- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем ты меня туда зовешь?
— Вы называете это «зависать с друзьями». Я тоже так хочу.
— У тебя нет друзей?
Девочка перестала прыгать и теперь смотрит прямо на меня.
— Есть ты. Ты пришла ко мне там (указывает рукой в правую сторону) и там (указывает в противоположную). Ты настойчива в поиске новых путей и размеренного, спокойного течения жизни. Я хочу тебе помочь.
— Мне нужна помощь?
— Конечно. Ты придешь туда и все забудешь.
— А ты можешь сделать так, чтобы я не забыла?
Девочка важно кивнула:
— Могу… вот только надо…
— Что надо?
— Как тебя зовут? Нет! Я угадаю как зовут тебя, а ты — как зовут меня! Давай играть!
— Прекрасно! Тебя зовут… Нина!
— Да! Да! А тебя — Юйлинь Фэй Алиса Маргарита Вэнь. А теперь ты должна меня попросить.
— Что попросить? Я обязательно попрошу, но скажи, что?
— Проси, чтобы я сделала так, чтобы ты ничего не забывала.
— Прошу. Очень прошу тебя, пожалуйста, сделай это.
Подпрыгнув, девочка схватилась за поручень как за турник и, повиснув, стала болтать ногами.
— Я сделала. А теперь сделать должна ты. Ты придешь ко мне в сердце. Обещаешь?
— Обязательно.
…
…
…
Удар Хаоса разбился об хрустальную стену.
***
Станция Клондайк
Май 14, 2523
— Понравилось кино? Если да, то угости своим фирменным напитком.
Альберто Херейро встал и отправился к фуршетному столику. В редакции не было никого, кроме них с Купером. Практикантка утром помыла рюмки, толковая девочка… надо дать ей задание посложнее.
— Иногда я тебя решительно не узнаю. Тот Гэри Купер, которого я знал 30 лет назад, проводил в баре гораздо больше времени.
— Этот Гэри Купер на 30 лет старше. Ты посмотрел материалы дела?
— Да. Убийство как убийство. Удивительно, что ты решил им заняться. Но, прежде чем продолжить, расскажи про кино. Что это и откуда?
— Филиал Уэйн-Юанти тестируют новую версию варп-импланта. Это запись прыжка Слепой Мэг, с корабля «Sanctuary». Цао-Цао утверждает, что после ее полета навигаторы с новым имплантом неожиданно получили возможность переносить записи из варпа в наше пространство.
— Нулевой пациент.
— Тот Гэри Купер, который старше, решительно тебя не понимает, дружище. Нулевой кто?
— Пациент. Тот, с которого началась эпидемия. Альдейская оспа, например.
— Сравнить это с эпидемией — мысль оригинальная.
— А что ты про это думаешь?
— Чушь полная. Такое невозможно, видеозапись — точно фальшивка. И, естественно, в варпе нет никакой Нины.
— Понятно. А как ты раздобыл лицензию детектива? Репортерам их не выдают.
— Да валялась тут где-то.
Оба рассмеялись и оба сделали маленький глоток ликера. Альберто был ценителем своих напитков. Гэри тоже был ценителем напитков Альберто.
— Ты прав, убийство вполне банально. Но вокруг него собирается интересный клубочек, и нити тянутся во все стороны — Гэри изобразил руками клубочек и нити, — а закончилось все подкупом. Мне дали фальшивое кино и 20 тысяч.
— Ого! И ты пришел ко мне за советом?
— Неожиданно, да? Никакое убийство не может стоить таких денег.
— Давай начнем с начала. Во-первых, вся твоя версия шита белыми нитками.
— Марсианин бы сказал: «построена из песка».
— Я не марсианин. Начнем с брызг крови. Ты сам отметил, что их не было на мундире офицера. А на том парне были?
Гэри допил ликер, небрежно вернул рюмку на чайный столик, у которого и остался стоять, продолжив разговор спиной:
— Были, но его собственные. Бхат успел расквасить нос бедолаге. А что во-вторых, я тебе и сам расскажу.
— Признаюсь тебе, дружище — никакого «во-вторых» я не придумал. Так что да, рассказывай.
— Во-вторых, — Гэри нашел на чайном столике сырную палочку и принялся ее жевать, — нет никакого смысла ждать в помещении фабрики 10 минут, чтобы выдать свой техно-кристалл за чужой. Но есть еще и «в-третьих».
— ?
— Шен Юн сам мне сказал, что кристалл на фабрике был другой. Этим он портит свое алиби и наталкивает на мысль поискать еще раз в кладовке.
— Молодой и неопытный, — эти аргументы, казалось, не смутили Альберто, — а затем пришел его начальник, чтобы замять дело. Какой ты делаешь вывод?
— Странный я делаю вывод. Виновность Шен Юна под вопросом, он или не убивал, или не воровал.
— Продолжай.
Купер вернулся к дивану, ухватив еще пару сырных палочек.
— Но меня стараются убедить, что виновен именно он. Деньгами, фальшивой видеозаписью и предложением заняться гипотетической кражей. И тут я вспоминаю, что Цао-Цао сам был там. Что, если он сообщник Шен Юна? И таким образом, прикрывает сам себя?
— Блестящий вывод, старина. Но как это доказать? Цао-Цао мог убить Киллуотера?
— Вполне. Он — землянин, а вы, земляне, гораздо сильнее жителей Столицы. Вот только на его экстравагантной одежде тоже нет ни капли крови. А что, если… — на этом моменте, оборвав фразу на полуслове, Купер вскочил и принялся ходить туда-сюда.
Альберто наблюдал за ним пару минут, затем произнес:
— Вижу, я натолкнул тебя на мысль. Давай я тебе скажу еще кое-что, напоследок. Видеозапись — не фальшивка. С Ниной встречались многие навигаторы, а значит, и кража вполне вероятна.
***
— Сеньора не занята?
— Сеньора не занята.
— Сеньора желает чашечку латте?
— Никогда такого не пробовала. Но да, сеньора желает чашечку латте.
— Сеньора замужем?
— Что? Нет, сеньора не замужем.
— Тогда я должен звать вас сеньоритой. Разрешите присесть?
— Вы заинтриговали меня достаточно, чтобы я захотела узнать ваше имя. Присаживайтесь.
— Меня зовут Альберто Херейро. Но вы можете меня звать просто Альберто.
В Бабочка-Луне все столики были квадратными. Дон Альберто присел напротив сеньориты, подал знак официанту. Цены в баре были крайне высокими, обслуживание же — совершенно удручающим на взыскательный вкус Альберто. Впрочем, латте приготовили из настоящих зерен его родной планеты.
— К счастью, я знаю, как зовут сеньориту, — для себя Дон Альберто заказал флостонский ликер, — вы — Лана Туранга, навигатор «Ястреба». У вас в руках, это ведь книга, верно?
— Вы заинтриговали меня второй раз. В настоящее время мало кто знает, что такое книга и зачем она нужна.
— Я вырос в консервативной семье, и в детстве у меня

