- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне - Евгений Абросимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(См.: Павел Коган. Стихи. Воспоминания о поэте. Письма М., 1966. С. 103 — 105). О работе Когана над романом вспоминал Д. Самойлов: «В нем вызревал тогда замысел романа в стихах “Владимир Рогов”. Но он о нем не говорил. Замах был дерзкий — на “Евгения Онегина” наших дней. Никто из нас тогда, да и позже, на это не решался. Павел ждал, пока созреет стих, и, если не ошибаюсь, первые куски романа прочитал осенью 40-го года. Место и обстоятельства этой первой читки хорошо помню. При Союзе писателей тогда существовало объединение молодых поэтов, руководимое Иосифом Уткиным. Была назначена встреча нас, сельвинцев, с уткинцами. После встречи мы в радостном настроении облазили весь Дом литераторов, залезли на антресоли деревянного зала и там <…> Павел прочитал друзьям большие куски из романа в стихах. Тогда он еще не имел названия. О романе мы много спорили. Он был сложно задуман, черты автобиографические переплетались с историей времени и с патетическим предвидением будущего. Он писался как эпопея до того, как наше поколение обрело эпопею. И в этом была особая смелость. Стилистически “Владимир Рогов” не был однороден. В нем перекрещивались многое влияния — и традиция русской классической поэмы, и пафос поэм Маяковского, и опыт поэм Сельвинского и Пастернака. Да и многое другое, в чем предстоит еще разобраться литературоведам. В нем отразились все наши тогдашние вкусы и пристрастия. “Рогова”, как, впрочем, и все, написанное нами, судили строго и нелицеприятно. Думаю теперь, что недооценивали. Не было еще исторического расстояния, и далеко еще до подведения итогов работы поэтического поколения. На работу над романом после первого чтения отведено была чуть больше полугода» (Самойлов Д. «Есть в наших днях такая точность…» // ЛГ. 1985, 15 мая). В качестве эпиграфа к роману использована строка поэмы А. Пушкина «Граф Нулин» (1825). Эпиграф, подписанный «Из ранних стихов Владимира», взят из ст-ния Когана «Треть пути за кормой…» (1937).
Глава I. Эпиграф взят из ст-ния Когана «Неустойчивый мартовский лед…» (1936). А что оставили они — Недопеченного Давида. Имеется в виду Давид Жак Луи (1748—1825) — французский живописец. Руже де Лиль Клод Жозеф (1760—1836) — французский военный инженер, поэт и композитор, автор «Марсельезы» — национального гимна Франции. Но с тиною — бурбонских лилий. Имеется в виду герб королевской династии во Франции, на котором были изображены лилии. Тот яЯгуар» Леконт де Лиля. Речь идет о ст-нии французского поэта Шарля Леконта де Лиля (1818—1894) «Ягуар». «Виргиния» — сорт табака. А в рассужденье табака Лет через сто дойдем до «Люкса». Имеется в виду сорт папирос.
Глава II. Эпиграф, подписанный «Из ранних стихов Владимира», взят из ст-ния Когана «Ночь пройдет по улицам…» (1936). В качестве второго эпиграфа использована неточная цитата из поэмы Б. Пастернака «Спекторский» (1925—1931). Он жил тогда за Белорусским. Имеется в виду Белорусский вокзал в Москве. Ордерные брюки — в тридцатые — сороковые годы в СССР существовала форма поощрения: выдача одежды или обуви по специальному документу (ордеру). Дымился Дон от мятежей. Речь идет об мятеже Донского казачества под руководством А. М. Каледина (окт.(нояб.) 1917 — февр. 1918). И мы с цитатами из Даля Следили дамочек в ТЭЖЭ. Имеется в виду четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (1801 —1872), русского писателя, лексикографа, этнографа. ТЭЖЭ — в 1920-х — 1930-х гг. название парфюмерных магазинов, происшедшее от сокращенного наименования Трест эфирно-жировых эликсиров. И все эпитеты из Мея. Мей Лев Александрович (1822—1862) — русский поэт и драматург.
