- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайпан - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брок подавил гримасу и быстро добавил:
– Верно, верно, так и есть! Свободный порт принесет огромные доходы Короне, это уж будьте уверены. И даст деньги на строительство лучших доков и лучших казарм в мире. Его превосходительство свято печется о всех ваших интересах, джентльмены. Армия крайне важна… и Королевский флот. А открытый порт все повернет как раз к полному вашему удовольствию. И больше всего к удовольствию королевы. Да благословит ее Господь!
– Совершенно верно, мистер Брок, – сказал Лонгстафф. – Разумеется, нам нужны и флот, и армия. Торговля – это основа жизненной силы Англии, и свободная торговля – дело ближайшего будущего. Процветание Гонконга послужит интересам всех нас в равной степени.
– Его превосходительство желает открыть Азию для всех цивилизованных народов, никому не оказывая предпочтения, – сказал Струан, подбирая слова с осторожностью. – Как же лучше это сделать, чем через открытый порт, охраняемый цветом вооруженных сил Короны.
– Я не одобряю планов, которые позволят иностранцам жиреть за наш счет, – резко ответил адмирал, и Струан улыбнулся про себя: рыбка проглотила наживку. – Мы ведем войны, выигрываем их, а потом начинаем новые, потому что мир, который заключают краснобаи в штатском, всегда оказывается с гнильцой. Чума на иностранцев, таково мое слово.
– Похвальное высказывание, адмирал, – столь же резко ответил Лонгстафф, – но не слишком полезное для дел практических. Что же касается «краснобаев в штатском», то нам очень и очень повезло, что дипломаты ставят себе целью заглядывать на много лет вперед. Война, в конце концов, всего лишь длинная рука дипломатии. Когда другие средства не дают результата.
– А здесь дипломатия как раз и не дала результата, – заявил генерал, – поэтому чем скорее мы высадимся в Китае крупными силами и установим английский закон и порядок по всей стране, тем лучше.
– Дипломатия дает самые реальные результаты, мой дорогой генерал. Переговоры продвигаются успешно и ведутся с большой осмотрительностью. И в Китае, к вашему сведению, триста миллионов китайцев.
– Один английский штык, сэр, стоит тысячи китайских копий. Черт возьми, мы управляем Индией с горсткой людей, то же самое мы можем делать и здесь – и вы только посмотрите, сколько пользы принесло наше правление этим дикарям, а? Явить им наш флаг во всей силе – вот что нужно сделать. Безотлагательно.
– Китай – это один народ, милорд, – заметил Струан. – А не десятки, как в Индии. Здесь неприменимы те же правила.
– Не будь морские пути безопасными, армия потеряла бы Индию за неделю, – вставил адмирал.
– Смешно! Господи, да мы могли бы…
– Джентльмены, джентльмены, – устало проговорил Лонгстафф, – мы обсуждаем проблему анархистов. Итак, что посоветуете вы, адмирал?
– Вышвырнуть всех туземцев с острова. Если вам нужны рабочие руки, отберите тысячу или две тысячи – сколько вам понадобится – и вышлите всех остальных.
– Вы, милорд?
– Я уже изложил свою точку зрения, сэр.
– Да. Мистер Брок?
– Я согласен с вами, ваше превосходительство: Гонконг должен быть свободным портом, китаезы нам нужны, и мы должны сами разобраться с этими триангами. Я согласен с генералом: вешать любого из этих триангов, кто будет сеять смуту. И с адмиралом: нам на острове никаких тайных заговоров против императора не надо. Поставить их вне закона – да. И я согласен с тобой, Дирк, что это не по закону вешать их, если они ведут себя вроде как мирно. Но любого крикуна, которого поймают как трианга, выпороть, заклеймить и вышвырнуть с острова навсегда.
– Дирк?
– Я согласен с мистером Броком. Только без бичевания и клейма. Это под стать мрачному Средневековью.
– Из того, что я узнал об этих язычниках, – презрительно произнес генерал, – ясно, что они и живут в Средневековье. Разумеется, они должны быть наказаны, если принадлежат к группировке, объявленной вне закона. Плеть – самый обычный вид наказания. Установите экзекуцию в пятьдесят ударов. И клеймение на щеке также является законным и правильным английским наказанием за некоторые преступления. Так что пусть получают и клеймо. Но лучше повесить первую дюжину, которая попадет нам в руки, и тогда остальные растворятся в воздухе.
– Заклеймите их навечно, – гневно заговорил Струан, – и вы отнимете у них всякую возможность стать в будущем законопослушными гражданами.
– Законопослушные граждане не вступают в тайные анархистские общества, мой любезный сэр, – сказал генерал. – Но опять же, только джентльмен способен понять ценность моего совета.
