- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темный Берег - Альфред Аттанасио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она тебе показала разгуливающую тень Ралли-Фаджа, — тоже шёпотом ответил Бульдог, подавляя боязливую дрожь.
— Она меня предупредила о нём. Вот почему я раньше не пыталась тебе сказать. Но сейчас…
— Это глоток Чарма после долгого его отсутствия, — заключил Бульдог и взял её за руку. — Говори поосторожнее, Тиви. «Тишина слушает», а мы — чармоносные, но без амулетов! Давай вернёмся на берег.
И снова она не шевельнулась.
— Это один пэр приходил и смотрел. — Она говорила с возбуждённым придыханием. — Он однажды приблизился ко мне, и мы разговаривали.
— Пэр. — Бульдог слышал грубые окрики огров, ползущих среди дюн, и ухающий смех пополам с горестными стонами слепых мусорщиков. — Ралли-Фадж — пэр.
— Не колдун. — Она встала на цыпочки, чтобы шепнуть ему на ухо: — Один беглец от Властелина Тьмы. Один из его врагов.
— Больше ничего не говори. — Он отпустил её руку и шагнул назад. — Без амулетов мы не знаем, что настоящее, а что иллюзия.
— Ага, и он меня тоже предупреждал никому не говорить. — Она пошла за Бульдогом к берегу, в глубокие воды приливной полосы. — Он сказал, что наши враги жестоки.
— Этот фантом прав. — Он грустно побрёл к берегу.
— Только одно, Пёс. — Она остановилась. Холодноватая вода доходила ей до пояса, рябь светилась. — Мы должны быть готовы бежать.
— Куда? — Он снова потянул воздух, вынюхивая опасность. — Огры отлично умеют выслеживать.
— У нас есть предназначение! — крикнула она ему вслед. Он остановился, повернулся к её небольшой тени.
— Я не люблю этого слова. — Он прищурился, увидел безмятежность её лица. — Предназначение. Это штука неуклюжая. Трудно удержать в руках. Я предпочитаю волю. Там все в руках.
— Значит, у нас должна быть воля, Бульдог. — Голос её звучал твёрдо, и даже без крысиных звёзд он понял, что она говорит с убеждением. — Здесь зло. Мы должны его прекратить.
Он подошёл к ней:
— Давай убежим сейчас.
— А другие? — Они стояли в вакуоли тумана, видя друг друга явственно. Бульдог, обтрёпанный, с запавшими щеками, сильно похудел, но он стоял высоко и гордо, широкий в кости, и она сказала ему: — Старая Сова говорила, что ты самый сильный. Ты должен помочь нам всем.
— Я? Я вор. Я не воин — и я не служу пэрам. — Он грустно посмотрел на Тиви. Сам по себе он бежать не пытался, потому что чувствовал свою ответственность за неё. — Слушай, это наш единственный шанс, если ты хочешь сбежать. В тумане можно уплыть на другой остров. Мы сами устроим свою судьбу.
Она покачала головой, коротко стриженные волосы прилипли ко лбу и щекам.
— Моя судьба здесь.
— С фантомом, который к тебе приходит? — Он бросил на неё предупреждающий взгляд. — Откуда ты знаешь, что это не Ралли-Фадж? Мы в его лагере. Это лишь жестокая шутка, которую он шутит с тобой, Тиви.
— Нет, Пёс. — Она обеими руками взяла его ладонь. — Эта тень — не тень зла. Я это чувствую сердцем.
— Хм-м. Сердцем? — Он потрепал её руку. — Ты влюблена в этого красивого и сильного призрака.
Она нахмурилась в ответ на его насмешку и от страха, что он может быть прав и что герцог, пришедший её спасти, всего лишь иллюзия.
— А он красивый и сильный, правда? — проворчал Бульдог. — Тиви, он просто кожа из света — обман, посланный какой-нибудь извращённой тварью с голодной душой. Если не Ралли-Фаджем, то каким-нибудь злобным слугой Врэта.
