Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пособие для Наемника (СИ) - Анастасия Машевская

Пособие для Наемника (СИ) - Анастасия Машевская

Читать онлайн Пособие для Наемника (СИ) - Анастасия Машевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 114
Перейти на страницу:
он наслышан тоже. Так или иначе, решил Эмрис, ему не интересно ни то, ни другое, и спрашивать он не видел смысла. Вдруг его расспросы будут приняты за расположение?

Ох, пекло, как с этим справлялась Идель? А ведь он тоже, если подумать, каждое ее слово воспринимал как доказательство расположения. Может… может, он ошибся на ее счет?

Леди Данворт все еще полусидела в поклоне, и судя по дрожании мускул на ее лице, уже очень хотела встать. Равно как и вмазать Эмрису за отсутствие чуткости. Железный, желая свернуть ситуацию, коротко поклонился с вежливым: «Миледи» и широким жестом указал на вход в донжон.

— Добро пожаловать.

Несмотря на то, что его голосом можно было остужать вина в погребе перед подачей, Данворта и его подопечную это ничуть не смутило. Прибывший лорд с таким воодушевлением рассматривал замок и с таким счастьем улыбался, что Эмрис невольно задумывался, как Данворт ухитряется вообще что-либо видеть сквозь суженные глазные щелки.

«Да чтоб ты на лестнице навернулся, старый козел»

— Моя племянница Танола так мечтала побывать на вашем титуловании в столице. Не довелось, к сожалению, да, но знаете, как бывает…

Как там бывает, Эмрис не знал и знать не хотел: когда упомянутая Танола поравнялась с ним к концу ступенек, он невольно закатил глаза. Яйца Создателя! Все-таки в ее платье можно при желании впихнуть целых две Идель! По крайней мере, если мерить такими, какими Железный запомнил эрцгерцогиню в последние дни встреч. И это не привлекало его ни разу.

Точно, Идель. Интересно, можно ли сослаться на обязательство перед леди Греймхау с ее возмездием, чтобы по-быстрому выдворить этих сватов? Она же наверняка особо важная шишка против Данвортов, да?

— Вы ведь представите нас?

Вопросительная интонация вывела Железного из размышлений.

— Простите?

— Вашему управляющему, — отозвался Данворт. Создатель, у него улыбка гвоздями к лицу прибита?

— Зачем это? — Не понял Эмрис.

— Это прекрасный замок, барон. — Данворт усердно вертел головой, пока они продвигались сквозь передний холл, разглядывая стены, потолок, охрану замка. — Но ему, конечно, не хватает женской руки.

Эмрис оступился так, что сам едва не навернулся.

Крейг позади в голосину заржал. Похоже, это возымело оскорбляющий эффект, поскольку леди Танола тут же начала набивать себе цену:

— Ну, в некоторых местах остались следы убитых пауков, кое-где, — она ткнула куда-то в сторону потолка, — видна плесень. Возможно, и паутину убрали не всю. Также в коридорах немного сквозит, и вам следовало бы развешать занавески и гобелены. Это, конечно, не спасет, но на первое время хватит, пока каменщики не сделают свое дело. Здесь ведь есть каменщики, правда? И еще повара, — она начала загибать пальцы, но в подсчетах ушла недалеко, — и швеи. У ваших людей нет единой формы, это не очень хорошо, потому что, глядя на них, пока нельзя сказать, что это люди барона Редвуда. Я имею в виду, нет эффекта единого отряда, знаков отличия и принадлежности к дому. Кстати о доме, думаю, на одежде будет нужно сделать нашивки с гербом вашего баронства. Наконец, даже в целом ваши стражники, — она кивнула в сторону бедолаги, которого они миновали в тот момент, — ну, знаете, немного неопрятны. Некоторые выглядят так, будто недоедают, я потому и спросила про повара. Или, может, у вас в рядах гуляет какая-то хвороба? Несварение или что-то такое? Или может это от отсутствия гигиены? Не поймите неправильно, милорд, но как минимум двое стражей из тех, кого мы прошли, боятся воды и избегают мыться. Ну или здесь ужасные прачки…

«Здесь просто отличные прачки! — мрачно подумал Эмрис, сжав зубы. — Одна — так вообще просто золото. Столько дерьма отстирала, не вякнув!»