Кровь бросилась Струану в лицо.
– В следующий раз, когда вы позволите себе подобное замечание, милорд, я пришлю вам секундантов с вызовом, и вы закончите свой бренный путь с пулей между глаз.
Наступило жуткое молчание. С белым от шока лицом Лонгстафф забарабанил кулаком по столу:
– Я запрещаю вам обоим продолжать дальше этот разговор! Запрещаю! – Он достал кружевной платок и вытер внезапно выступивший на лбу пот. В пересохшем рту горчило.
– Я вполне согласен с вами, ваше превосходительство, – сказал генерал. – И предлагаю, чтобы эту проблему в дальнейшем решали только представители власти: вам, вместе с адмиралом и мною, следует заниматься такими вопросами. Они не… они лежат вне компетенции торговых людей.
– Вы так надули грудь, милорд генерал, – сказал Брок, – что, если вас угораздит пустить ветры здесь, в Кантоне, этим ураганом снесет ворота лондонского Тауэра!
– Мистер Брок! – начал Лонгстафф. – Вы не…
Генерал вскочил на ноги:
– Я буду благодарен вам, мой любезный сэр, если вы оставите при себе замечания такого рода.
– Я вам не любезный сэр. Я китайский торговец, клянусь Богом! И чем скорее вы это усвоите, тем лучше. Навсегда ушло то время, когда людям вроде меня приходилось лизать вам задницу из-за какого-то чертова титула, который, как пить дать, был дарован сначала королевской шлюхе или королевскому ублюдку или вообще куплен ударом ножа в спину монарха.
– Клянусь Господом, я требую удовлетворения! Мои секунданты будут у вас сегодня же.
– Ничего подобного не случится, милорд, – отрезал Лонгстафф, стукнув ладонью по столу. – Если между вами что-нибудь произойдет, я вышлю вас обоих под стражей в Англию и вам придется отвечать перед Тайным советом. Я представляю в Азии ее величество, и я здесь закон. Чертнязьми, это никуда не годится! Вы немедленно извинитесь друг перед другом! Я вам приказываю!
Адмирал скрыл довольную усмешку. Горацио ошеломленно переводил взгляд с одного лица на другое. Брок понимал, что Лонгстафф наделен достаточной властью, чтобы исполнить свою угрозу, и ему совсем не нужна была дуэль с генералом. К тому же он злился на себя за то, что не сумел сдержаться и затеял открытую ссору.
– Я приношу свои извинения, милорд. За то, что назвал вас старым пердуном.
– А я приношу извинения, потому что мне приказано это сделать.
– Я думаю, мы закончим на этом сегодняшнюю встречу, – сказал Лонгстафф, испытывая огромное облегчение. – Благодарю вас за советы, джентльмены. Мы пока отложим принятие окончательного решения. Всем нам нужно время, чтобы обдумать это, ну?
Генерал надел свою меховую шапку, отдал честь и направился к двери, позвякивая саблей и шпорами.
– О, кстати, генерал, – самым обычным тоном заметил Струан. – Я слышал, военный флот вызвал армию на боксерский поединок.
Генерал тут же остановился, держась за ручку двери, и весь встрепенулся, словно петух, вспомнив те замечания, которые адмирал намеренно ронял при всяком удобном случае в адрес его солдат.
– Да. Боюсь только, смотреть будет особенно не на что.
– Почему же, генерал? – сердито спросил адмирал, вспомнив замечания, которые лорд Ратледж-Корнхилл при всяком удобном случае ронял в адрес его морских волков.
– Потому что, я бы сказал, наш человек выиграет бой, милорд. Без большого труда.
– А почему бы не устроить матч в день бала? – предложил Струан. – Мы почтем это за честь и будем рады назначить приз победителю. Скажем, пятьдесят гиней.
– Это очень щедро, Струан, но я не думаю, что армия успеет подготовиться к этому времени.
– В день бала, клянусь Господом! – кивнул генерал, побагровев. – Ставлю сто гиней на нашего бойца!
– Идет, – одновременно ответили адмирал и Брок.
– По сотне с каждого из вас! – Генерал круто повернулся и вышел.
Лонгстафф налил себе шерри:
– Адмирал?
– Нет, благодарю вас, сэр. Думаю, мне пора на корабль.
Адмирал взял свою саблю, кивнул Струану и Броку, отдал честь и удалился.
– Шерри, джентльмены? Горацио, будьте добры, поухаживайте за гостями.
– Разумеется, ваше превосходительство, – ответил Горацио, радуясь возможности хоть чем-то занять руки.