Мокрый сосущий вскрик донёсся из волн и послужил дрожжами для многих вскриков, несущихся с приливом к берегу.
Тиви и Бульдог схватились друг за друга и в один голос крикнули:
— Морские черви!
Они бросились к берегу, расплёскивая воду, Бульдог бежал рядом с Тиви, схватив её рукой за плечи. Пенная вода со всех сторон бурлила извивающимися хлыстами. От удара упавшей звезды разбилось гнездо морских червей, и разъярённые твари метались в воде и прибрежном песке.
Извивающаяся петля захлестнула ноги Тиви, и она упала лицом вперёд во влажную темноту, не успев даже крикнуть. Бульдог дёрнулся, но у него в руках осталась лишь пустая рубашка.
Он тут же обернулся, схватил кошку и с силой погрузил в песок. Тяжёлые крючья зацепили что-то живое. Бульдог потянул изо всей силы, и песок лопнул, как кожа.
Высунулось окружённое щупальцами рыло — извивающаяся труба блестящего кольчатого тела толщиной с дерево — и Тиви, голая, залепленная мокрым песком, вырывающаяся из хватки сосущих щупальцев. На месте прикосновения присосок оставались волдыри ожогов. Червь уже начал её переваривать, когда крюк подцепил его за головой, рядом с черным вылупленным глазом, как у спрута.
Бульдог подтянулся ближе и одной рукой вывернул крюк, другой одновременно отрывая щупальца. Тиви освободилась и побежала в туман, к берегу. Вор вырвал крюк из тела червя и бросился за ней.
Черви хватали его за лодыжки, но среди них не было достаточно большого, чтобы его остановить. Отпихивая их ногами, он догнал Тиви, которая пыталась вылезти из воды. Ухватив её одной рукой, он вытащил её на чёрный берег, завернул в разорванную тунику и потащил сквозь туман к сухому песку.
Костры огров сияли в тумане как самоцветы. Бульдог что-то промямлил насчёт согреться, но Тиви сидела на песке, дрожа, и не пыталась встать. Токсины морского червя вызвали у неё слабость. Ноги и руки онемели, наваливалась усталость.
Вор успел её поймать, когда она стала всплывать в воздухе, и понёс к ближайшему костру, где два огра хмуро посмотрели на её горячие раны и кликнули лекаря. Из мглы появилась согбенная фигура.
Старая Сова присела рядом с Тиви. Её руки были покрыты мокрыми лентами морской травы.
— Я сейчас лечу ожоги по всему берегу, — сказала она ограм, начиная прикладывать желатиновые ленты к волдырям Тиви. — Целое гнездо этих гадов разворошило.
— Ты можешь ей помочь? — спросил Бульдог, озабоченно вглядываясь в усталое лицо старухи и пытаясь по нему понять, что она видит в обмякшем и распухшем теле Тиви.
— Дышит она нормально, — сказала Старая Сова, отбрасывая пряди волос с лица спящей Тиви. — Держи её на Ирте, и она проспит всю ночь. На рассвете она будет лежать, свернувшись калачиком, от дикой головной боли.
Бульдог оглянулся, увидел, что огры заняты разговором, и наклонился к Старой Сове поближе, пристально глядя на неё из-под гривы.
— Ты ведьма.
Старуха показала пальцем на свою куртку:
— Чармоделка.
— Ты говоришь как ведьма, — тихо возразил вор, оглядываясь через плечо, не слышат ли огры. — Хозяева тебя называют лекарем. И ты оказалась здесь, чтобы помочь Тиви. Ты всегда на месте, когда ты ей нужна. Это отдаёт ведьмовством.
— Я приглядываю за этой молодой женщиной, — признала Старая Сова. В свете костра блеснули её добрые бабушкины глаза. — У неё есть предназначение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
