- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Метка смерти - Робин Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оглянувшись на дверь, она на мгновение замерла. Не услышав никаких подозрительных звуков, Джаз ввела препарат. Все заняло не более пяти секунд. Она знала, что больший объем поступившего к сердцу концентрированного калия обеспечит более сильный эффект. Как всегда, она тут же увидела, что в фильтре под емкостью с инфузионным раствором поднялся уровень жидкости.
Полностью опорожнив шприц, Джаз вытащила иглу и надела на нее колпачок. Лори зашевелилась, застонала и открыла глаза. Джаз приготовила подушку.
— Счастливого пути! — прошептала Джаз. С подушкой в правой руке и шприцем в левой она нагнулась к Лори. Ей показалось, что Лори что-то пробормотала. Джаз уже хотела было попросить ее повторить, но тут же отпрянула, ошеломленная неожиданным грохотом, с которым распахнулась дверь в палату. От ураганного появления незнакомца в этой полутемной тишине Джаз на мгновение застыла, потом инстинктивно отступила назад.
— Как она? — хрипло выдохнул Джек, бросаясь к кровати. Он часто и шумно дышал. Его мокрые от дождя волосы прилипли колбу. Небритый, с покрасневшими глазами, в мокрой одежде и обуви, он был похож на безумца. Словно в изнеможении, он обеими руками оперся о спинку кровати, но почти сразу же выпрямился. Картина, которую он застал, ему явно не понравилась. Его пронзительный взгляд упал на так ничего и не ответившую ему Джаз. Он заметил, что у нее в руках были подушка и шприц. Но его внимание тут же снова переключилось на Лори. Она тихо постанывала и делала слабые попытки высвободить руки.
— Что происходит? — резко спросил Джек. Он метнулся к Лори с другой стороны кровати. — Лори! — Он схватил ее запястье, потом тут же положил руку ей на лоб, пытаясь зафиксировать голову, которая металась из стороны в сторону. — Какого черта ей пристегнули руки? — заорал Джек. Он не стал дожидаться ответа. Он видел, что состояние Лори ухудшалось и, возможно, было близко к агонии. Ее лицо выражало страх, смятение и боль.
— Включите свет! — заорал Джек — Объявите «код»!
Джаз не реагировала. Она лишь отступила еще на шаг, потрясенная таким неожиданным поворотом событий.
— Шевелись! — вскрикнул Джек, видя, что медсестра стоит как вкопанная. Он ни на секунду не хотел оставлять Лори одну.
В безумном отчаянии Джек рванул кровать от стены. Ее колеса заскрипели по гладкому полу. Оттолкнув в сторону прикроватный столик, с которого все с грохотом посыпалось на пол, Джек протиснулся между изголовьем кровати и стеной и ногой освободил фиксаторы колес. Стиснув зубы, он с воинственным воплем оторвал кровать от стены вместе с проводами капельницы и, рыча от напряжения, направил к двери. Через несколько секунд Джек был уже в коридоре и изо всей силы катил кровать в сторону ярко освещенного медсестринского поста.
— Объявите «код»! — орал Джек, продолжая толкать кровать. На его пути возникла случайно оставленная тележка уборщицы, но Джек не обратил на нее никакого внимания. Тележка с грохотом опрокинулась на пол вместе со всем содержимым. Продолжая набирать скорость, Джек чуть не сшиб какого-то санитара. — Объявите «код»! — вновь заорал Джек. В дверях палат стали появляться встревоженные шумом медсестры, санитарки и даже пациенты.
Приближаясь к медсестринскому посту, Джек попытался приостановить кровать, но ему это не удалось. Кровать налетела на стойку. На пол попадали медицинские карты и ваза с букетом цветов. При ярком свете Джек увидел, насколько плохо выглядела Лори. Она была мертвенно-бледной и лежала совершенно неподвижно. Ее глаза с расширенными зрачками безучастно смотрели вверх.
Сорвав с себя мокрую куртку, Джек бросил ее на пол и подошел к Лори сбоку. Быстро убедившись в отсутствии дыхания и пульса, он взял Лори за подбородок и, зажав ей нос, припал ко рту. Несколько раз вдохнув в нее воздух, он стал делать непрямой массаж сердца. Через несколько секунд появились несколько медсестер. Одна из них принесла ручной респиратор и начала помогать Джеку. Другая прикатила баллон с кислородом и подсоединила его к респиратору.
— Объявили «код»? — крикнул Джек.
— Да, — ответила одна из медсестер.
— Где же они, черт побери?
— Еще и минуты не прошло с момента вызова.
— А-а-а, — стиснув зубы, хрипел Джек.
Он выдохся. Он молча проклинал себя за то, что, послушавшись Лори, оставил ее одну. Ему надо было, как он и намеревался, дежурить у двери ПНП. Глядя на Лори, он заметил, что цвет ее кожи слегка изменился — значит, их усилия были не напрасны.
