- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убивая маску (СИ) - Метельский Николай Александрович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скоро вернусь, господин, — поклонился он, после ушёл вглубь дома.
Вновь показался он через десять минут, переодетый в армейские брюки и куртку. По дому-то он в кимоно ходил, а на улице ливень.
Ну а я вновь принялся наблюдать за Хирано. Видел я, правда, только её спину и то, что пониже, но с учётом короткого летнего платья белого цвета вид был очень даже ничего. Особенно, когда она двигалась, а двигаться красиво лисица умела.
О, кстати.
— Сорей, — позвал я его.
Ёкай появился чуть в стороне, так как прямо передо мной стоял стол. Появился и сразу встал на одно колено, склонив голову. Вообще-то я уже успокоился и его чудачества не вызывали у меня раздражения или злости, но это не причина забывать о наказании.
— Слушаю, мой господин, — произнёс Сорей.
Хирано, колдующая на кухне, на его появление не обратила никакого внимания.
— Ты меня разочаровал, Сорей, — произнёс я спокойным голосом. Изображать злость мне было лень. — Я знал, что тебе будет трудно изображать меня, точнее, находиться среди людей, но боги мои, о твоих косяках тут уже легенды складывают.
На это он склонил голову ещё ниже.
— Виноват, господин, — произнёс он глухо. — Прошу, накажите этого глупого слугу.
— О, это я обязательно сделаю, — покивал я. — А знаешь, что разозлило меня больше всего?
— Эм… — не смог он сразу ответить. — Случай с Кагуцутивару, господин?
Логичное предположение, всё же род старика является родственным. На пару поколений, но всё же.
— Нет, Сорей, — усмехнулся я. — Не это.
— Тогда… Токугава, господин?
А вот этот ответ был неожиданным.
— Ты ещё и с Токугава посраться успел?! — взлетели мои брови.
— Не то чтобы… — замялся он. — Я старался его не трогать, но он почему-то постоянно был раздражён. И вызывающ.
— Это нерождённый, Синдзи, — донеслось с кухни. — Ты просто не видел, как они общаются с другими людьми. Если ты — не Аматэру или ведьмак. Очень высокомерные и наглые личности. Им даже оскорблять никого не надо, один их вид дико раздражает.
Получается, он, так или иначе, вообще всех выбесил? Ну здорово, блин.
— Ты же разведчик, — процедил я. — Неужто так сложно хоть на время своё высокомерие придавить?
— Это… Я… Ну… — не знал он, что ответить. Полагаю, Сорей не совсем понимал, что именно он сделал не так. Он ведь просто общался с окружающими. В чём проблема-то? — Прошу, господин, накажите меня.
— Хирано, — чуть повысил я голос, так как лисица всё же не рядом со мной находилась. — В чём его проблема? Он ведь реально разведчик. Шиноби.
— Именно что шиноби, — ответила она. — И именно что разведчик, а не шпион. Диверсант. А вообще, проблема в том, что он слишком долго был среди людей. В смысле, — повернулась она ко мне вполоборота, — в твоём образе среди чужих людей. Уверена, поначалу всё в порядке было. Если недолго, и шиноби может под кого-нибудь с успехом замаскироваться. Мы сейчас про нерождённых ёкаев, а не людей. В общем, чем дольше с ним общались окружающие, тем сильнее вылазила наружу его натура.
— И так со всеми нерождёнными? — спросил я.
— Я ж тебе об этом уже рассказывала, — ответила она, вновь стоя ко мне спиной. — Всё зависит от… специализации. С теми же Крысами у тебя проблем бы не возникло. А если в целом, то да. Сорей ещё очень даже адекватен, другие нерождённые гораздо быстрее сломались бы и кого-нибудь убили.
Переведя взгляд на Сорея, тяжко вздохнул. В основном напоказ, но немного усталости тоже присутствовало.
— Мда… — произнёс я. — Возвращаясь к главной проблеме. Больше всего меня разозлило то, что, находясь в моём образе, ты ругался матом. Никогда так больше не делай. Вообще забудь, что такое мат. Понял меня?
— Будет исполнено, господин, — ответил он.
— Всё, сгинь отсюда, — махнул я рукой.
И уже хотел было добавить “наказание тебе потом придумаю”, но шиноби реально тут же сгинул, растворившись в воздухе. Причём свалил он довольно далеко, судя по ощущениям.
