Карэле Карэле и другие волшебные существа - Данберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алли на мгновение заколебалась – она не любила врать. Но и возмутиться Малледи ей не дал. Короткой заминки ему хватило, чтобы сделать правильные выводы.
– Ну, так и есть, – обречённо резюмировал он. – Даже не отрицайте. А что в сумочке? Вряд ли пистолет, хотя избавить эту вдову от мучений, пристрелив её, было бы, на мой вкус, довольно гуманным вариантом. Но леди такое не к лицу, так что вы, скорее всего, прихватили зеркальный ключ. Неужели вы всерьёз собираетесь загипнотизировать старуху?
– Я вижу, вы просто на редкость наблюдательны, – с досадой бросила Алли, недовольно взглянув на спутника. Смысла отпираться уже не было.
– Это профессиональное, – отозвался Малледи, внезапно заинтересовавшийся чем-то в конце улицы. – Когда работаешь с людьми, приходится держать всё под контролем, иначе… Прошу прощения, но нам лучше свернуть в этот переулок.
Он решительно направил свою спутницу влево, в заросший зеленью проход между домами. Быстрым шагом пройдя мимо двух калиток, он отворил третью и пригласил Алли войти в небольшой запущенный сад.
– В чём дело? – запротестовала она, но молодой человек прижал палец к губам.
– Есть кое-кто, с кем я не хочу встречаться. И он как раз идёт в эту сторону.
Малледи, укрывшись за большим кустом давно отцветшей сирени, указал на улицу, с которой они свернули. Из сада в глубине переулка был виден только небольшой её участок. Там то и дело проходили беззаботные приезжие и деловитые местные жители, даже на взгляд случайного зрителя отличающиеся друг от друга так же сильно, как, к примеру, отличаются коты разных пород.
– А вот и он! – негромко произнёс Альбин Малледи, и Алли с удивлением узнала того высокого молодого человека в чёрном, от которого ей уже довелось прятаться вчера, хоть и в другой компании.
– Инспектор Рорг? – воскликнула она.
Чёрный силуэт исчез за углом, и Малледи повернулся к спутнице.
– Он же мог услышать, – сказал гипнотизёр с упрёком. – Стало быть, вы его знаете?
– Не то чтобы знаю. Просто он заходил к мужу по какому-то делу, – пожала плечами Алли. – А что? Неужели вы и его пытались загипнотизировать?
Альбин высокомерно хмыкнул.
– Почему «пытался»? Загипнотизировал, и довольно успешно, когда этот господин явился вербовать меня на службу некой государственной организации. Насколько я знаю, он пришёл в себя только по ту сторону пролива, да и то не сам, а с помощью коллег из Армори, которые изловили его через пару недель и вернули на родину. С тех пор у нас несколько натянутые отношения.
Он махнул рукой туда, где под старой сливой, усыпанной уже созревшими плодами, стояла грубая скамейка.
– Пойдёмте, присядем.
– Вряд ли хозяева нам обрадуются, – возразила Алли.
– А куда они денутся? Я, между прочим, тут живу. Снимаю вон ту комнату, – и Малледи кивнул на открытое окно на первом этаже. Второе окно, как и дверь чёрного хода, было закрыто, в доме стояла такая тишина, что он выглядел необитаемым. Только в ветвях сливы монотонно насвистывала какая-то невидимая с земли птица.
Алли присела на скамейку, сжимая в руках сумку – внутри и вправду лежал зеркальный ключ. Молодой человек опустился рядом.
– Оставьте эту затею, госпожа Карэле, – серьёзно сказал он. – Или хотя бы отложите. У меня есть неплохая книга о Едоках – хотите, дам вам почитать? По крайней мере, вы будете знать, с чем имеете дело и какие способы однозначно не работают. Неподготовленный человек не должен с ними связываться.
– Я не успею, – неохотно ответила Алли. – Через три дня мы уезжаем домой.
– Да нет же, послушайте меня. Вы успеете. Вам некуда торопиться, это совсем небольшая книга. Времени на то, чтобы прочесть её, у вас достаточно. Послушайте меня, ведь вам и самой это…
– Господин Малледи! – возмущённая Алли вскочила со скамейки. – Вы пытаетесь меня гипнотизировать?! Вот уж не ожидала от вас такого!
Она только теперь поняла, что последние фразы Альбин произносил совершенно особым образом: медленно, ритмично и успокаивающе, глядя ей прямо в глаза. Если бы не уроки Венсана, она бы и не поняла, в чём дело… На всякий случай Алли отвернулась.
– Простите, – вздохнул за её спиной Малледи. – А что мне оставалось делать? Вы же не знаете, что вас ждёт. Как только та тварь, что кормится вашей подружкой, почует вашу силу, она выпьет её досуха. Вы и понять ничего не успеете. До сих пор вас спасало только то, что вы были, грубо говоря, на другом уровне, куда Едоки не любят забираться – им там неуютно. Спуститесь на ступеньку ниже, и вас тут же обнаружат.
Алли тоже вздохнула. Как будто у неё был выбор.
– Ладно, – сказала она, – несите вашу книжку.
– Неужели я вас убедил? – удивлённо, но и обрадованно спросил Малледи. – Сейчас отыщу её, одну минуту!
Он быстро прошёл к дому, однако вместо того, чтобы подняться на крыльцо