- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Африка грёз и действительности (Том 3) - Иржи Ганзелка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17
Готтентоты, гриква и корана принадлежат к негроидной расе. Готтентоты вместе с бушменами образуют отдельную, так называемую койсанскую расу, а гриква и корана составляют особые группы готтентотов. — Прим. ред.
18
Понимаете? (англ.).
19
Drugstore (англ.) — аптекарский магазин, лавочка американского типа, где продаются всевозможные товары.
20
Raadzaal (голл.) — ратуша.
21
Бушмены были одним из самых отсталых народов Африки, но отнюдь не вырождающимся. Об этом свидетельствует хотя бы их наскальная живопись. Сейчас бушмены действительно стоят на грани вымирания, но в этом виновата колониальная система. — Прим. ред.
22
Народность басуто образовалась в результате смешения многих племен. В состав Южно-Африканского Союза Базутоленд никогда не входил. — Прим. ред.
23
Natal (порт.) — рождество.
24
Матабеле — это те же зулусы, ибо основу этого народа составили зулусские племена, переселившиеся в 1824 году из Наталя сначала в Трансвааль, а затем в Южную Родезию. — Прим. ред.
25
Дингаан погиб в результате предательства своего брата Умпанде в конце января 1840 года. См. «Народы Африки», М., 1954, стр. 548, 549. — Прим. ред.
26
Кафрами, то есть неверующими, или немусульманами, арабы называли все народности банту Юго-Восточной Африки. Дольше всех это название сохранялось за народностью коса, о которой здесь и идет речь. В научной литературе от такого названия уже давно отказались. Англо-африкандерские помещики и капиталисты пользуются сейчас этим, намеренно оскорбительным, термином распространяя его на всю народность банту. — Прим. ред.
27
В настоящее время в палате собрания парламента Южно-Африканского Союза банту имеют трех «представителей», избираемых из числа европейцев особой «туземной курией» Капской провинции. Цветные избиратели включаются в те же избирательные списки, что и европейцы, и вместе с ними участвуют в парламентских выборах. Индийцы с 1946 года избирают особой курией трех депутатов парламента из числа европейцев. — Прим. ред.
28
Наздар — приветствие, принятое в Чехословакии.
29
По переписи 1946 года, численность коса достигает 2354355 человек. — Прим. ред.
30
Бунга — совещательный орган при главном магистрате территории Транскей, назначаемый правительством Южно-Африканского Союза. — Прим. ред.
31
Краалями первые голландские поселенцы называли селения, где хижины располагались по кругу, внутрь которого загоняли скот. — Прим. ред.
32
«Title deeds» (англ.) — документ о праве на владение.
33
О. Шевчик (родился в 1852 году) — чешский музыкант и педагог. — Прим. ред.
34
В. Талих — чехословацкий дирижер, ученик Шевчика (родился в 1883 году). — Прим. ред.
35
Краконош — персонаж из чешских народных сказок, напоминающий горного короля. — Прим. ред.
36
Моравский Крас — карстовый район в Чехословакии. — Прим. ред.
37
Липтовский Микулаш — город в Словакии. — Прим. ред.
38
«Долог путь до Типперэри…» (англ.).
39
«Лилли Марлей» — популярная немецкая песенка.
40
Эдуард Пехюэль-Леше (1840–1913) — немецкий путешественник и натуралист. — Прим. ред.
41
Ричард Лидеккер (1849–1915) — британский натуралист. — Прим. ред.
42
Corniche moyenne (франц.) — средний карниз; авторы имеют в виду среднюю часть живописного шоссе, соединяющего Ниццу с Генуей и проходящего по Ривьере. — Прим. ред.
43
Буканьер — морской разбойник.
44
Высшая торговая школа — высшее учебное заведение в Праге, готовившее специалистов в области внешней торговли. — Прим. ред.
45
Клиренс — расстояние между нижней частью агрегатов автомобиля и ровной площадкой дороги. — Прим. ред.
46
Коммерческий инженер — звание, которое присваивалось лицам, окончившим Высшую торговую школу. — Прим. ред.
47
UNRRA (United relief and rehabilitation administration) — Организация помощи и восстановления Объединенных Наций, действовавшая в первые годы после второй мировой войны. — Прим. ред.
48
Электрон — сплав, состоящий в основном из магния, алюминия, цинка и марганца. — Прим. ред.
49
Современное наименование этого острова Уотлинг. — Прим. ред.
50
«Геверт» — марка фотоматериалов и пленки производства бельгийской фабрики в Мортселе, возле Антверпена.
51
Обратимая пленка дает в результате особой обработки непосредственно позитивное изображение. — Прим. ред.
52
Лунгало (банту) — книга, дневник.
53
Обтюратор — затвор, периодически перекрывающий световой поток; в киносъемочных аппаратах он имеет форму диска с секторным вырезом — щелью. — Прим. ред.
54
Напиток из молока, сахара, яиц с различными примесями. — Прим. ред.
55
Этот завод расположен в районе города Мост. — Прим. ред.
56
RACI — Королевский итальянский автоклуб.
57
«ОК» — радиолюбительская станция (термин из кода радиолюбителей). — Прим. ред.
58
«QSL» — термин международного кода радиолюбителей, письменное сообщение от радиолюбительской станции с подтверждением установления связи.

