те земли, которые пожаловал мне король? Неужели у них не было владельцев?
— Разумеется, были, — пожал плечами Кантабри. — Но эти владельцы, вероятно, не были сторонниками короля, или войны, или умерли, не оставив после себя наследников.
— Ну и система! — ужаснулся Хэл. — А что касается собственных деревень... Полагаю, это означает, что я могу выселить из них жителей, если мне не понравится цвет их волос или что-нибудь в таком же роде?
— Можешь, — согласился Кантабри. — И это действительно ужасная система. Но если король услышит о таком произволе, то эти земли вполне могут освободиться для какого-нибудь нового героя. Весь вопрос в том, доверяешь ли ты королю или нет. Я лично доверяю.
— И я тоже, — сказал Хэл, радуясь, что может безболезненно сказать правду, учитывая подслушивающего Ти.
— Могу еще добавить, — продолжил Кантабри, — что король в личной беседе сказал мне, что очень сожалеет о том, что не позаботился об этом вопросе в твоем присутствии. Просто он, и здесь я привожу точную цитату, «охренел от просьбы этого неугомонного Кэйлиса».
Подобный стиль изъяснения, учитывая то, что Ти почти обожествлял короля Азира, должно быть, слегка отрезвил подслушивающего сержанта.
— Кроме того, его величество просил извиниться, что твои планы по укреплению эскадрильи пока не воплотились в реальность, но он очень надеется, что успех в нашей весенней и летней кампании сильно все упростит. Он ничего не пояснил, а я не стал расспрашивать.
Хэл глотнул вина.
— А теперь, — сказал он, — могу я узнать, каковы твои планы, Бэб?
— Э-э... — сказал Кантабри. — Если у тебя нет никаких других планов на сегодняшний день, может быть, ты покатал бы меня на драконе?
— Просто для того, чтобы подышать свежим воздухом? — скептически осведомился Хэл.
— Да, ничего больше.
— Сегодня и на земле столько свежего воздуха, что тебе вполне хватит, чтобы отморозить свой любопытный нос, — съязвил Хэл. — Да, не хочу называть более знатного лорда, чем я сам, вруном, но хотел бы узнать, в какой стороне отсюда водится самый лучший и свежий воздух?
— Ну и черт с тобой, — сказал Кантабри. — Я уже говорил им, что от тебя не будет никакого толку, если ты не будешь знать, зачем все это нужно. Северо-восток и восток. — Увидев на стене карту, он подошел к ней и ткнул пальцем. — Вот здесь.
Хэл приблизился к карте и внимательно изучил ее.
— Думаю, — сказал он, теперь уже не вполне уверенный, что его затея с Ти была удачной, — нам стоит выйти на улицу и проследить за тем, как нам седлают дракона.
Они вышли, надев теплые куртки и перчатки, чтобы защититься от пронизывающего ветра.
«Хорошо хоть, снег не идет», — подумал Хэл. Кантабри ухмыльнулся.
— Знаешь, давным-давно, еще командуя своим первым кавалерийским отрядом, я считал себя умнее других и отправлял своего самого доверенного сержанта подслушивать у палатки, когда встречался с командованием. Чтобы, если услышит что-нибудь важное для моих подчиненных, он мог заняться этим немедленно. Не стану утомлять тебя подробностями того, как попал в свою же ловушку... но попал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});