- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В сердце моем - Мелоди Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извините, что пришлось оторвать вас отдел и испортить вам вечер, мистер Донелли. – Судя по широкой ухмылке на физиономии Финли, он не особенно сокрушался по этому поводу. – Тут кое-кто хочет перекинуться с вами парой слов. – Загадочный намек заставил Кристофера внимательнее присмотреться к незнакомцу под фонарем. – Поттер, старина. – Финли прошипел что-то на гэльском наречии. – Скажи ему.
Сорвав с головы шляпу, Поттер сделал шаг вперед:
– Вы ведь помните меня, мистер Донелли?
– Я уже отчаялся вас разыскать.
– Меня уволили, и совершенно ни за что. У них даже повода никакого не было.
– Так что вы хотите мне рассказать?
Поттер беспокойно переступил с ноги на ногу и шмыгнул носом.
– Это будет стоить вам двадцать фунтов, сэр.
Финли резко повернулся к бывшему охраннику.
– Еще чего! – Он уже собирался вцепиться Потгеру в горло, но Кристофер остановил его:
– Дай ему сказать.
– Я целую неделю возился с этим делом, – проворчал Поттер, обращаясь к Финли. – Мистер Донелли говорил, что заплатит мне за труды.
– Заплачу двадцать пять фунтов, если твои сведения того стоят, – сказал Кристофер.
– Та девчонка, Бриджетт О'Коннелл... странная история насчет ее смерти, да и говорят разное... – Поттер нерешительно повертел шляпу в своих огромных ручищах. – Она была хорошенькая штучка. А потом сбежала с каким-то хлыщом и нагуляла себе ребенка. Ублюдка, значит...
– Поттер, – Кристофер поморщился и раздраженно махнул рукой, – ближе к делу.
– Говорят, она уже несколько недель, как померла. А как она могла помереть так давно, если я сам ее видел за несколько дней до того, как нашли тело?
Слова Поттера застали Кристофера врасплох. Он удивленно поднял брови и задумался.
– И где же ты ее видел? – спросил он чуть погодя.
– Моя сестра живет в Саттоне, а я бываю там по воскресеньям, чтобы сходить в церковь вместе с малышами. Там я ее и видел. Она была закутана в шаль, но я все равно ее узнал.
Финли, явно довольный собой, передал Кристоферу клочок бумаги – это была долговая расписка на имя ростовщика.
– Дядя этой девчонки ювелир, – разъяснил Финли. – Он неплохо зарабатывал и даже преуспевал, пока десять лет назад не попался на продаже краденых драгоценностей и не угодил в тюрьму. Теперь он подрабатывает на ярмарках и держит ломбард и небольшую ювелирную лавку в Саттоне. Там он известен под именем Смит. Этот дядюшка – тот самый человек, из-за которого миледи, вашу жену, арестовали тогда на ярмарке за нарушение общественного порядка – она заехала ему по голове статуэткой Будды.
Кристофер взглянул на адрес на обрывке бумаги.
– Черт побери, Финли, она не моя жена!
– Как скажете, мистер Донелли.
Кристофер раздраженно покачал головой и обрушил свое недовольство на Поттера.
– Так это адрес, по которому я могу найти Смита? – ворчливо спросил он.
– Его лавка находится на Шеллер-стрит, прямо рядом с площадью, – объяснил Поттер.
– Возможно, этот след ни к чему не приведет. – Финли сунул руку в карман и вытащил подвеску. Кристофер узнал рубин «Белый лебедь». – Может быть Поттеру всего лишь показалось, что он видел мисс О'Коннелл. Но уж что касается рода занятий ее дядюшки, тут ошибки быть не может. – Финли подбросил в воздухе подвеску и вручил ее Кристоферу. – Я подумал, вам захочется поговорить с ним, но в любом случае вы сами решите, что делать дальше.
Зажав в руке рубин, Кристофер задумчиво посмотрел на Финли, а потом перевел взгляд на небо, скрытое под непроницаемым покровом тумана, из-за которого невозможно было определить, сколько времени осталось до рассвета.
– Вы бы хотели, чтобы я отправился туда вместе с вами, мистер Донелли? – осторожно поинтересовался Финли.
– Нет.
На улице показалось несколько молодых, ярко разодетых щеголей, направлявшихся в местный бордель. Это был не самый респектабельный район Лондона, и Кристофер уже достаточно долго находился здесь. Ему следовало вести себя осторожнее, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания.
Достав из кармана деньги, Кристофер расплатился с Поттером. Несколько минут спустя он уже садился в свой экипаж, который ждал его в двух кварталах от дома Алекс.
– Мистер Донелли! – приветствовал его восседавший на козлах кучер.
Кристофер распахнул дверцу кареты и увидел Александру, уютно устроившуюся в дальнем углу, у самого окна. Ее закутанная в плащ фигура была скрыта тенью.
– Привет, Кристофер! – Расправив пышные юбки, она непринужденно похлопала по подушке рядом с собой, не обращая ни малейшего внимания на его недоуменный взгляд. – Хм... Дай-ка подумать. Темная ночь. Таинственная встреча... Должно быть, Финли собирался сказать тебе что-то очень важное, раз вам пришлось встречаться в этот час в таком необычном месте.
Кристофер продолжал молча смотреть на нее, но напряжение уже отпустило его. Взгляд его остановился на красиво очерченных губах Александры. Удивительно, что после проведенной вместе ночи Алекс по-прежнему готова отправиться на поиски приключений. Ее глаза горели знакомым ему восторженным огнем, и Кристофер невольно улыбнулся.
Черт возьми, если он не возьмет ее с собой, то она, пожалуй, все равно найдет способ последовать за ним! Он окинул оценивающим взглядом дорогое шелковое платье цвета зеленой дыни.
– А нет ли у тебя чего-нибудь попроще из одежды? Так ты просто светишься в темноте!
Кристофер стоял неподвижно, уставясь в конец улицы; глаза его болели, как будто в них насыпали песку. Прошло уже довольно много времени, и он успел основательно изучить все окрестные дома. Вымощенные кирпичом улочки были проложены совершенно беспорядочно и уходили вверх под крутым углом. Поставить здесь карету оказалось невозможно, она неминуемо скатилась бы вниз, поэтому экипаж с возницей пришлось оставить в нескольких кварталах от этого места. Кучер воспользовался выпавшей ему передышкой и задремал, сидя на козлах.
Неожиданно тишину нарушил колокольный звон: должно быть, где-то неподалеку в церкви начиналась утренняя служба.
– Я первая поговорю с этим человеком, – заявила Александра, проведя пальцем по заросшему щетиной подбородку Кристофера. – Ты слишком похож на преступника.
Кристофер наклонился к ней и почувствовал, как она напряжена.
– Может быть, я и выгляжу как преступник, но ты, несмотря на внешнюю респектабельность, и в самом деле настоящая преступница. Стоит тебе только зайти в эту лавку, как он мгновенно тебя узнает, и тогда всем станет известно, что я подкупил судью и двух стражников, чтобы освободить тебя из тюрьмы. – Нога у Кристофера начала затекать. – Дальше по улице есть небольшой кабачок. Они держат снаружи пару столов под небольшим навесом. Почему бы нам не пройтись и не попробовать уговорить владельца открыть заведение и накормить нас завтраком?