— Как ее зрачки? — спросил Джек у медсестры.
— Мало что изменилось.
Джек в отчаянии потряс головой.
— Через сколько минут обычно появляется реанимационная группа? — крикнул он, продолжая делать массаж.
Если с Лори случилось то, что он предполагал, до появления реанимационной группы ее жизнь висела на волоске, и даже их вмешательство не гарантировало благополучного исхода. Он точно знал, что одних реанимационных действий в этой ситуации недостаточно.
Словно услышав его мольбы, из открывшейся двери лифта с грохотом выкатилась тележка с реанимационным оборудованием. Вслед за ней выбежали четверо ординаторов — две женщины и двое мужчин. Группу возглавляла Кейтлин Берроуз, такая же молоденькая, как Ширли Мэйранд. Встретив ее на улице, Джек скорее принял бы ее за выпускницу школы, а не университета. Мужчины тоже выглядели молодо.
Один из ординаторов тут же подменил медсестру с ручным респиратором. Двое других занялись подключением электрокардиографа. Во всех их действиях чувствовалась отработанная слаженность.
— Что здесь произошло? — коротко спросила Кейтлин, проверяя зрачки Лори.
— Гиперкалиемия[15], — бросил в ответ Джек.
— Как вы можете утверждать с такой уверенностью? — воскликнула Кейтлин. Ее слова звучали коротко и отрывисто. Пусть она и казалась Джеку слишком юной, но в ней чувствовался профессионализм, который мог прийти лишь с опытом. — Откуда вы знаете, что у нее слишком высокое содержание калия в крови? У нее что-то с почками?
— Нет, — резко отозвался Джек. Он не был на сто процентов уверен, что у Лори повышенное содержание калия, но ничуть не сомневался, что, если не принять срочных мер, а его предположения подтвердятся, они точно потеряют ее — она дополнит собой свою же статистику. — Слишком долго объяснять, откуда я знаю, но я знаю, — упрямо заявил Джек. — И нам необходимо срочно принимать соответствующие меры! Сию же секунду!
— Вы не сказали, кто вы.
— Я доктор Джек Стэплтон. Работаю судмедэкспертом здесь, в этом же городе. Послушайте! С января в этой больнице произошло несколько необъяснимых смертельных случаев. Все заканчивались неудачными попытками реанимации. Все пациенты были молоды и здоровы. В ОГСМЭ уже начинают поднимать тревогу. Мы считаем, что это умышленно спровоцированная ятрогенная гиперкалиемия.
— ЭКГ почти ничего не показывает! — воскликнул ординатор, стоявший возле аппарата на реанимационной тележке. На выходящей сбоку ленте были видны едва уловимые линии.
Кейтлин бросила взгляд на ленту. Увиденное тут же заставило ее поддержать Джека. Она стала быстро инструктировать медсестер. Ей понадобился глюконат кальция, инсулин, глюкоза и бикарбонат натрия; ока попросила подготовить клизму и сделать срочный анализ крови. Но самым главным, на взгляд Джека, был вызов хирурга.
Пока медсестры спешно выполняли данные им указания и приносили все необходимое, один из ординаторов реанимационной бригады решил сменить уставшего Джека. Тот, поначалу неохотно уступив место, вскоре понял, что действия ординатора оказались более эффективными. Джек за время работы судмедэкспертом подрастерял требуемые для реанимации навыки, а сейчас к тому же совершенно выбился из сил — ведь ему пришлось бежать довольно долго.
Пробежав около десяти кварталов, он не заметил ни одного свободного такси. Обдавая его водой из луж, мимо проносились машины, но ни одна из них не остановилась. Потом удача улыбнулась ему. Неподалеку от здания ООН, видимо, приняв его за преступника, пытавшегося скрыться с места преступления, перед ним притормозил полицейский патруль. Когда Джек показал свое удостоверение судмедэксперта и, задыхаясь, объяснил, что бежит по срочному вызову в Центральную манхэттенскую, полицейские предложили его подвезти. Включив сирену, они лихо доставили его до места.
Когда содержание калия в крови Лори начало снижаться, появился анестезиолог. Джек обратил внимание на его имя — Хосе Кабрео. Джек вспомнил, что это имя было в списках Роджера. Джек поймал себя на том, что следит за каждым его движением, и почувствовал облегчение лишь после его ухода. Он уже стал опасаться, что превращается в параноика.
Джек не мог смотреть, как Лори прокалывали брюшную полость. Незаметно скрестив пальцы, Джек молился, чтобы процедура помогла. Он знал, что диализ был наиболее эффективным способом снизить уровень содержания в крови калия или любого другого электролита.

