- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зеленая угроза - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон и Рэнди повернулись и направились под ручку к стоявшему неподалеку автомобилю. В вышине, покидая ясное голубое небо, проплывали последние клочья еще остававшихся после недавнего дождя облаков...
Примечания
1
Дерьмо (фр.).
2
Либертарианство — политическая философия, выводящая принципы устройства общества из аксиомы самопринадлежности — права собственности человека на собственное тело. Исходя из убеждения, что человек сам должен распоряжаться своей жизнью и имуществом и имеет право самостоятельно решать, как ему жить, при условии, что он признает такое же право за другими людьми, либертарианцы отстаивают максимально широкие права личности и требуют сведения роли государства к необходимому минимуму — защите жизни и собственности граждан.
3
Военная разведывательная служба Великобритании (Military Intelligence — MI).
4
Главное управление внешней разведки (Direction Generate de la Securite Exterieure).
5
Уэйн, Джон (1907-1979) — американский киноактер, прославившийся исполнением многочисленных ролей героических ковбоев и солдат.
6
Намек на евангельскую историю о воскрешении Иисусом Христом человека по имени Лазарь (Иоанн, XI).
7
Пуэбло — индейские деревни или поселения на юге США и в Мексике. Получили название от большого индейского племени, обитавшего в этих местах.
8
Т р и — А — американская автомобильная ассоциация (American Automobile Association).
9
Добрый самаритянин (самарянин) — персонаж притчи из Нового Завета, спасший жизнь найденному на дороге раненому представителю враждебного племени и оказавший ему всяческую помощь (Лк. 10, 30-37).
10
«Уловка-22» — роман Дж. Хеллера, описывающий массу способов, при помощи которых американские летчики в одной из частей в годы Второй мировой войны умудрялись не выполнять ни одного из противоречивых и, как правило, дурацких требований начальства.
11
«Буря в пустыне» — первая война, проведенная многонациональными силами под руководством и при основном участии США против Ирака (17.1-28.2 1991 г.).
12
Миз (госпожа) — слово-обращение; ставится перед фамилией женщины, независимо от ее семейного положения.
13
Гасиенда — поместье; так же называется и помещичий дом в Южных штатах США, Мексике и многих странах Южной Америки. Патио — внутренний дворик в испанских и латиноамериканских домах.
14
«Медицинский кислород. Внимание: высокое давление!»
15
Ветхий Завет. Быт. 2,20.
16
Тайно, без огласки, секретно (лат.).
17
НКО— NCO (сокр. от Non-Commissioned Officer) — военнослужащий сержантского состава в вооруженных силах США.
18
DGSE (Direction General de la Securite Exterieure) — французская служба внешней разведки. GIGN (Groupe d'Intervention Gendarmerie Nationale) — Ударная группа национальной жандармерии.
19
Свинья (фр.).
20
5000 °F соответствует 2760 °C.
21
Операция «Иран-контрас» заключалась в том, что секретные агенты Белого дома и Агентства национальной безопасности, без ведома Конгресса, используя не по назначению правительственные фонды, тайно продавали оружие Ирану, в котором правил враждебный США режим аятоллы Хомейни, и даже торговали наркотиками. Вырученные деньги направлялись на финансирование мятежных сил контрас в Никарагуа, где незадолго до того был свергнут проамериканский режим диктатора Сомосы. Когда в 1986 г. информация всплыла, в адрес ЦРУ в очередной раз посыпались обвинения в том, что оно стоит «над законом», однако после длительных и неприятных сенатских разбирательств дело было замято. В скандале были замешаны президент Р. Рейган, вице-президент Дж. Буш-старший, министр обороны К. Уайнбергер и многие другие видные деятели этой и последующих администраций США.
22
Уотергейтский скандал — в 1972 г. в период подготовки к очередным выборам по личному распоряжению президента США Р. Никсона в помещениях вашингтонского отеля «Уотергейт», где располагался избирательный штаб демократической партии США, была предпринята попытка установить подслушивающие устройства. Дело раскрылось, произошел шумный скандал, и Р. Никсон ушел в отставку, не дожидаясь конца расследования.
23
Президент США Авраам Линкольн (1809 — 1865) пал от руки убийцы, актера Дж. Бута, когда смотрел спектакль в вашингтонском театре Форда.
24
Аррондисман — административный район в крупных городах Франции.
25
Pension (фр.) имеет значения «гостиница» и «пенсия».
26
Один черный кофе, мсье (фр.).
27
Колбаски божоле с жареным картофелем (фр.).
28
Простите (фр.). Говорите по-немецки? (нем.)
29
Да. Я португалец (порт.).
30
Жаргонное выражение, указывающее на местонахождение предмета, в данном случае зенитной ракеты, по отношению к положению человека, по аналогии с циферблатом часов.
31
Ремингтон, Фредерик (1861 — 1909), О'Кифф, Джорджия (1887 — 1986) — выдающиеся американские художники-реалисты.
32
Slainte (ирл.) — здоровье. От старинного кельтского пожелания здоровья — Slainte Mhath (произносится Slangevar).
33
Молл — торговый комплекс в США.

