- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поединок по чужим правилам - Полторак Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Великолепно. В таком случае, объясните нам, что произошло с планетарной системой обороны. Она ведь была заблокирована, не так ли? И кто же сделал это? Тагочи?
- Нет. Система обороны крепости была заблокирована по сигналу, исходящему с транспортного корабля, принадлежащего Пайку Шелдону, гражданину Циллиана.
- Вы использовали для этой цели федеральные армейские стратегические коды с грифом "совершенно секретно". Каким образом вы получили доступ к этой информации?
- Ну... - Джой замялась. - Я думаю, мистер Шелдон... В общем, эти коды находились в базе данных его компьютера. Я уверена, адмирал, что вы это знаете. Корабль Пайка Шелдона находится в грузовом ангаре Крепости. Наверняка, ваши специалисты...
- Безусловно, лейтенант. Мы проанализировали некоторое содержимое его бортового компьютера. К сожалению, нам пока неизвестны коды командного доступа к его хранилищу, а сам мистер Шелдон рекомендовал...
Джой негромко фыркнула.
- О, я представляю, что он вам рекомендовал!
- Кстати, лейтенант, - неожиданно осведомился адмирал. - А вам случайно не известны эти коды.
- Нет.
- Вы говорите правду, лейтенант?
- Какая разница, - поморщилась Джой, - если вы все равно мне не верите.
- Мистер Шелдон - контрабандист и компьютерный вор, - проникновенно сообщил ей адмирал. - Он преступник. Кстати, насколько мне известно, именно вам было поручено конвоировать его до Ванэи. До недавнего времени вы оба официально считались погибшими в результате нападения тагочи. Как так получилось, лейтенант, что вы оказались здесь, да еще и не корабле мистера Шелдона? Почему этот господин оставался на свободе, а вы не предпринимали никаких действий для исполнения своего служебного долга?
- Видите ли, лейтенант. - Девушка растерянно хрустнула пальцами. - Даже самый исполнительный работник не всегда может полностью подчинить своему желанию происходящие события. После того, как наш транспортный корабль сбили тагочи, Пайк Шелдон спас мне жизнь. Он предоставил мне возможность воспользоваться его гостеприимством, и я была не в том положении, чтобы следовать каждой букве закона...
- Иными словами, из чувства благодарности вы решили пренебречь данной вами присягой?
- Мне показалось, что, оставаясь на свободе, Пайк Шелдон, в силу своих убеждений и действий, принесет гораздо больше пользы людям, чем вреда...
- И что же это за действия и убеждения?
- Мистер Шелдон надеялся не установление мира с тагочи. Нам удалось установить дружеские отношения с одним из этих... существ и узнать очень многое об их культуре, что дает возможность...
- Я читал ваш отчет, лейтенант, - оборвал ее адмирал Картер. - Давайте лучше поговорим о том, каким образом тагочи удалось попасть во внутренние коммуникации поселения через систему стыковочных шахт?
- Это я помогла им. Мне, как члену персонала поселения, были известны коды управления взлетами посадками Крепости. Стыковочная система беспрепятственно пропустила истребители тагочи, принимая их за федеральные транспорты.
- То есть, вы хотите сказать, лейтенант, что вы вступили в сговор с врагом и оказывали ему помощь при захвате колонии?
- Что?! Джой изумленно раскрыла глаза. - Вы всерьез думаете, что мы... Послушайте, адмирал, на самом деле, тагочи - не враги людям. Конфронтация между нашими видами - это последствия недоразумения, которое...
- Перестаньте, лейтенант! - Адмирал Картер, похоже, начинал терять терпение. - Это, как вы говорите, недоразумение длится уже более восьми лет. Всего несколько дней назад оно стоило жизни почти двум десяткам тысяч мужчин и женщин, состоящих не службе в Четвертом экспедиционном корпусе Федерации. Вы знали об этом инцинденте, когда сообщали тагочи стыковочные коды?
- Да, но... Но не самом деле, адмирал, тагочи не имели даже намерений высаживаться на территории Крепости. Это мы сами попросили их помочь нейтрализовать маптабов...
