KGBT+ (КГБТ+) - Виктор Олегович Пелевин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это и значит для меня «переодеться в чистое».
И здесь сердобольская хунта не только не мешает – она, наоборот, активно помогает.
Сердоболы со своими партнерами из «Открытого Мозга» обгадили абсолютно все, что было в наших жизнях, кроме точки «сейчас», до которой они не знают как дотянуться (сами они в ней не были, только слышали про нее от разведки).
Мало того, если в глубине души вы мечтаете переехать в спокойную и тихую страну из той жопы, куда нас привели великие баночные умы, вам тоже сюда. Автобус отправляется каждую секунду, но в него пускают только в чистой одежде.
На этом пути есть один секрет. Надо научиться прощать себе свое несовершенство. Надо иметь не только настойчивость, но и терпение. А захотеть, чтобы наши хватающиеся за боль пальцы побыстрей разжались, как раз и означает обзавестись сжимающей уголь рукой – самой мощнопожатной из всех.
Поэтому я не ищу покоя. Я не хочу воли.
Я иду дальше по бесконечной аллее, вслушиваюсь в свое воображаемое тело, слежу за облаками, и когда я вижу солнце, я просто вижу солнце, когда я слышу шум ветра, я слышу шум ветра, а когда навстречу мне бредут мерцающие голубым огнем сердобольские боты – неважно, в пространстве ли моего ума, в окружающей ли недействительности – я молча отвожу взгляд и не искушаю их никакой надеждой вообще.
Мема 22
Вбойщик!
Let it be.
Другой дороги к счастью просто нет.
МОСКВА
2022
В оформлении переплета использованы изобразительные работы В. Пелевина
В коллаже на обложке использована фотография и иллюстрации: © Total art, rudall30, ivn3da / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com
УДК 821.161.1-31
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
ISBN 978-5-04-169174-5
© В. О. Пелевин, текст, 2022
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Примечания
1
В бешеной корове, о Бахия, только бешеная корова…
2
Унесено ветром перемен.
3
От «what about» – «как насчет».
4
кончи на мою улыбающуюся рожу.
5
печали не будет, позволь этому быть.
6
придет ответ.
7
Sapienti sat (лат.) – мудрый молчит.
8
Jet-set – часто путешествующая мировая элита.
9
«Большое Отучение».
10
American-Israeli Public Affairs Commitee – американская общественная организация. Tupac Shakur – черный американский рэпер и актер.
11
гражданский контроль государственных финансов.