— Ужин будет готов через пять минут, — нарушила тишину Хирано. — Можешь уже за обеденный стол садиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С показательным кряхтением поднялся из кресла гостиной и перебрался на стул в кухне. Через те самые пять минут Хирано начала выставлять передо мной тарелки с едой. Точнее тарелки, миски, блюдца и так далее. Обед в её исполнении был обильным. Куча разных блюд и соусов. Правда порции были небольшие, так что как раз на обед взрослому мужику и хватит.
— А ты? — спросил я, покрутив миску с рисом. — Предлагаешь мне в одиночестве обедать?
— А я уже перекусила, пока готовила, — ответила она, ставя на стол блюдце с маринованными овощами.
Хм, ну раз так, пора и мне поесть.
Уровень готовки Хирано явно сравним с Кагами. Я не кулинарный эксперт, не могу прочувствовать детали, чтобы сказать кто победил, но за то, что это было очень вкусно — ручаюсь. Правда, всё портил рис, который я не люблю, и эту нелюбовь даже мастерство Хирано перебить не смогло.
— Было здорово, — откинулся я на спинку стула. — Спасибо, Хатсуми.
На мои слова Хирано приподняла бровь и три секунды демонстративно переводила взгляд с недоеденного риса на меня и обратно.
— Что-то незаметно, — буркнула она, принявшись убирать со стола.
— Рис — это не моё, — ответил я лениво.
— Как можно говорить такое будучи японцем? — покачала она головой, ставя пустую посуду на поднос.
— Представь себе, — пожал я плечами. — Чудеса случаются.
— Это не чудеса, — ворчала Хирано, относя поднос к раковине. — Это болезнь какая-то.
— Ой, да хватит нудеть, — поморщился я, вспоминая, как Кагами проделывала то же самое. Со временем она с этим смирилась, но далеко не сразу. Перед этим мне пришлось съесть десятки рисовых блюд.
Не могу сказать, что мне не нравится всё, где есть рис, но такового, к сожалению, большинство.
— Уверена, — произнесла Хирано, моя посуду, — я смогу приготовить блюдо с рисом, которое тебе понравится.
Мда. Всё-таки у неё с Кагами много общего.
— Давай без этого, — повернулся я на стуле, чтобы было удобнее любоваться Хирано. — Твоя пра-пра-пра и так далее внучка уже давно всё выяснила.
— Ты меня с этой малолеткой не сравнивай, — ответила она, продолжая заниматься посудой. — У меня-то опыта в готовке побольше.
Может, и больше, но есть один нюанс — поиски Кагами идеального рисового блюда совпали с моим бедственным финансовым положением и, дабы не тратить на еду лишние деньги, я ел всё, что она приготовит. Сейчас я подобные эксперименты над собой не приму. А, ну и ещё одно — Хирано всё-таки не Кагами, лисицу я могу послать куда подальше.
Поставив локоть на стол, положил голову на ладонь. Бурчать Хирано перестала, сконцентрировавшись на посуде. Вымыв всё, протёрла обеденный стол, после чего переключилась на кухонную столешницу.
А ведь если подумать, мы с ней совсем одни в доме. Каджо ушёл за продуктами, Сорей убежал куда-то…
— И не страшно тебе один на один со мной оставаться? — вырвалось у меня.
— А должно? — спросила она не поворачиваясь.
— Ну… Я, вроде как, сильнее тебя, — поднял я взгляд на её спину. — А женщина ты красивая.
— Умеешь же ты преуменьшить, — хмыкнула она, после чего замерла и чуть повернулась. — И да, теперь ты сильнее.
Вот блин, умеет же она подать себя с лучшей стороны. Стоя ко мне вполоборота, в этом чёртовом коротком платье, лисица вытягивала из глубин моей душонки похотливого неадеквата. Надо держаться. Прикрывая глаза, чтобы успокоиться, успел заметить, как она вновь вернулась к протирке столешницы.
Чёрт, да какого хрена?! Намёков с её стороны было слишком много, чтобы ошибиться. Чего я теряю-то?
Поднявшись со стула, приблизился к Хирано.
— Скажи, лисица, — положил я ей ладонь на спину, — что будет, если я заявлю на тебя права?
— О-о-о… Какие у тебя интересные планы… — проурчала она, чуть выгнув спину. — Но для этого одних слов мало. Хочешь подчинения — подчини.

