- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воровская честь - Sage Hamilton
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на это Эрин улыбнулась и притворилась будто не слышит ее, продолжая делать покупки. Но в следующее мгновение она почувствовала чье-то присутствие позади себя. "Я подожду снаружи, а ты поторопись", - прошептала ей на ухо Ли и слегка шлепнула по заднице, заставив блондинку подпрыгнуть от неожиданности. Прежде чем Эрин успела должным образом ответить, ее спутница уже выходила из магазина на людную улицу.
Эрин нервно огляделась. Владелец магазина с пониманием смотрел на нее. Они улыбнулись друг другу, причем улыбка у Эрин выражала нечто среднее между смущением и полнейшим испугом. Когда владелец магазина наконец отвел взгляд, Эрин вернулась к своему занятию. Однако ее мозг, казалось, больше не мог сконцентрироваться на выборе покупок. Тогда, словно на автопилоте, Эрин прихватила еще несколько вещей и направилась к кассе.
И вот теперь она стояла на улице и разыскивала Ли. Еще раз внимательно осмотрев толпу, ее глаза наконец остановились на знакомой темноволосой фигуре, прислонившейся к стене невысокого здания рядом с переулком. Эрин улыбнулась и сделала несколько шагов вперед, но резко остановилась. Ли была не одна. Рядом с ней был, похожий на местного, парень, в темной рубашке и желтовато-коричневых штанах. Он нервно осмотрелся, когда Ли вручила ему небольшой пакет.
Эрин сразу же начала оценивать ситуацию и ей не понравилось заключение, к которому она пришла. Место, где стояли эти двое, находилось вдалеке от толпы; довольно изолированное... идеальное место для сбыта краденого.
"Да ты издеваешься что ли", - сердито буркнула Эрин, продолжая наблюдать за Ли с расстояния.
* * *"Поверить не могу!" - услышала Ли очень рассерженный голос. Она быстро обернулась и увидела Эрин Брэдшоу, стоявшую у ней за спиной. Судя по всему, именно из-за Ли блондинка была настолько сердита. Инстинктивно, Ли подняла руку.
"Стоп, а теперь в чем проблема?" - спросила она.
"В чем проблема?" - Эрин улыбнулась, но отнюдь не дружелюбно. - "Проблема в том, что я поверила тебе! Я поверила всей той ерунде о твоем желании стать друзьями ... о твоем желании провести время со мной. Все это время ты лгала сквозь свои идеально белые зубы ... чтобы обвести меня вокруг пальца на моих же собственных глазах. Чтобы ты смогла сделать это... " - Эрин бросила свои сумки в Ли и указала на парня стоявшего рядом с ней.
Ли повернулась, чтобы тоже взглянуть на того, на кого она показывала, а затем опять перевела взгляд на Эрин. О чем это она, черт возьми... Я просто разговаривала с парнем ... в чем проблема, Канзас?
"Вы хотите, чтобы я оставил вас?" - спросил парень и начал потихоньку отодвигаться от тех, кто, судя по всему, собирался вступить в перепалку.
"О, нет... Ты никуда не уйдешь!" - строго объявила Эрин. - "Разве что отправишься навстречу с полицией вместе со своей сообщницей", - теперь она указала на Ли.
"Что? La policia... о нет ... никакой полиции", - мужчина энергично замотал головой.
"Полиция?" - спросила Ли. - "Канзас, о чем это ты, черт возьми..."
"О тебе, кто на самом деле прилетел сюда, чтобы продать тот проклятый рубин".
"Что?" - от души рассмеялась Ли, до которой наконец-то стало доходить. - "Ты думаешь, я пытаюсь продать рубин за пятьдесят миллионов долларов этому парню?" - Ли указала на мужчину, который что есть мочи бросился прочь.
"Эй!" - крикнула ему вслед Эрин и было собралась вдогонку, но Ли схватила ее за руку.
