Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хранилище было оковано холодной сталью, единственное помещение Шипа, чьи стены не были природными скалами горы. Ручейки конденсата замерзали бусинами льда на криобашнях, стоящих подобно колоннам собора. Они источали ауру такого глубокого холода, что вдыхаемый Десааном воздух казался хрупким, как будто мог разбиться в его горле.
Здесь стояли двенадцать огромных пьедесталов, каждый из которых был увенчан колыбелью архаичной техники и окутан холодным паром. В одиннадцати таких колыбелях стояли дредноуты, чёрную броню каждого покрывали геральдика и боевые награды, охватывающие тысячи лет истории Обсидиановых Глеф. Двенадцатый пьедестал был пуст, ибо приписывался брату Молкису.
Несколько сервиторов вышли из углов комнаты, когда Джаван прошел между пьедесталами. Он отдал им приказы на стремительном машинном канте, и они поспешили заняться дредноутами. Основой каждого сервитора было тело человека, чья память была стерта и перепрограммирована, а конечности заменены тяжелыми манипуляторами и инфощупами.
— Брат Десаан, — произнес Джаван. — Твоей основной задачей было содействовать Древнему Молкису в его опеке, верно?
— Верно, — ответил Десаан. — Я видел, как он упал.
— Наши старшие братья тоже нуждаются в содействии, — сказал Джаван. — Я не знаю, известно ли тебе о проклятии Обстирии.
— Её проклятии?
Джаван активировал контрольный штифт на боку ближайшего пьедестала. Гидравлика зашипела, когда дредноут наверху перенес свой вес на огромные металлические ноги. Кабели отрывались и истекали охлаждающей жидкостью.
— Радиации, — сказал он.
— Конечно, — ответил Десаан. — Обстирию нельзя заселить обычными гражданами. Но наши аугментации защищают нас от излучения.
— Как и физиология орков, — произнес Джаван. — Но, полагаю, кое-что о нашем мире тебе ещё не поведали. Неудивительно. Это нелегко выслушать.
Сервиторы завершали те же процедуры у других пьедесталов. Комната содрогнулась, когда одиннадцать дредноутских силовых установок заурчали в действии. Вспыхнули корпусные прожекторы. Дредноут на пьедестале Джавана покачнулся, сделав шаг вперед и выдрав оставшиеся кабели и провода. Его пикт-линзы зажужжали при фокусировке.
— Реклюзиарх Венгис, — донесся скрипучий, стальной голос из саркофага дредноута. — Я сломлен телом, но вновь стою подле своих братьев.
— Брат Карулак, — произнес Джаван. — Боюсь, вы ошибаетесь. Я не реклюзиарх Венгис. Он мертв последние четыреста лет. Я — технодесантник Джаван. Теперь нами командует магистр ордена Мидниас. Вы помните, брат?
— Что это? — раздался металлический ответ, окрашенный гневом. — Венгис вытащил меня из огня в Кефалонской долине. Я обязан ему жизнью. Кто убил его? Как мне взыскать отмщения?
Джаван активировал другую панель на консоли пьедестала. Карулак осел вниз на своей гидравлике, и Десаан узнал эффект психологических стабилизаторов, выпущенных в кровоток пилота.
— Сосредоточьтесь на том, что вокруг вас, брат, — сказал Джаван. — Время затуманило ваш разум. Не позволяйте ему блуждать. Ваш орден нуждается в вас.
— Что за проклятие? — спросил Десаан.
— Плоть космодесантника непроницаема для радиации Обстирии, — ответил Джаван, продолжая работать с управлением. — Но нельзя сказать того же о всех наших технологиях. Соединение саркофага дредноута с его пилотом использует технологии, которые нельзя воспроизвести. Но под воздействием излучения этой планеты данные связи деградируют, а вместе с ними и способности мозга пилота. Кодекс Астартес требует, чтобы один из дредноутов нашего ордена стоял на страже крепости, но каждый час такого воздействия сокращает жизнь дредноута. Здесь, в спячке, они защищены. Но когда они активны на Обстирии, деградация продолжается, и чем она хуже, тем быстрее скорость распада.
— Они умирают? — спросил Десаан.
— Медленно, — сказал Джаван, — но да, они умирают.
— Сколько им осталось?
Джаван взглянул на ряд отметок на саркофаге Карулака. Они выглядели довольно скромно на фоне геральдики и нарисованных на пластинах брони меток убийств. Десаан вспомнил подобные отметки на брате Молкисе, но никогда не думал поинтересоваться, что они означают. Цифры на высоком готике отсчитывали дату.
— У Карулака четыре года, — ответил Джаван. — Пока мы говорим, они убывают. У некоторых времени больше, у большинства же — меньше.
