- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Триггеры - Роберт Сойер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Геологическое образование в Северной Ирландии, состоящее из множества базальтовых столбов разной высоты, по большей части шестиугольного сечения.
4
196 см.
5
127 кг.
6
46 см. Автор обычно пользуется метрической системой, но в книгах, действие которых происходит в США, все величины даёт в английской системе мер.
7
Абрахам Запрудер — оператор-любитель, случайно снявший момент убийства президента Кеннеди в Далласе в 1963 году.
8
Пинта = 0,473 л.
9
Афоризм, описывающий положение вице-президента США, который в случае смерти президента занимает его пост и становится президентом до окончания срока президентских полномочий; досрочные президентские выборы в США не проводятся.
10
«Defence Centers for Excellence for Psychological Health and Traumatic Brain Injury» — Центры психологического здоровья и травматических повреждений мозга Министерства Обороны США.
11
WTF (what the fuck — «в чём дело?» в очень резкой форме) с использованием армейского фонетического алфавита.
12
Американское сатирическое шоу.
13
Церемониальный нож или меч, один из пяти предметов, которые религиозный сикх должен постоянно иметь при себе, чтобы считаться сикхом.
14
(англ.) прогорклый, тошнотворный, отвратительный.
15
Американский актёр венгерского происхождения, снимался в фильмах Хичкока. Приведённая цитата из фильма «Касабланка» (1942).
16
Аэропорт местных авиалиний в Нью-Йорке.
17
Американский бейсболист, известный своими остротами и афоризмами.
18
Шесть футов один дюйм — 185,4 см
19
Вымышленный телесериал о жизни Белого Дома. Под «кольцом» (the Beltway) имеется в виду кольцевая автодорога вокруг Вашингтона, столицы США; выражение «Внутри кольца» (Inside the Beltway) означает деятельность федерального правительства и государственную политику вообще.
20
Знаменитый чикагский небоскрёб, переименованный в 2009 году.
21
Языковые игры, в которой английские слова искажаются по определённым правилам, что делает их непонятными для непосвящённых. Непосредственного отношения к латыни не имеют.
22
(англ.) Я нравлюсь Бренде больше, чем ты!
23
Второй, более крупный столичный аэропорт.
24
Комиссия, расследовавшая убийство президента Кеннеди.
25
Фраза из сериала «Вспомни, что будет», снятого по мотивам книги Сойера «Мгновения грядущего» (Flashforward, 1999).
26
House (англ.) — дом.
27
Pain (англ.) — боль.
28
Speaks (англ.) — говорит.
29
Американская идиома: чайник высмеивает котелок за то, что тот покрыт сажей, хотя сам он точно так же чёрен от сажи.
30
Международная сеть магазинов офисной мебели.
31
Американский телесериал, транслировавшийся в 1999–2006 годах, действие которого разворачивалось в западном крыле Белого Дома, где расположен Овальный кабинет и офисы президентской администрации.
32
Деревянный резной стол в Овальном кабинете, рабочее место президента.
33
National Association for the Advancement of Colored People — Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения.
34
Англ. four (4) и for (многозначный предлог) произносятся одинаково.
35
Одна из крупнейших в США аптечных сетей.
36
Цитата из одной из книг самого Роберта Сойера — «Вычисление Бога» (пер. А.В. Мальцева).
37
Дом на продажу, в который открыт доступ для осмотра всем желающим.
38
Здесь и далее цитаты даны в переводе Владимира Набокова.
39
Бифокальные очки, линзы которых состоит из двух частей различной оптической силы — одна предназначена для чтения, другая — для разглядывания удалённых предметов. Их изобретение приписывается Бенджамину Франклину.
40
Американский телесериал (1967–1975) о полицейском детективе-инвалиде.
41
(англ.) Hemlock — так называется распространённое в Северной Америке хвойное дерево семейства сосновых, однако тем же словом называют ряд ядовитых растений — болиголов и цикуту.
42
По-английски триггером называется, в частности, спусковой крючок огнестрельного оружия.
43
Самый восточный населённый пункт штата Аляска.
44
Пер. К. А. Тимирязева. Цит. по изд.: Огиз — Сельхозгиз, Москва — Ленинград, 1935
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
