- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реальная угроза - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Следуйте за мной. - Он спустился из вертолета в со-, провождении одного из своих помощников. Этот помощник был прежде полицейским и потому обладал самыми рудиментарными навыками; но по крайней мере он понимал, что должен исполнять простые приказы.
Если бы я захотел следить за тем, что происходит на таком аэродроме... я подумал бы, где укрыться, и выбрал бы путь для быстрого отступления в случае необходимости...
У военных есть одно качество не в их пользу - их действия можно предвидеть.
Они выбрали бы место, откуда открывается обзор всей взлетно-посадочной площадки и одновременно был бы виден сарай с запасом горючего. Это значило, что они расположились в одном из двух углов, решил Кортес, и направился к северо-западному. Он потратил полчаса, молча расхаживая меж кустов рядом с ничего не понимающим помощником.
- Они находились вот здесь, - пробормотал Феликс. Земля за глиняным холмиком была тщательно приглажена. Здесь лежали люди. Он обнаружил отпечаток сошек пулемета.
Кортес не мог определить, сколько времени они следили за аэродромом, но подозревал, что это объясняло исчезновение самолетов. Американцы? Если да, то из какой организации? ЦРУ? Управление по борьбе с наркотиками? Может быть, какое-то специальное военное подразделение?
Но почему они улетели отсюда?
И почему сделали это нарочито очевидным?
Что, если охранники не погибли? А вдруг американцы подкупили их и переманили на свою сторону?
Кортес встал и отряхнул грязь с брюк. Они послали предупреждение? Разумеется После убийства директора ФБР - он еще не успел поговорить со своим хефе об этом безумном поступке - они послали предупреждение, причем такое убедительное, что подобные вещи больше не повторятся.
Сам по себе такой поступок американцев был необычным, разумеется. В конце концов, похищение и (или) убийство американских граждан было самым безопасным поступком для международных террористов. ЦРУ допустило, что один из их резидентов погиб под пытками в Ливане, - и не приняло никаких мер. Сколько морских пехотинцев было убито в результате взрыва, и американцы бездействовали. Если не считать, что время от времени они посылали предупреждения. Идиотское поведение. На протяжении почти десяти лет американцы посылали предупреждения северовьетнамцам, потерпели полную неудачу и все равно ничему не научились. Поэтому сейчас, вместо того чтобы никак не отреагировать, они совершили поступок, оказавшийся менее полезным, чем если бы они даже ничего не сделали. Иметь такую мощь и так мало ценить ее, подумал Кортес В отличие от русских. Когда в Ливане похитили несколько русских, Первое главное управление КГБ тут же отдало приказ своим оперативникам похитить прямо с улицы нескольких заложников, их вернули, по некоторым сведениям, без голов, по некоторым - с другими отрезанными органами, и тут же похищенные русские были доставлены обратно чуть ли не с извинениями Несмотря на всю свою неотесанность, русские разбирались в правилах игры. Их действия можно было предвидеть, и игра велась по всем классическим правилам тайной войны, так что их враги знали, чего русские не потерпят. Они вели себя серьезно, и потому их принимали всерьез.
В отличие от американцев. Хотя Кортес предостерегал своего босса, что к ним нужно относиться с осторожностью, он был уверен, что они не нанесут ответного удара, даже после такого безумного и вызывающего поступка, как убийство высших чиновников своей администрации!
Очень жаль, сказал себе Кортес. Он мог бы сделать так, что это сработало бы в его пользу
- Добрый вечер, босс, - произнес Райан, опускаясь на стул.
- Привет, Джек - Адмирал Грир улыбнулся, насколько это было в его силах. Тебе нравится новая работа?
- Ну что ж, по крайней мере, я не даю остынуть вашему креслу.
- Это теперь твое кресло, сынок, - напомнил ему заместитель директора ЦРУ по разведке - Даже если мне удастся выбраться отсюда, мне кажется, что наступило время уйти на пенсию
Джеку не понравилось, как Грир произнес слово "если".
