- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Седьмая могила без тела - Даринда Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Прекрати! – чуть громче прошипел Рокет.
На этот раз сестра закрыла руками все лицо, но растопырила пальцы. Рокет вздохнул. Санта ни за что на такое не купится. И в этот самый миг на лестнице раздались шаги. Чтобы хоть как-то унять волнение, Рокет застыл и не посмел пошевелиться, даже когда услышал, как что-то упало на ступеньках под аккомпанемент отборной ругани. Но ему стало интересно, почему вдруг Санта выражается такими словами, да еще и девчачьим голосом. Рокету всегда казалось, что голос у Санты должен быть намного ниже.
Крепко зажмурившись, он слушал, как приближаются шаги. На пороге Санта остановился и выключил фонарик. Рокет видел свет, потому что веки у него были почти прозрачными, но глаза не открыл. Санта оказался совсем близко, и Рокет затаил дыхание. Постояв у койки Рокета, Санта подошел к Незабудке, а потом двинулся обратно к лестнице.
Что-то заскрипело, опять послышались ругательства, в которых, если прислушаться, прозвучали имена северных оленей, и Санта исчез. Рокет открыл глаза и, сразу же увидев подарок сестры, спрыгнул с кровати.
- Незабудка! Ты только посмотри!
Она опустила руки и открыла глаза, которые из-за темных кругов под ними казались еще больше. Наконец сестра увидела подарок. На полу лежала кукла. Маленькая и легкая. Такую Незабудка сможет носить с собой, не прилагая больших усилий. Сестра изумленно моргнула, и ее ротик превратился в идеально круглую «О».
- Он и правда приходил! – воскликнула Незабудка все еще охрипшим от пневмонии голосом. Попыталась взять подарок, но рука прошла насквозь. Сосредоточившись, сестра попробовала еще раз, и все получилось. Подняв куклу, Незабудка прижала ее груди. На глаза навернулись слезы. – Он и правда приходил…
Кукла была очень похожа на ту, с которой она играла дома. Санта действительно много знал. Очень много.
- Рокет, - еле-еле слышно позвала сестра, показав на что-то пальчиком.
С большим трудом Рокету удалось вынырнуть из воспоминаний. Очень медленно он повернулся посмотреть, куда показывала сестра. На полу у его койки лежала оловянная ракета. Рокет торопливо взял ее в руки. Это была заводная игрушка. Он много раз видел похожие в магазинах дешевых товаров, но его семья не могла позволить себе такие покупки.
- Он про нас не забыл, - тихо сказала Незабудка.
Рокет улыбнулся:
- Я же говорил! Мисс Шарлотта знакома с Сантой. А еще она знает Пасхального Кролика. И президента.
Довольная, как никогда, Незабудка кивнула и погладила куклу по голове.
Примечания
1
Хемес-Пуэбло – статистически обособленная местность (административная единица в США, создаваемая с целью проведения переписи населения как аналог населенного пункта) в округе Сандовал, штат Нью-Мексико. Административный центр округа — город Берналильо.
2
Пуэбло – североамериканские оседлые индейцы.
3
Песня из «Улицы Сезам», в течение которой маленьким зрителям предлагают найти на экране предмет, отличающийся от остальных.
4
Персонажи американского телесериала «Во все тяжкие» (2008-2013). http://www.kinopoisk.ru/film/404900/
5
https://ru.wikipedia.org/wiki/Карсон,_Кит
6
Англ. Dutch – нидерландский, голландский язык.
7
«Пятница, 13-ое» - х/ф о серийном убийце Джейсоне Вурхизе, переживший несколько ремейков. События фильма происходят в заброшенном лагере «Хрустальное озеро».
8
Столица штата Аляска.
9
Кинсеньера – (исп. quinceañera) в странах Латинской Америки возраст совершеннолетия девочек, символизирующий переход от подросткового возраста к взрослой жизни. Кинсеньера празднуется в день пятнадцатилетия.
10
Pendejа – (исп.) дура; чувиха.
11
Loca – (исп.) полоумная, психически больная; шальная, безрассудная; дура.
12
(Ит.) Ясно? Поняла?
13
«Blue Öyster Cult» — американская рок-группа, созданная в Нью-Йорке в 1967 г.
14
«Плимут-куда», он же «плимут-барракуда» (англ. Plymouth 'Cuda, Plymouth Barracuda) – двухдверный автомобиль производства Plymouth, подразделения Chrysler Corporation. С 1964 по 1974 годы сменилось три поколения.
15
Порода Гольштейн – всемирно известная порода молочных коров.
16
Однокоренное к villain (англ.), villano (исп.) и др. – мерзавец, негодяй; злодей, преступник.
17
Мост Золотые Ворота (англ. the Golden Gate Bridge) — висячий мост через пролив Золотые Ворота. Соединяет город Сан-Франциско на севере полуострова Сан-Франциско и южную часть округа Марин, рядом с пригородом Саусалито.
18
Барбара Уолтерс — американская телеведущая, журналистка и писательница.
19
Кэрри – героиня одноименного романа Стивена Кинга, пережившего три экранизации. Последняя – «Телекинез» (2013).
20
Англ. «White Shoulders» – туалетная вода от парфюмерного дома «Evyan» (США).
21
Лео Энтони Галлахер-младший (род. в 1946) – американский комик, известный тем, что во время выступлений разбивает арбузы.
22
Салат-тако – теплый салат по мотивам мексиканской кухни, имеющий множество вариаций. Как правило, подается в подсушенной на сковороде или в печи кукурузной лепешке или с кукурузными чипсами.
23
(Нем.) Да?
24
Амслен – основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады.
25
Эдгар Кейси (1877 – 1945) — американский мистик, медиум и самопровозглашённый «целитель». «Работал» в состоянии транса, напоминающего сон, за что получил прозвище «Спящий пророк».
26
Рио-Гранде – река в Северной Америке, по которой проходит граница между США и Мексикой.
27
Академия Альбукерке – независимая от госфинансирования и правительственного аппарата штата некоммерческая средняя школа, принимающая учеников с шестого по двенадцатый классы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
