Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но мы не сможем взять Эймери на военный корабль, — сказала Лианна.
— И жену я тоже не могу взять с собой, — мягко произнес Ранд.
Лианна ахнула. Он нежно обнял ее за плечи.
— Ты с ребенком должна остаться в Англии, а я отправлюсь во Францию и в Буа-Лонг.
— Никогда, — тотчас же возразила Лианна. — Не думай, что я буду спокойно сидеть сложа руки в Англии, когда во Франции моему дому угрожает опасность.
Наступило напряженное молчание. Потом, тяжело вздохнув, Ранд сказал:
— Не сверли меня таким грозным взглядом. Прекрасно, ты можешь отправляться со мной, но Эймери останется в Англии. Мы позаботимся о нем.
Лианна окинула презрительным взглядом полуразвалившуюся таверну, невзрачное поселение.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что мы позаботимся о сыне? Я здесь никому бы не доверила ухаживать за ним, — возмутилась она.
— Неподалеку отсюда есть один монастырь, — сказал Ранд, не спуская с жены твердого взгляда. — Монастырь Святой Агнес. Джастин Типтофт там послушница.
Лианна замерла от неожиданности.
— Джастин сможет позаботиться о ребенке столько, сколько будет необходимо, пока мы не заберем его домой.
Кровь стучала у нее в голове: отдать своего ребенка бывшей возлюбленной Ранда?
— Я не оставлю его.
— Я согласен с тобой. Это, конечно, безумие. Вы оба будете жить в монастыре Святой Агнес.
Лианна прикусила губу, не ожидая такого поворота событий.
— Боюсь, что у нас нет другого выхода, — тихо сказал Ранд. — Поверь, Джастин — очень хорошая женщина.
— Тебе лучше знать, — съязвила она.
— Ревнуешь?
— Конечно же, нет.
— Она станет заботиться о нашем ребенке, как о своем собственном.
«Это был бы ее ребенок, — подумала Лианна, — если бы я не соблазнила странствующего рыцаря в весенней рощице. Я постоянно попадаю в такую трудную ситуацию, когда приходится выбирать из двух зол».
Будь проклят Генрих, который пошел по стопам своего отца и в угоду своим захватническим амбициям играет человеческими чувствами.
Будь проклят герцог Бургундский, чья жажда власти превратила Лианну в пешку в его руках.
И будь проклят Ранд, который считает, что бывшая возлюбленная прекрасно подходит для роли воспитательницы их сына.
Взяв себя в руки, Лианна отбросила все сомнения и чуть слышно выдавила:
— Хорошо, я встречусь с этой самой Джастин Типтофт.
* * *
Лианна была напряжена до предела и чувствовала себя совершенно разбитой и несчастной. Взяв на руки Эймери, она терпеливо ждала, пока Ранд оседлает лошадей. Затем они отправились на запад, оставив в стороне замок и поселение Арандел.
Ранд полной грудью вдыхал знакомый солоноватый воздух. Казалось, прошла целая вечность, когда он последний раз проезжал по этой дороге среди высохшей от солнца и ветра травы и густого кустарника! Даже не верилось, что прошло всего полтора года. Юноша, который раньше скакал по этим полям и болотам, так мало походил на мужчину, который сейчас вел свою жену по каменистой дороге.
К северу от них маячил зеленый холм с одиноким дубом на вершине. Ранд часто сидел там с Джастин, заглушая воспоминания о войне игрой на арфе, наслаждаясь присутствием своей нежной подруги. За холмом находился пруд, возле которого он часто ловил окуней и часами слушал, как Джастин читала ему вслух. Они проехали мимо живой изгороди, в тени которой Ранд, будучи еще зеленым юнцом, впервые поцеловал Джасси.
Ранд смотрел на это… и ничего не чувствовал. Где тот юноша-идеалист, где тот прежний наивный и бесхитростный Ранд? Сколько всего произошло с тех пор и как чудесно все изменилось в его жизни!
Ранда бросило в дрожь при воспоминании о том, как он внутренне противился приказу короля и едва не поддался зову своего сердца. Если бы Ранд ослушался короля Генриха, то никогда бы не встретил Лианну… а она бы оказалась в полной зависимости от Мондрагона.
Он с любовью посмотрел на сына, наследника замка, который мирно посапывал у него на руках, затем перевел взгляд на жену. Лианна восседала на лошади словно королева, с высоко поднятой головой, глядя прямо перед собой. Весь ее облик красноречиво свидетельствовал о том, что она не просто путешествует по чужой стране, но и изучает эту землю. Лианна по своей сути являлась борцом, храбрым и энергичным, но и воплощала в себе такие женские качества, как наивность и простодушие. Ранд чувствовал, что его переполняет любовь и гордость за жену, и улыбнулся.
В стороне от дороги они заметили небольшую часовню, построенную из известняка. Чьи-то заботливые руки ухаживали за местом погребения его родителей, не давая ему зарасти сорняками и кустарником.
Ранд натянул поводья и сделал Лианне знак остановиться.
— Я хотел, чтобы ты увидела это, — сказал он.
Ранд спешился и помог жене слезть с лошади. Чрезвычайно заинтригованная происходящим, Лианна вошла вслед за мужем в прохладную часовню и молча взяла у него из рук сына.
Постепенно ее глаза привыкли к полумраку, и она различила бронзовую погребальную доску с изображением рыцаря и его дамы сердца. Их лица казались безмятежны, пальцы рук нежно сплетены.
Ранд молча зажег две свечи, поставил около алтаря и опустился на колени. Лианна тихо подошла к нему, с восхищением глядя на его одухотворенное лицо. «Мой муж, — с гордостью подумала она, — не грешник, раболепствующий перед Богом, а благородный человек, который общается с небесами». Лианна дотронулась до его плеча.
Ранд поднял голову и просто сказал:
— Мои родители. Они часто приходили сюда, чтобы остаться вдвоем. Я думаю, это самое подходящее для них место.
Лианна согласно кивнула, потом, протянув руку, дотронулась до выгравированных на доске имен Марка де Бомануара и Энн Марн.
— Твои дедушка и бабушка, — прошептала она Эймери, который, округлив глаза, не отрываясь, смотрел на горящие свечи.
Под именами красовался знакомый девиз: «А vaillans cocurs riens impossible» — «Для храбрых сердец нет ничего невозможного».
— И тем не менее твой отец девятнадцать лет был узником Арандела.
— Законная жена отказалась выкупить его.
— Почему? — удивилась Лианна.
Ранд пожал плечами.
— Она нашла себе любовника, потом у нее родился ребенок, и все имущество моего отца досталось французской короне.
— Но ведь твой отец был графом. Неужели ему не хотелось вернуться в Гасконь и потребовать назад свои земли?
Ранд улыбнулся.
— Здесь он владел кое-чем более ценным, — взяв руку Лианны в свою, Ранд дотронулся ею до изображения Энн Марн. — В Англии у отца была женщина, которую он любил.
Лианна опустила глаза.
— Они жили как муж и жена?
— Почти восемнадцать лет, и даже умерли в одном и том же месяце.