Новые крыльвы - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Они должны вернуться назад. − сказал Повелитель.
Кто-то из ринов взвыл и двое разведчиков обернулись. Через мгновение они помчались назад.
− Что они говорили? − спросил Повелитель, когда рины вернулись.
− Они говорили на непонятном языке, Повелитель. − ответил один из разведчиков.
− Мы ничего не поняли. − сказал второй.
− Что бы говорить с богами нужен кто-то, кто знает их язык. − сказал Каоро. − Но все кто его знал погибли много лет назад от страшной болезни. Злые боги могут принести эту болезнь к нам.
− Добрые боги не могут быть на стороне злых, даже если мы на них нападем. − прорычал Повелитель.
− Добрые боги всегда против тех, кто нападает первым. − прорычал Каоро.
− Но они пришли на нашу землю, значит, они напали на нас. Нам не нужны болезни и их зло. Мы должны их уничтожить. И не спорь, Каоро!
− Я только предупредил вас о последствиях. Мой совет − не начинать войну первыми. Но решение принимаете вы.
− Мое решение таково. − ответил Император. − Уничтожить злых богов!
− Дегар! В атаку!
Несколько десятков ринов бросились вперед. Они мчались на злых богов и те отступили. Один из них бросился к кораблю, а двое других вступили в схватку.
Она была короткой. Рины разорвали на части двух богов и бросились за третьим. Тот попытался спрятаться, но его вытащили и приволокли к Повелителю. Вместе с ним принесли и останки двух других.
− Этот не сопротивлялся, а только прятался. − прорычал Дегар. − Прикажите и мы убьем его.
− Стойте. − прорычал Каоро.
− В чем дело, Каоро? − зарычал Повелитель.
− Этот третий ребенок. Его нельзя убивать.
− С чего ты взял, что он ребенок? − зарычал Повелитель.
− Он меньше чем двое убитых. И он ведет себя как ребенок, а не взрослый.
− Ты начинаешь меня злить, Каоро! − зарычал Повелитель.
− Я заявляю со всей ответственностью и клянусь жизнью, что уйду от тебя, если ты прикажешь убить ребенка! − зарычал Каоро. − И, клянусь жизнью, что вас ждет самая жестокая кара, если вы это сделаете!
− Мне плевать на твои слова!
− Тобой завладели злые силы, Повелитель! Не делай этого! − взвыл Каоро.
− Убей его, Дегар! − приказал Повелитель.
Дегар поднял над богом копью и опустил его.
Небо потемнело и над всей пустыней стало темно. Раздался ужасающий гром, поднялся ветер и все вокруг заглушил вой. Сверкнула молния. Удар вошел в Дегара, от него в Повелителя и во всех солдат ринов.
Над убитым ребенком бога возникло голубое сияние и в нем появился крылатый лев.
− О, боги! − взвыл Каоро и лег на замлю. Все рины вокруг легли и взвыли. А бог-крылев наклонился к убитому ребенку, лизнул его и поднял взгляд на ринов. Он показал всем клыки и зарычал.
Все исчезло так же внезапно, как и появилось. Исчезли убитые рины, исчез Повелитель и остались лишь рины, служившие церкви и те, кто пришел вслед за Повелителем.
Послышался стон и Каоро обернулся. Бог-ребенок шевельнулся и Каоро прошел к нему. Он медленно подошел. Раны на теле бога не было. Он открыл глаза и завизжал, дернувшись.
− Я не трону тебя. − Произнес Каоро. − Добрый бог убил всех, кто хотел убить тебя.
Но бог-ребенок не понимал. Он вскочил и побежал к своей карете. Он хотел попасть внутрь, но не мог. Каоро приказал ринам окружить его, сам подошел ближе и поднялся на задние лапы.
Это как-то изменило поведение ребенка бога и тот перестал выть. Каоро прошел к нему и протянул лапу. Ребенок стоял молча, а затем отвернулся от Каоро.
Лаура, наконец, поняла, что звери не хотят убивать ее. Она не знала почему и это ее пугало. Подошедший зверь хотел то ли познакомиться, то ли помириться и Лаура отвернулась от него. В ней была обида за то что звери убили Багиру и Флирка. Она проклинала их обоих за глупость, а звери все еще стояли вокруг и чего-то ждали.
Флирк и Багира еще не понимали что происходило. Все шло спонтанно и, под конец, разрешилось как нельзя лучше. Местные жители поняли, что им нельзя убивать людей и не убили Лауру. Багира незримо осталась с ней, а Флирк унесся в город, что бы узнать все о языке, вере, науке, культуре.. Стало ясно, что местные жители считали крыльвов богами. Изображения крылатых львов были повсюду, на всех значимых местах.