"Пусть уходит..." - все еще смеясь, сказала темноволосая женщина.
"Тебе бы этого хотелось, ведь так?" - огрызнулась Эрин, пытаясь высвободиться из рук Ли.
"Да ... ты права".
"Но рубин... "
"У него нет рубина, Канзас... " - снова рассмеялась Ли.
"Ты прекратишь смеяться? Это не смешно".
"Конечно, смешно. Я имею ввиду, ты являешься сюда, разыгрываешь бурную сцену о том, как я предала тебя, словно какая-нибудь ревнивая и забытая домохозяйка из шоу Джерри Спрингера{26}. А затем накидываешься на бедного парня, угрожая засадить его в тюрьму. Довольно забавно по-моему".
"Это не повод для смеха - обманом заставить меня прилететь сюда, чтобы затем продать тот рубин прямо у меня под носом..."
"Нет, думаю, это было бы не смешно". - Ли пыталась удержаться от смеха, но постепенно фирменная усмешка вновь заиграла на ее губах. - "Нет, это не смешно. Но ты не права... причем абсолютно".
"Что?" - К раздражению Эрин добавилось замешательство.
"Я ничего не пыталась ему продать, а вот он пытался продать мне кое-что... Так что, возможно, мне нужно дать тебе несколько очков, поскольку ты была наполовину права".
"Но я видела, как ты дала ему пакет".
"Конечно, дала, но ты не видела, как он первый вручил мне этот пакет... который мне не нужен".
"Правда..." - скептически произнесла Эрин. - "Так в этом не было ничего противозаконного?"
"Ну, я не говорила этого. Похоже, он пытался продать мне что-то, что юридически не санкционировано, если ты понимаешь, о чем я говорю. Вероятно, поэтому он сбежал, как смертельно напуганный. Хотя думаю, твоя маленькая вспышка гнева помогла ему в этом".
"И я должна поверить всему этому?" - Зеленые глаза сузились, Эрин покачала головой.
"Да. Канзас, я не пытаюсь навесить тебе лапшы на уши", - вздохнула Ли. По крайней мере не сейчас.. . - "К тому же, если бы я действительно продала ему этот рубин, разве у меня не должно быть чемодана полного немеченых банкнот... Ведь эта вещь стоит чертову уйму денег, ты же знаешь".
"Поверь мне, я знаю..." - Я видела столько документов на этот чертов камень, что не хочу даже вспоминать. Эрин подозрительно посмотрела на темноволосую женщину, прежде чем окинула ее с головы до ног оценивающим взглядом.
"Что?" - спросила Ли, отчасти желая знать, понравилось ли Эрин то, что она увидела. Хотя она, должно быть, выглядела ужасно. Было чертовски жарко и она вспотела. Одежда прилипла к телу, а темные волосы стали влажными от пота.
"Я просто бы потеряла время, если бы стала обыскивать тебя", - пробормотала Эрин, хотя поиск рубина на теле Ли не был единственной причиной, почему она так смотрела. Кто знал, что заношенная футболка может выглядеть на ком-то настолько прекрасно.
Ли улыбнулась и положила руки на бедра. "А теперь, Канзас, скажи, что вся эта сцена была только для того, чтобы попытаться залезть мне под одежду", - поддразнила она. - "Ты могла бы просто попросить". - Эй, если мы в другой стране, это не означает, что я должна прекратить флиртовать с нею. Эта потребность совершенно непреодолима. Как бы то ни было, думаю, я довольно хорошо справляюсь с флиртом девочки с девочкой. Мне даже не нужно читать "Лесбийский флирт для чайников".
Зеленые глаза сузились и Эрин глубоко вздохнула. "Ладно, к черту это. Здесь чертовски жарко и эти спортивные штаны меня уже достали", - пробормотала она, нагибаясь, чтобы подобрать брошенные сумки. - "Думаю, мне придётся поверить тебе на слово... по крайней мере сейчас".