— Я не понял, — Эмрис чуть подался вперед, чтобы, развернув голову, впериться взглядом в барона Данворта, — вы мне что, экономку привезли?

Данворт на мгновение перестал улыбаться — настолько, что Эмрис даже сумел разглядеть его глаза — прозрачно-серые.

— Чего? — не понял гость.

— Ну, я говорю, вы что, хотите подарить мне экономку? Имейте в виду, у меня уже есть управляющий.

Данворт окончательно побледнел и замешкался, думая, как обратить дурацкий выпад Редвуда в свою пользу. Наконец, нашелся.

— Что вы, что вы! Думай, что говоришь! — Он кратко дернул головой, словно шикая через плечо на идущую позади племянницу. — Она всего лишь…

— Она всего лишь пытается оскорбить моих людей? — Железный вздернул голову. — Это солдаты, леди Танола. Солдаты и бойцы. — «Ее-то точно можно звать по имени! Мы же с Данвортом с одинаковым титулом!». — И меня абсолютно устраивает, как они выглядят, ходят, пахнут, и главное, как они сражаются! — Он не кричал намеренно, но голос его, глубокий и грудной, такой, что, пролетев над долиной, занятой армией, мог бы поднять на бой тысячи воинов, эхом откатился от стен.

Похоже, это возымело эффект: Танола дернулась, попыталась переглянуться с дядькой, но поскольку тот шел впереди, ей пришлось ждать, пока Данворт оглянется.

То-то же! — с мрачным торжеством подумал Эмрис. Будет знать, что у него здесь не приют для манерных девиц.

— Если хотите, чтобы с вас сдували пылинки, а вокруг пахло розами, можете поискать таких удобств где-нибудь еще. — Нагло предостерег барон. — Лошадей в повозке еще не распрягли.

Танола сглотнула. Эмрис посмотрел на нее искоса, и увидел, как девка уже отчаянно ищет помощи у дядьки. Тот, кажется, и сам не понимал, что делать и как реагировать.

— Право, барон, — обратился Данворт, как мог сладкоречиво, — не пугайте бедную девочку.

«Эта девочка размером с дом!» — Железный окончательно растерял всякое гостеприимство. Хорошо хоть удержался от подобных замечаний вслух.

— Она ни в коем случае не хотела задеть вас или ваших солдат.

— Я всего лишь…

— Помолчи, Тани! Она всего лишь имела в виду, что, если проявить немного заботы к вашим людям, то и жить, и служить вам им будет комфортнее. Не так ли? — Он снова заулыбался, позволяя заплывшим щекам вполовину зауживать размер его глаз. Однако временами дергающееся века выдавало Эмрису, что Данворт всерьез озадачен. — Я думаю, просто возникло недопонимание.

— Недопонимание? Ваша дочь…

— Племянни…

— Без разницы! Так вот ваша… племянница, кажется, не слишком привыкла следить за языком?

— Ну, знаете, барон. — Данворт тоже подбоченился и, наконец, перестал лыбиться. — Вы сейчас тоже явно не очень удачно подбираете слова. И, с позволения заметить, тон! — Едва Эмрис открыл рот, чтобы возразить, как Данворт, сделав над собой усилие, замахал перед собой рукой. Шли они теперь гораздо, гораздо медленнее, и Железный уже вовсе не был уверен, что готов кормить этих людей обедом. — И тем не менее, я бы не

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пособие для Наемника (СИ) - Анастасия Машевская торрент бесплатно.
Комментарии