— А у Молкиса?
— Больше. Дредноуты сменяют друг друга в почетном карауле, когда начинают деградировать и их служба длится год или более. После этого его отправят обратно в это хранилище, ждать своей очереди. Каждый следующий раз будет короче, пока его соединения не разъест, но Кодекс требует этого от нас, а слово Жиллимана должно соблюдаться.
Карулак бросился вперед, протопав вниз с пьедестала. Сервиторов раскидало в стороны, когда развернулась штурмовая пушка дредноута.
— Брат! — закричал Десаан. — Древний брат! Слушайте мой голос и не позволяйте теням прошлого одолеть вас! Теперь вы лежите в саркофаге дредноута, так как были смертельно ранены и возвращены из-за грани. Прошли годы, и теперь новые боевые братья носят цвета Обсидиановых Рыцарей, но наша цель и наши враги остались прежними.
Карулак остановился и повернулся к Десаану.
— Брат-скаут, — раздался голос Карулака. — Может ли это быть правдой?
— Посмотрите вниз, древний, — сказал ему Десаан. — Вы несете не болтер и цепной меч, а кулак и пушку машины войны. Несмотря на это, вы всё ещё один из нас, Обсидиановая Глефа, сын Жиллимана и названный воин Императора. Ничего действительно важного не изменилось.
— Да, — произнес Карулак. — Теперь я вижу. Я помню. Я пал, и погрузился в сон, но теперь я пробудился. Созван ли крестовый поход? Иду ли я на войну?
— Увы, это война, а не крестовый поход. Враг пришел к нам. Шип Полутени в осаде орков!
Сильный грохот прокатился по хранилищу. С дальнего пьедестала свалился сервитор, и, сломанный, распростерся на полу. Посыпались механизмы. С потолка сорвался блок охлаждающей жидкости, когда один из дредноутов, чья матовая броня была инкрустирована позолоченными орлиными крыльями и увешана шипастыми цепями, рухнул со своего спального места в центре хранилища. Его силовой кулак был изменен, чтобы держать весьма негабаритный силовой меч, а его стрелковая рука несла тяжелое плазменное орудие. С одного плеча свисало знамя с геральдикой в виде двух клинков, перекрещенных сверкающей молнией.
— Что это за ересь? — проревел дредноут. — Орк оскверняет Шип Полутени? Обстирия стенает под поступью чужаков? А мы до сих пор стоим здесь, как безмозглая добыча! Я не оставлю орде ксеносов ничего, кроме крови и страданий, и когда я закончу, каждый орк будет в ужасе кричать при упоминании Обсидиановых Глеф!
Дредноут имел те же отметки, что и Карулак с Молкисом. Ему недолго осталось. Часы.
Возможно, меньше.
— Такова судьба ксеносов! — закричал дредноут. — Да обрушится на них гнев Фульминоса!
Когда он упал, то оказался в мире боли, великом океане агонии, поглотившей его.
Он бывал здесь и раньше. И превозмогал. Его тело разбивалось не раз. Воспоминания о той боли пронзили его как копье, проникая в его разум подобно огню, жгущему его конечности.
Но он воскрес. Он не умер. Преодолел боль. Брат Молкис ухватился за этот факт и крепко вцепился в него, используя его как якорь, чтобы перетащить себя. И боль растворилась в конкретных воспоминаниях, фигурах и звуках, что были там, когда он последний раз пал так низко.
Он вспомнил Кракен. Своим числом тираниды затмили небо над полуостровом Предела Дэвилин. Сотни тысяч воинов-организмов высадились из похожих на китов зверей-носителей, находившихся на низкой орбите. Среди них, наряду с крылатыми организмами роя, чьи крылья напоминали таковые у летучей мыши, были огромные пузыри хитина и кости. Там, где они сталкивались со скалами полуострова, массивные организмы войны прорывали себе выход, живые осадные машины ощетинились симбиотическими орудиями. Отделение Молкиса оказалось в тени одного из таких зверей: четвероногого, с массивными ковшеподобными бивнями, способными перевернуть танк, и парой огромных кос, крепившихся к его передним конечностям. Из подрагивающих мешков вокруг его горла вырывался рой кислотных спор, а костяные трубки, расположенные вдоль его ребристой спины, стреляли гроздьями шипов, как минометы.
Молкис приказал атаковать. Он был сержантом, ветераном, и Обсидиановые Глефы вокруг него последовали бы за ним в сам варп, если бы он отправился туда. Зверь взревел, истекая ихором из сотен ран, когда в него впился болтерный огонь. Молкис приблизился к твари, чтобы погрузить острие своего цепного клинка в её глаз, когда та покачнулась под залповым огнем.