Глава III. Вы где-то за «Зеленой лампой». Имеется в виду литературно-политический кружок в Петербурге (1819—1820), руководимый членами «Союза благоденствия», будущими декабристами. За петрашевцами, Фурье ли. Петрашевцы были последователями французского утопического социалиста Шарля Фурье (1772—1837). Вы где-то за попыткой робкой Идти в народ. Вы арестант. Речь идет о революционерах-народниках I860—1870-х гг. В навеки проклятых «Крестах». Имеется в виду тюрьма в Петербурге. По всей Владимирке кандальной. Имеется в виду дорога из Москвы во Владимир, по которой до революции осужденных на каторгу отправляли этапом в Сибирь. Решетчатые тени сыска В гороховом пальто. Имеются в виду агенты царского охранного отделении, носившие шинели горохового цвета. Над всей империей Российской Столыпинская тишина. Речь идет о последствиях деятельности военно-полевых судов, выносивших смертные приговоры участникам революции 1905—1907 гг., санкционированные министром внутренних дел П. А. Столыпиным (1862—1911). Пестель Павел Иванович (1793—1826) — основатель Южного общества декабристов, Желябов Андрей Иванович (1851—1881) — революционер-народник, один из создателей и руководителей «Народной воли», организатор покушений на Александра II. Гаудеамус на паи. Вероятно, речь идет о студенческих пирушках. Гаудеамус (лат.) — будем радоваться — название средневековой студенческой песни на латинском языке, популярной среди студентов разных стран. Лабазники рычали «Славу». Имеется в виду черносотенная организация «Союз русского народа» (1905—1917), состоящая в основном из помещиков, купцов и мелких лавочников. Нарым — город в Сибири, место политической ссылки с XVIII в. Запон (устар.) — завеса, полог, покров. Тех предпоследних донкихотов Особый русский вариант. Имеются в виду русские революционеры начала XX в. Продотряд — продовольственный отряд, вооруженный отряд рабочих и беднейших крестьян, выполняющий продразверстку, т. е. принудительное изъятие всех излишков сельскохозяйственной продукции сверх норм, установленных на личное потребление. Действовали в Советской России в 1918—1921 гг. «Максим» — станковый пулемет, названный по имени изобретателя X. МакСима, состоял на вооружении Красной Армии в гражданскую войну. И что с того, что были «спецом». «Спец» — сокращенное «специалист», употреблялось после Октябрьской революции по отношению к интеллигенции. Партмаксимум — максимальный месячный оклад, существовавший до 1934 г. для членов КПСС — руководящих работников учреждений и предприятий. Азям — верхняя длиннополая одежда, мужская и женская, из тонкой ткани. После ст. «Снега крутить до самых кровель» Коганом вынесено в сноску восьмистишие:
Откинувшись назад, назад,Он шел на марь, на мадИ вдруг запутался в домах,Как пономарь в «азах».
А день побыл, и день иссякРаскосый, как якут.Дожди над городам висят,А капли не текут.
«Лирическое отступление» ранее публиковалось отдельно от поэмы, в качестве самостоятельного ст-ния.
Глава IV. Эпиграф, подписанный «Из ранних стихов Владимира» взят, по-видимому, из неопубликованного ст-ния Когана. В качестве второго эпиграфа автор использовал перефразированные строки В. Маяковского из поэмы «Про это» (1923). Далеко, за заводом АМО. Речь идет о заводе Автомобильного московского общества (ныне Московский автомобильный завод им. И. А. Лихачева). Художники изобразили Керзона. Имеется в виду Керзон Джордж Натаниел (1859— 1925) — маркиз, министр иностранных дел Великобритании, один из организаторов антисоветской интервенции. Рикши — в некоторых странах Восточной и Южной Азии, люди, занимающиеся перевозкой в легкой двухколесной рессорной коляске, держась за две оглобли, пассажиров и различных грузов. И мальчики моей поруки / сквозь расстояние и изморозь / протянут худенькие руки / тотемом коммунизма. Во всех изданиях поэмы, кроме последнего («Гроза», 1989), слово «тотем» заменялось «людям». Педолог — педагог-психолог, основывающийся на метафизическом представлении о ребенке, судьба которого фатально предопределена наследственностью и влиянием общественной среды, очень распространенном в советской школе 1920-х—1930-х гг. На лесенке играл «Разлуку» / слегка в подпитье гармонист. Имеется в виду городской романс, включенный в несколько песенных сборников начала XX в. «Табуль раса» (tabula rasa — лат.) — чистая доска — термин, которым английский философ Джон Локк образно охарактеризовал первоначальное состояние сознания человека. Из фребелевских. Речь идет о Фребеле Фридрихе (1782— 1852), немецком педагоге, теоретике дошкольного воспитания. Парвеню (фр.) — выскочка, человек незнатного происхождения, пробившийся в аристократическое общество.
127. Г-2. И, задохнувшись «Интернационалом». «Интернационал» — международный пролетарский гимн, текст Э. Потье, музыка П. Дегейтера, русский текст А Я. Коца (1902). В 1918—1943 гг. — гимн Советского государства.
БОРИС КОСТРОВ
128. Зв. 1940. № 5/6, публ. без загл.; Костров Б. Заказник. Л., 1941.
129. Зв. 1940. № 5/6. Посвящение — А. Решетову. Решетов Александр Ефимович (1909—1971), русский советский поэт.
130. 3в. 1940. № 5/6, без загл.; Костров Б. Заказник, Д., 1941. Заказник — лесной или водный участок, где на определенный срок упрощена охота, ловля рыбы иди рубка леса.