Первой целью Флирка был язык. Прошло лишь несколько часов. Флирк узнал большое количество слов. Интересным фактом была письменность ринов. В ней легко угадывались ренсийские символы. Флирк добрался до самой религиозной святыни ринов и понял очень многое.
Рины получили от крыльвов письменность, огонь и множество другой информации о мире.
Лаура не помнила как заснула. Пробуждение наступило от солнечных лучей, попавших на нее. Она вздрогнулся и подскочив увидела, что лежит в комнате, на какой-то шкуре. Она огляделась. Рядом было окно, в которое светило солнце. Напротив была дверь и Лаура прошла к ней. Самой двери не было. Был только проем, за которым находилось несколько зверей.
Звери увидели ее и поднялись. Кто-то убежал и вернулся через полминуты с кем-то еще..
Начиналась совсем другая жизнь Лауры. Звери не трогали ее. Они приносили ей еду и воду. Один из них начал учить ее языку и сам учил дентрийский язык.
Багира и Флирк стали похожими на ринов. Прошло всего несколько дней. Они добились довольно высокого положения. Причиной стала привезенная ими сталь, оказавшаяся самым прочным из всех знакомых ринам металлов.
Эта сталь и стала причиной встречи Багиры и Флирка с рином Каоро, ставшим исполняющим обязанности Повелителя города. Наследник Повелителя был еще слишком маленьким для этого.
− Сегодня я опробовал ваш металл. − сказал Каоро, встретив Флирка и Багиру. − Более прочного металла я еще не видел. Я хочу знать, что вы желаете получить за его секрет?
− Вы дадите все что мы попросим? − спросил Флирк.
− Все что в наших силах. − ответил рин.
− Что нам нужно, Багира? − спросил Флирк.
− Вроде, ничего.
− Нам ничего не нужно. − сказал Флирк, взглянув на Каоро.
− Вы не хотите дать нам этот секрет?
− Мы передадим вам этот секрет и не будем требовать ничего. − Ответил Флирк. − И пусть он служит во славу богини Алисы Крылев.
Рин некоторое время молчал, а затем подошел к Флирку и Багире.
− Встаньте. − Сказал он. Флирк и Багира поднялись на задние лапы. Каоро так же стоял на задних лапах. − Ваш поступок доказывает, что вы достойны ходить так. Данной мне властью я даю вам эту привилегию. Вам и всем вашим потомкам. − Он протянул лапу Флирку и тот ответил на это тем же. Затем Каоро сделал так же с Багирой.
Флирк и Багира не закончили на этом. Секрет создания стали стал лишь первым подарком ринам.
С момента приземления прошло около месяца.
Лаура сидела около окна и смотрела на бегавших в парке ринов. Охраны в ее комнате не было. Рин Каоро, правивший в замке дал ей разрешение ходить везде где она захочет, но Лаура так ни разу и не вышла из своей комнаты. В ней все еще был страх перед зверями. Но больше всего была обида за смерть Багиры и Флирка.
Послышался тихий звук колокольчика. Лаура обернулась. В дверях стоял Каоро.
− Я пришел, что бы продолжить урок. − сказал он. Лаура вздохнула, прошла от окна в центр комнаты и села посередине комнаты. Каоро прошел к ней и сел напротив. − Ты снова грустишь из-за смерти своих родителей? − спросил он.
− Они не были моими родителями. − ответила Лаура.
− Кем они были?
− Друзьями. − Лаура называла слово, которого Каоро не знал. Это было ясно по его виду. − Друзья это те, о ком грустят, когда их нет. − сказала она.
− Я говорил Повелителю, что нельзя нападать первыми. Он не послушал меня и поплатился за это своей жизнью.
− Вы его убили?
− Его убил бог-крылев. Он явился в тот момент, когда Дегар убивал тебя.
− Расскажи обо всем, что тогда произошло. − сказала Лаура.
Каоро рассказал. Рассказал о том как все видел, о том как принял трех человек за злых богов, о том как предупреждал Повелителя, обо всем..
− Почему вы считаете, что я злой бог? − спросила Лаура.
− Так записано в древних книгах. Но ты ребенок. Ребенок не может быть злым.
Лаура молчала.
− Ты не хочешь зла нам? − спросил Каоро.
− Нет. − ответила Лаура. В ней все еще сидело противоречие из-за смерти Флирка и Багиры, но зла она не хотела никому.
− Ты не хочешь продолжать? − спросил Каоро.
− Я хочу. − ответила Лаура.
Они продолжали уроки. В какой-то день каоро настоял на том что бы Лаура вышла из комнаты и прошла с ним по замку. Они ходили так довольно долго. Каоро показывал самые разные комнаты, показывал картины и карты страны, а затем привел ее в комнату, где было несколько ринов. Среди взрослых был один маленький зверь.