Тень любви - Констанс Хевен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс, вы его знаете хорошо?
– Да, знаю, – тихо сказала Кейт. – Это Раймонд Дориан. Его отец – лорд Дориан.
– Кто? Дориан? – переспросил он. – Я, кажется, слышал о нем.
– Он очень богатый человек.
Это еще больше убедило его в предполагаемом подозрении. Этим богатым папенькиным сыночкам больше нечем заняться, как развлекаться с несчастными влюбившимися в них девицами. Мужчина заметил и рассыпавшиеся на полу золотые монеты. В комнате одинокой девушки золото – редкость. Ссора из-за денег – разве не похоже? Но оставил свои версии при себе.
– Вижу, что здесь должна разобраться полиция, – сказал мужчина. – Уже довольно поздно, но в полицейском участке всегда есть дежурный констебль.
Кейт взволнованно вздохнула, чувствуя себя такой одинокой, без друзей, без чьей-либо поддержки, наедине с совершенно чужим человеком.
– У меня есть брат, – сказала Кейт. – Он живет недалеко отсюда, на Райской Аллее.
– Полиция, наверняка, пошлет за ним, – спокойным тоном сказал мужчина. – Нужно немедленно вызвать полицию. Останетесь здесь или пойдете со мной?
Кейт вздрогнула.
– Я не хочу оставаться одна… с ним.
– Тогда идемте, мисс, – сказал мужчина и вышел из комнаты, освещая путь лампой.
Это было ужасным ночным кошмаром, от которого трудно было освободиться. Кейт вновь охватил ужас.
Сонный констебль, который недавно заступил на дежурство и не ждал, что его так скоро побеспокоят, устало посмотрел на вошедших мистера Кенеди и Кейт. Подавив зевок, полицейский спросил:
– Чем могу быть вам полезен, сэр?
– Видите ли, в доме на Вайнер-Стрит произошло убийство. В комнате этой милой леди… Когда она вечером вернулась домой, у себя в комнате обнаружила тело убитого мужчины. Она тут же обратилась ко мне за помощью. Но боюсь, тому человеку уже нельзя помочь. Он действительно мертв.
Констебль насторожился.
– Убит? Хм… Думаете, самоубийство?
– Не похоже, сэр. Он должен быть акробатом, чтобы изловчиться и ударить себя ножом, – сказал мистер Кенеди. – По-моему, бедняга умер от потери крови.
Констебль перевел взгляд на Кейт.
– Мисс, вы знаете погибшего?
– Да, знаю, – сказала Кейт, понимая, что вокруг нее замыкается какой-то безумный, жуткий круг, который она с большим трудом сможет разорвать. – Это… виконт Раймонд Дориан.
– Кто? Кто?! Вы уверены в этом, мисс?
– Конечно, сэр, я точно знаю…
Этот случай существенно отличался от обычных ежедневных происшествий: краж, драк, нападений, изнасилований. Это было настоящее убийство, и не какого-то жалкого вора, а джентльмена, состоятельного человека. Констебль внимательно посмотрел на девушку и решил про себя, что она не похожа на обычную девицу вольного поведения – элегантно одета, говорит как леди, хотя и снимает комнату на Вайнер-Стрит. Констебль сказал:
– Я должен все осмотреть на месте происшествия. Оставлю сержанту записку, чтобы он тоже пришел. Он сейчас на выезде, но скоро появится.
Спросив адрес и написав короткую записку, констебль отправился вместе с ними на Вайнер-Стрит.
Чтобы войти в комнату, Кейт потребовалось собрать все свое мужество: комната, которая так долго служила ей домом, теперь наполнилась леденящей атмосферой могилы. Свет фонаря упал на лицо Раймонда, казалось, оно было бледно-зеленого цвета. Кейт судорожно поежилась.
– Бог мой! – воскликнул констебль. – Да, это явно не самоубийство. От одного вида становится не по себе… Нужно отвезти тело в морг. – Он огляделся, заметил на столе бутылку шампанского и закуску – хороший сыр, дорогие фрукты. – Значит, вы ожидали его, мисс? Думали, что поужинаете вместе, а-а? Жаль, что все так вышло…
– Нет, нет, – будто во сне сказала Кейт. – Я не ждала этого человека. Наверное, он все это принес с собой. – Кейт хотелось закричать и объяснить, что она его ненавидела, но он не оставлял ее в покое, а вместо этого она попыталась как можно спокойнее сказать. – Я пришла домой около десяти часов вечера, уставшая после напряженного дня, и вот нашла его здесь…
– Конечно же, вы испытали ужас, мисс? Понимаю, понимаю. Я сделаю кое-какие записи. – Констебль достал блокнот и карандаш. – Итак, продолжаем. Знаете ли вы что-нибудь о его семье, жене, отце? Расскажите мне, пожалуйста.
Он только начал записывать, как приехал сержант – человек средних лет, очень важный на вид и слишком напыщенный. Вместе с ним был инспектор, очень образованный мужчина, который говорил мало, но которого все слушались с первого слова. Констебль пошел за Дэниелом, сержанта послали за доктором. Оставшись с Кейт и мистером Кенеди, инспектор огляделся и мягко сказал:
– Боюсь, мне нужно задать вам несколько вопросов, но тут не самое подходящее место. Можем мы куда-нибудь перейти?
Мистер Кенеди любезно предложил пойти в его комнату, что была этажом ниже. Комната оказалась почти пустой и абсолютно неприметной.
И вот теперь только начался весь кошмар, продолжавшийся всю ночь. Снова и снова отвечая на вопросы, Кейт рассказывала, как прошел весь ее день. Долгая репетиция в театре до шести, а потом, так как сегодня вечером она не была занята в спектакле, то решила использовать свободный вечер и навестить приятеля-актера другого театра, поэтому и пошла прямо к нему на спектакль.
– В каком театре вы были? – быстро записывая ее рассказ, спросил инспектор.
– Хаймаркет, сэр.
– Вы что, покупали в кассе билет? – продолжил инспектор.
– Нет. Как актрису из другой труппы, меня пропускают без билета.
– Значит, получается, что никто не видел, как вы входили в театр?
– Думаю, нет. Я ни с кем не разговаривала.
– Вы заходили к приятелю за кулисы после спектакля?
– Нет, сэр, не заходила. Я слишком устала. Я даже ушла до окончания спектакля.
Инспектор продолжал:
– Значит, мисс, вы могли бы вернуться на Вайнер-Стрит намного раньше, чем говорите, и никто вас не видел?
– Могла бы, но я вернулась тогда, когда вам сказала… Слишком поздно девушка поняла, куда он клонит.
– Очень жаль, что нет свидетелей, которые подтвердили бы ваш визит в Хаймаркет. Итак, давайте все повторим шаг за шагом, – спокойным голосом сказал инспектор.
– Хорошо, если это необходимо, – согласилась Кейт. Кейт устало повторила все с самого начала, понимая, что инспектор так и ждал каких-нибудь маленьких несогласований с деталями предыдущего рассказа.
– И вы хотите сказать, что не имели ни малейшего понятия, – продолжал инспектор, – что вас здесь будет ожидать мистер Дориан, чтобы провести с вами ночь?
– Нет, конечно, нет. И вообще я не понимаю ваших намеков! Я не имею привычки проводить вечера с джентльменами подобного рода…