- Я не уверен, сэр, что готов к исполнению ваших обязанностей
- Никто никогда не бывает готов к этому. Черт побери, еще когда я был морским офицером, к ч ому моменту, как я почувствовал себя готовым исполнять обязанности, наступило время уходить с флота Такова жизнь, Джек
Райан задумался над этим, осматривая комнату Адмирал Грир получал питание через прозрачные пластиковые трубки Сине-зеленый прибор, похожий на шину, накладываемую при переломах, удерживал на месте иглы, входящие в его руку Однако Джек видел безобразные синяки там, куда раньше вставлялись иглы для внутривенного вливания. Это было плохим признаком. Рядом с сосудом с физиологическим раствором находился сосуд поменьше с надписью DSW. Это было средство, применяемое при химиотерапии. Так затейливо именовался яд, а это был действительно яд, биоцид, который убивал клетки, пораженные раком, чуть быстрее, чем пациента Джек не знал, что означает это сокращение, какой-то акроним, означающий соединение, разработанное Национальным институтом здравоохранения, а не Армейским центром химической войны. А может быть, подумал он, эти две организации работают вместе, создавая подобные снадобья. Глядя на Грира, можно было подумать, что адмирал стал жертвой какого-то ужасного, бесчеловечного эксперимента
Но эго было не так. Лучшие специалисты в области онкологии объединили свои усилия, чтобы как можно дольше сохранить ему жизнь. И все их усилия были обречены на неудачу. Райан еще никогда не видел своего босса таким худым и изможденным. Казалось, всякий раз, когда Райан приходил навестить его - не реже трех раз в неделю, - Грир выглядел еще хуже. Его глаза горели вызывающим пламенем, он отказывался сдаваться, однако свет в конце этого туннеля, полного боли и страданий, не вел к выздоровлению И адмирал знал об этом. Джек - тоже. Существовал всего один способ, с помощью которого Джек мог облегчить эту боль, и он взялся за дело. Райан крыл портфель и достал пачку документов.
- Вы хотели взглянуть вот на это, - и он протянул Гриру
Адмирал взял протянутые ему документы, едва не запутав трубки для внутривенного вливания. Джек услышал, как Грир недовольно заворчал, осторожно расправляя эти пластмассовые спагетти.
- Ты летишь в Бельгию завтра вечером?
- Да, сэр.
- Передай привет от меня Руди и Францу из BND. И не увлекайся тамошним пивом, сынок.
- Не буду, сэр, - рассмеялся Райан. Адмирал Грир взглянул на первый документ.
- Вижу, что венгры все еще не прекратили свои штучки.
- Им передали, чтобы они умерили активность, и они выполнили просьбу, но проблема, лежащая в основе всего этого, не исчезает с такой легкостью. Думаю, в наших общих интересах убедить их сбавить обороты. Наш друг Герасимов дал нам кое-какие рекомендации относительно того, кому нужно намекнуть и как, - мы сделаем это сами.
Грир едва не рассмеялся.
- Уж он-то знает. Ну и как бывший председатель КГБ осваивает жизнь в Америке?
- Не с такой легкостью, как его дочь. Оказалось, что ей хотелось проделать косметическую операцию на переносице. Теперь ее желание сбылось. - Джек усмехнулся. - Когда я видел ее последний раз, она загорала. Будущей осенью возобновит учебу в колледже. Жена все еще не беспокоится, а сам Герасимов оказывает нам помощь. Впрочем, мы так и не решили, как поступить с ним, после того как выкачаем из него всю информацию.
- Передай Артуру, пусть покажет ему мой старый дом в штате Мэн. Герасимову понравится климат, да и охранять его там будет просто.
- Обязательно передам.
- Ну и как тебе нравится знать все о проводящихся операциях? поинтересовался Джеймс Грир.
- Ну что ж, то, что мне позволяют увидеть, производит немалое впечатление, и все-таки приходится постоянно думать о принципе "следует знать лишь то, что нужно для работы".
- Это кто сказал тебе? - удивленно спросил заместитель директора по разведке.
- Судья Мур, - ответил Джек. - У них проводится пара операций, к которым меня не допускают.
- Вот как? - Адмирал Грир на мгновение задумался. - Джек, если тебе еще никто не говорил об этом, то директор ЦРУ, его заместитель - они все еще не назначили постоянного заместителя, не так ли? - и начальники главных управлений имеют допуск ко всем материалам и операциям без исключения. Сейчас ты занимаешь пост начальника главного управления, поэтому должен допускаться ко всему и знакомиться со всеми операциями. Ты просто не можешь не иметь такого допуска иначе как ты сумеешь информировать конгресс?
Райан попытался перевести разговор на другую тему. В конце концов, подумал он, это не так уж важно.
- Может быть, судья Мур считает по-другому и... Заместитель директора ЦРУ попытался сесть в постели.
- Слушай, сынок. Не говори таких глупостей. Ты обязан знать обо всем. Передай Артуру, что об этом сказал тебе я. Этот идиотский принцип "знать лишь то, что необходимо для работы" перестает работать у дверей моего кабинета.