- Вы попросили их?! Попросили тагочи спуститься вниз и устроить в поселении резню?
- О какой резне вы говорите! - возмутилась девушка. - Воины Таган не убили в Крепости не одного человека!
- Не считая сорока представителей миссии наших маптабских союзников.
- Наши маптабские союзники не самом деле занимались тем, что пытались спровоцировать вооруженное столкновение между тагочи и защитниками поселения. Разве майор Хэмптон не объяснил вам, что маптабы захватили контрольный центр Крепости. Вы просто не понимаете...
- Это вы не понимаете, лейтенант. Не понимаете, что ваши действия могут быть классифицированы как государственная измена. Не понимаете, что принимали участие в боевых действиях на стороне врагов, пренебрегая интересами собственной расы, что предоставили в их распоряжение доступ к нашим военным секретам, что подвергали опасности жизни мирных поселенцев. Мне кажется, лейтенант Андерсон, что в следующий раз вам предстоит давать показания перед судом военного трибунала!
- Трибунал! Это прост великолепно! - Джой смущенно расправила плечи. -Объясните мне только одну вещь, адмирал. Неужели вам настолько нравится эта война, что вас приводит в такое негодование сама мысль о том, что она может вдруг закончится?
- Что?! - на этот раз возмущен был адмирал Каргер. - Я надеялась, между тем продолжала Джой, что Федерация будет рада малейшей возможности прекращения конфликта с тагочи и установления хотя бы относительного взаимопонимания между нашими расами, а вы стремитесь к тому, чтобы не оставить этой надежде ни единого шанса! Знаете, что я вам скажу. Если Тагон примет решение начать с человечеством настоящую войну, то это будет сильно отличаться от того, что происходило до сих пор. И в этом случае, адмирал Картер, можете особо не рассчитывать на вашу победу. При всем моем уважении к Федеральной армии...
- Довольно лейтенант! - Адмирал сердито поднялся из кресла, и возвышался над поверхностью стола, словно воплощение праведного гнева. - Вы всего лишь безответственная, не в меру экзальтированная особа, которой порядком задурили голову альтруистические бредни мистера Шелдона. Вы просто не осознаете всей ответственности решении, которые пытаетесь принимать. Проблемы мира и войны между двумя расами больше не входят в вашу компетенцию, лейтенант Андерсон. Выбросите их из головы и подумайте лучше о своей дальнейшей судьбе.
Адмирал возмущенно удалился, хлопнув дверью, а Джой, проводив взглядом его широкую спину, задумчиво забарабанила пальцами по холодному металлу табуретки. События ее жизни, определено, полностью вышли из-под контроля. Девушка дала волю накопившемуся гневу, мысленно представив, как Тана-Ка грациозно отрывает голову адмиралу Картеру, одетому в парадный мундир. Воспоминание о тагочи переключило Джой на ностальгический лад.
- Никогда бы не подумала, - пробормотала она, - что, сидя под арестом в ожидании трибунала, буду скучать по вредному желтоглазому людоеду. Впрочем, не такому уж и вредному, девушка тяжело вздохнула, и не так уж часто людоеду... Надеюсь, что старейшины клана в это время не изводят Тана-Ка так, как это делает мое человеческое руководство...
Охранник тем временем отключил защитное ноле и сделал вялый приглашающий жест, намекая, что лейтенант Андерсон должна следовать за ним в свою тюремную камеру. Эта процедура воспринималась девушкой как наиболее мучительная в ее теперешнем положении. Переход через несколько административных уровней Крепости с наручниками на руках являлся для Джой самой изощренной из пыток, которые мог придумать для нее адмирал Картер. Слишком уж много друзей, сослуживцев и просто знакомых было у девушки в поселении. Встречаться с ними лицом к лицу в коридорах, видеть их недоуменно-сочуствующие взгляды было унизительно и до боли обидно. Единственное, что хоть как-то утешало Джой, так это то, что после прибытия в Крепость федерального флота, основные тюремные функции взяли на себя федеральные солдаты. По крайней мере, никому из приятелей лейтенанта Андерсон не пришлось охранять ее камеру.

