Полуденный мир - Павел Молитвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, ни Мгал, ни его спутники историй этих не знали и на открывшийся их глазам великолепный портал внимания почти не обратили. Причиной тому было вовсе не равнодушие к мастерски выполненному сооружению, а тот неприятный разговор, который затеял Эмрик, становившийся все мрачнее по мере их приближения к Чилару.
— Я настоял на том, — говорил он, отведя своих спутников в густую тень, отбрасываемую городской стеной, — чтобы мы не появлялись в городе на плотах, поскольку это привлекло бы к нам излишнее внимание, и глубоко признателен вам за то, что вы со мной согласились. Теперь же, в виду этих ворот, я умоляю вас подумать вот о чем. Если известие о том, что мы направились в Чилар, каким-нибудь образом достигло заинтересованных людей, живущих в стенах этого города, то нас, за исключением принцесс, разумеется, ожидает тут слишком горячий прием, и потому мы не должны входить в ворота, не приняв хоть каких-то мер предосторожности.
— Да кому мы нужны? — недовольно проворчал Мгал, которого уже начали раздражать мнительность и ничем не обоснованные, на его взгляд, опасения товарища. — Кому до нас дело в этом городе? Как мог кто бы то ни было проведать о нас здесь, раз мы шли от Исфатеи кратчайшим путем?
— Мы нужны тем, кто охотится за кристаллом. Раньше мне тоже казалось, что догадаться о выбранном нами пути невозможно, однако присутствие среди нас принцесс из рода Амаргеев доказывает, что я был не прав.
— Но они, ведьмин сок, догнали нас, а не перегнали! И кроме Бергола…
— Есть Белые Братья, и среди них — мастер Донгам и Заруг. Надеюсь, ты помнишь, что последний проявлял живой интерес к родовому храму Амаргеев, и, сдается мне, не случайно. Есть ещё Черный Магистрат, который с некоторых пор начал страдать манией кладоискательства, причем клады его люди ищут преимущественно в старых храмах. Он, вероятно, тоже будет не прочь заполучить ключ к сокровищнице Маронды. Кстати, я слышал, что Черные Маги, или хотя бы некоторые из них, обладают удивительной и весьма вредной для нас способностью едва ли не мгновенно обмениваться сообщениями на довольно большом расстоянии. Быть может, даже на таком большом, как расстояние от Исфатеи до Чилара.
— Ха! От страха и хороший пловец утонет, — пробормотал Мгал и в задумчивости потер подбородок. — Гиль, а ты что скажешь?
Взгляд северянина скользнул по принцессам и остановился на чернокожем юноше.
— Мне нечего сказать. Я чувствую себя совсем по-другому, чем в джунглях. Город глушит меня, в голове беспокойство, как будто мозг чешется. — Юноша поколебался, прислушиваясь к своим ощущениям, и безнадежно махнул рукой: — Предчувствий нет, да они по желанию и не появляются. Но мне кажется, Эмрик прав, хорошо бы нам как-то изменить внешность.
— Причем касается это только двоих. Меня, — Эмрик усмехнулся, — и видевший неоднократно человек не сразу признает. А вот Мгал своей фигурой и ты цветом кожи — сразу привлечете внимание. Хотя чернокожие тут, верно, не редкость и тебе достаточно просто вырядиться женщиной… Скажи-ка, может быть, ты сможешь глаза стражников от Мгала отвести?
Гиль покачал головой. С тех пор как у него все заметнее стали проявляться колдовские способности, друзья начали относиться к нему с повышенным вниманием, чуть ли не с опаской, отчего юноша испытывал некоторую неловкость, а подобного рода вопросы и вовсе заставляли его чувствовать себя обманщиком, который прикидывается не тем, кто он есть на самом деле.
— Нет, Эмрик, отвести взрослому человеку, тем более двум-трем, глаза не так-то просто. Особенно если они точно знают, что должны увидеть. Но, — Гиль оживился, — мы можем превратить Мгала в старика. Грязного, скверно пахнущего, противного, — он причмокнул губами, — бельмастого старика.
— Что-о?! — грозно рыкнул северянин, сдвигая брови. — Ты эти свои ведовские штучки брось! На ком-нибудь другом чары испытывай!
— Старик — это хорошо, — поддержал юношу Эмрик. — Только почему же бельмастый? Может, лучше вовсе слепой?
— Слепец привлечет внимание, а бельмастый, да ещё и скрюченный болезнью, — вещь обычная. На любом исфатейском базаре таких полдюжины сыщется. А если…
— Нет уж, я лучше лодку в какой-нибудь деревне угоню и на ней в Сагру отправлюсь!
— Не бойся, мы просто тебя загримируем. Шрамы, морщины и бельма из воска сделаем, у меня в сумке есть. Голову золой посыплем, горб подложим…
— Почему вы так уверены, что нас здесь кто-то поджидает и меня должны узнать? Что за вздор! Клянусь Солнечным Диском, никто тут о нас и думать не думает! Не хадасы, не унгиры, не жрецы, не маги мы, даже не разбойники…
— А ведь насчет лодки это верно придумано, — неожиданно вмешался в разговор Тофур. — Украсть её тут, пожалуй, не украдешь, народ в деревеньке, мимо которой мы давеча проплывали, тертый, привык, что близ города всякий сброд шатается, а сговориться с кем-нибудь, за нож скажем, чтобы за городскую стену свез, — можно.
— Отличная мысль! Подгримируемся и попытаемся отыскать перевозчика, — подвел итог спору Эмрик, несмотря на недовольное ворчание Мгала. — Осталось решить, как нам быть с Тофуром и принцессами.
— Все мы в лодку все равно не влезем, и, чтобы вам спокойнее было, я готов провести ночь в той же деревне. За пару этих вот шкурок нас с принцессами в любой хлев, а то и куда получше пустят. — Тофур потряс небольшим свертком шкур, снятых с убитых им во время путешествия зверей. Как истинный охотник, он не мог пройти мимо добычи и знал цену своим трофеям. К тому же он прекрасно понимал, что до того, как ему удастся наняться в какой-нибудь попутный караван, надо будет какое-то время перебиваться в Чиларе. Да и мелочь всякая может в городе приглянуться, сторговать захочется, а шкурки, считай, те же деньги.
Эмрик вопросительно посмотрел на сестер. При слове «хлев» Батигар надула губки, а Чаг поморщилась, нетерпеливо притоптывая ногой и поглядывая на распахнутые ворота. Люди свободно входили в город, выходили из него. Где-то там, за стеной, жили их земляки, исфатейские унги-ры, которые, конечно же, не только с распростертыми объятиями примут в свой дом дочерей Бергола, но и помогут отобрать у этих наглецов столь желанный отцу кристалл.
— Я не собираюсь ночевать в деревне, — произнесла наконец Чаг. — Мы с сестрой идем в город прямо сейчас.
Батигар склонила голову, поковыряла носком изодранного сапога землю и, не поднимая глаз, тихо, но твердо сказала:
— Я буду ночевать в деревне.
— Ты?! В одном доме с этим вонючим кобелем, этим порождением глега, помесью Геньгу с пиявкой-переростком? — Чаг едва не задохнулась от возмущения.
— Вот именно. И чтобы со мной не случилось ничего худого, прошу тебя составить мне компанию. Пожалуйста. — Батигар осторожно взяла сестру за руку, и лицо Чаг внезапно исказила гримаса.