Награда для Героя - Su.мрак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Смит, можно вас на пару минут?
— Сожалею, но я очень спешу и… — Закария поднял взгляд на жёстко фиксировавшего его руку человека и выдохнул потрясённо и едва слышно: — Поттер…
— Ш-ш-ш…
— Но мне сказали, что ты уехал из Британии и погиб где-то то ли в Африке, то ли в Южной Америке.
— Тебе ли не знать, что не стоит верить слухам.
— Чего тебе надо? — волшебник воровато оглянулся. — Здесь никто не знает, что в прошлом у меня были проблемы с законом.
— И не узнает. Мне нужны только ответы на пару-тройку вопросов. Только предупреждаю: лгать мне не стоит. Договорились?
Несколько секунд Смит колебался. Разговор по душам его явно не устраивал. Многие из тайн, что он знал, могли стоить ему жизни, но… и злить Поттера было чревато. Аврор там он или не аврор, а бывший гриффиндорец мог быть очень и очень неприятным противником:
— Хорошо. Отойдём во-он в ту нишу возле окна, там нас никто не заметит. Только говори потише.
— Ладно, — Гарри устроился в предложенном укрытии так, чтобы видеть всех идущих по коридору, и наложил на себя и Смита чары Отвлечения внимания.
— Что ты хочешь узнать?
— Шарль Гектор Лангерт. Это имя тебе знакомо?
— Допустим.
— В таком случае, сделай допущение на тему того, кто мог отмазать этого персонажа от законной отсидки в Сарсе.
— Поттер, ты в своём уме?! Меня же четвертуют!
— Значит, всё настолько серьёзно?
— Более чем. Не лезь ты в это дело, Мерлином прошу.
— Кто? Министр, или Главный Аврор?
— Заместитель Министра СентКлер. Но он это делал не для себя, а по чьей-то просьбе.
— По чьей?
— Этого я, правда, не знаю и знать не хочу! Гарри, с этими людьми не шутят. Для них Министры всё равно, что пешки.
— Ах, вот оно что, — в памяти Блэка возникло лицо умиравшего Берроуза. Кажется, он опять ухитрился нарваться на тот же гадюшник.
— Зачем он им?
— Лангерт — хороший исполнитель… Ну-у, ты понимаешь… Если уж он что-то пообещал сделать, то костьми ляжет, но не отступится. Специальная подготовка у него есть, внешность, располагающая к доверию, и никакой семьи за плечами.
— Понятно. Кто передаёт ему заказы?
— Не знаю…
Блэк мгновенно оказался рядом с бывшим однокашником и, словно пушинку, приподняв мага над полом за ворот мантии, пришпилил к стене:
— Кто?!
— Я… пра…вда…не..з…аю…
— А кто знает? СентКлер?
Захват на горле исчез так же внезапно, как и появился, а Блэк вежливо раскланялся с магами прошедшими по коридору.
— Возможно.
— Как его найти? И как у него с Окклюменцией?
— Его кабинет возле приёмной Министра в отдельной рекреации. Там одна такая, не ошибёшься. Но у него сейчас обед. Он тебя не примет.
— Не волнуйся, примет. Ты отвлечёшь его секретаря на десять минут, и считай, что больше ничего мне не должен.
— Хорошо.
СентКлер Окклюменцией не владел совершенно, и Гарри без труда удалось добраться до кое-каких интересовавших его сведений. Первое: посредником всё-таки был не он. Зам Министра просто пару раз пользовался услугами своего протеже и был в общих чертах в курсе его дел. Второе: СентКлер знал о заказе на Нарциссу, но не имел понятия об имени заказчика. А вот смутную надежду, что его протеже завершит-таки начатое дело на ближайшем светском балу в Австрийском Министерстве, Блэку удалось уловить довольно явственно. Похоже было, что киллера ждал ещё какой-то клиент, и задержка с выполнением предыдущего заказа путала какие-то планы политика.
К сожалению, как ни «прочёсывал» Блэк память заместителя Министра, он так и не нашёл сведений о местонахождении киллера — видимо, тот сам связывался с СенКлером по предварительной договорённости ,и ближайший «сеанс связи» должен был состоятся не раньше, чем убийца завершит предыдущее задание.
Поиски Лангерта зашли в тупик. Сыщики, посланные на поиски информации, вернулись ни с чем. Кроме имени и вполне заурядной внешности этого человека, которую легко можно было изменить, даже не пользуясь для этого магией, им не было известно ни кто его посредник, ни где он скрывается, ни когда нанесёт очередной удар. Сутки были потрачены впустую. Все варианты были проверены, все возможности найти Лангерта — исчерпаны. Оставался только один шанс поймать убийцу. Тот самый, за один намёк на который лорд Малфой вполне мог послать в самоубийцу, предложившего эту идею, «Аваду». Ни один из друзей, собравшихся после дня бесплодных поисков в пражской штаб-квартире, о нём не упоминал, но все знали, что другого выбора у них просто нет. Дело оставалось за малым… уговорить бывшего Упивающегося на авантюру, потенциально опасную для жизни его жены.
Блэк с силой опустил ладони на свой стол, разрывая повисшую в его кабинете тишину:
— Ладно, сколько бы мы здесь ни сидели, ничего путного не высидим…
— Шеф, он проклянёт тебя, как только ты заикнёшься о нашем плане.
— Блэк, и в самом деле… Леди Малфой уже гораздо лучше. Твой артефакт практически вернул её к жизни, — Шеридан развёл руками, собираясь ещё что-то сказать, но так и не произнёс больше ни слова, встретившись взглядом с зелёными глазами.
— Выхода всё равно нет, — Гарри обвёл взглядом друзей. — По моим расчетам, медальон Блэков сможет сдерживать проклятие не больше трёх суток, а затем… магическая отдача в сочетании с «Внутренним взрывом» нанесут ей такой удар, что вряд ли её ослабленный организм сможет с ним справиться.
— Но Малфой тебя заавадит!
— Не думаю. Есть у меня одна идея…
— Какая?
— Это неважно. Я в «Эдельвейс», а вы начинайте готовиться к операции. Люк, уточни, чьи люди будут обслуживать Министерский бал. Эрл, смени Тэда. Он мне понадобится. Да-а… и, Дэн, попроси, пожалуйста, стажёра Вернера заглянуть в особняк Малфоев.
— Зачем нам привлекать авроров? — недовольно нахмурился ещё не позабывший недавней стычки Люк.
— А в дамской комнате ты Нарциссу прикрывать будешь? — Гарри примиряюще похлопал любовника по плечу. — Не волнуйся, тебя я с ней работать не заставлю. Ваше с Аланом, Фейрфаксом и Шериданом дело — пробраться в ряды официантов и охранников, обслуживающих торжество. Кстати, собратья мои чистокровные, позаботьтесь о приличной праздничной одежде для Тэда и Вернер. Мне бы не хотелось больше необходимого пользоваться любезностью Малфоев. Не забудьте об артефактах связи.
Отдав ещё пару распоряжений, Блэк, настроившись на предстоявшее ему сражение характеров, аппарировал к особняку «Эдельвейс» и, очень ловко избегнув встречи с ожидавшим его доклада хозяином поместья, привычным маршрутом добрался до охраняемых крестником покоев раненой волшебницы. Посвежевшая и несколько оправившаяся под действием защитного медальона женщина обнаружилась в гостиной за мирной беседой с внучатым племянником.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});