- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Анархопокалипсис (СИ) - А. Штерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Вэнс, не стоит оправдываться! — Ричард вальяжно закинул ногу на ногу и иронично пожал плечами. — Я прекрасно знаю, что ты не мог ослушаться предыдущего хозяина. Можно сказать, выскочка оказала тебе неоценимую услугу. Повезло же тебе не победить на арене. — В его глазах блеснула холодная сталь, а парень невольно поежился, отводя взгляд и стараясь не смотреть на старшего. — Иначе мне лично пришлось бы расторгнуть наш давнишний уговор.
— Главное, что теперь всё встанет на свои места, — Вэнс тяжело вздохнул и напряг бицепс до едва различимого хруста кожаной куртки. Если подумать, победа в бою стоила бы ему слишком многого, но даже так, он вовсе не собирался мириться с существованием той, чьи навыки несоизмеримо отличались от жалких потуг обычных бродяг. — Раз Цербер доволен захватом объекта, мои полномочия на этом закончились.
— Признаться, я рассчитывал на куда более чистую работу с вашей стороны, но и так — недурно, весьма, — Бирм закатил глаза и раздосадовано вздохнул. — Однако, для тихих киллеров, крови вышло многовато. Даже Уол заявил, что внутри было не самое приятное зрелище.
— Чистую? — Вэнс раздраженно поморщился. — Да ни один человек не справится с такой оравой безумцев по-тихому. Даже мне это не под силу, при всём желании, что за вздор?
— Ну, тебе же повезло найти союзниц? — Док загадочно улыбнулся и потер правую кисть, с заметным ехидством наблюдая перекошенную физиономию Райана. — Так или иначе, сделка с Ролландом аннулирована. Учитывая такой качественный показатель, я без угрызений совести верну твоё былое место, достойное нашего лучшего представителя.
— О чём вы? — парень наигранно не понял намека.
— Мне жаль, что пришлось пойти на поводу у этого засранца Бэккмана, — мужчина разочарованно вздохнул и закинул ногу на ногу. — Увы, на тот момент у меня не было другого выбора. Я надеялся, что с таким количеством потребляемой химии он сдуется намного быстрее. Однако вышло как вышло.
— Не удивлюсь, если выскочка была вашим очередным «оружием». — спокойно подметил юноша, разминая тянущую шею.
— Ну, естественно! — Бирмунд наигранно похлопал в ладоши и тяжело вздохнул. — Как жаль, что ты всегда слушаешь только одного хозяина, Том.
— Райан, — нахмурился тот. — Беспрекословное повиновение Бэккману было частью вашего уговора, я просто не мог перечить ему. То есть Вам.
— И эта твоя черта действительно чертовски занятна! — Доктор загадочно усмехнулся, затягиваясь тонким косячком, и резко изменился в лице, сверля мальчишку напряженным пристальным взглядом. — Бэкк приказал тебе уберечь эту куколку, или почему ты не убил её сразу?
— Да.
— Что да?
— Его действительно заинтересовала эта бешеная сука, — Парень пожал плечами и затянулся папиросой. — Я просто делал свою работу.
— Ага, так значит, это была исключительно его инициатива?
— Нет.
— Что — «нет»? — устало проворчал Бирмунд, недовольно выдыхая дым и приподнимая уголок верхней губы в едва различимом оскале. Он терпеть не мог недоговорок и лукавства.
— Не только его инициатива, — бесстрастно ответил ловчий, затягиваясь и спокойно глядя собеседнику прямо в глаза. — Даже если бы он не просил меня о подобном, я сам бы замолвил у Ролла словечко.
— Райан, малыш мой, — Бирму́нд устало потер переносицу, — я подарю тебе лексический словарь, обещаю!
— А что тут, собственно, непонятного? — нахмурился Вэнс. — Те, предыдущие, принимали его подачки и убого льстили этому мерзавцу. Мне было незачем оставлять в живых такую шваль. К тому же, убийце не должно контактировать с жертвой, и уж тем более так нарочито демонстрировать конфликт с будущей целью.
— А что насчет выскочки? — Ухмыльнулся Бирмунд. — Всё потому, что она единственная осмелилась привселюдно наехать на твоего нелюбимого контроллера?
— Nousukas казалась мне обычной заносчивой доходягой, до тех пор, пока не полезла в комнату Бэкка. К тому же… — Райан слабо усмехнулся и выпустил дым из расширенных от злобы ноздрей, демонстративно проигнорировав Доктора, — она бросила вызов не ему, а мне. Я просто хотел указать kirottu ajokoira на её место и посмотреть, как она убежит, поджав хвост, после таких громких слов. Подобным тварям не место на Холме, Доктор.
— Молодость — отвратительная штуковина, — мужчина устало покачал головой и затянулся. — Амбициозность — действительно худший советник. Не думал, что она прибегнет к обратной психологии, что говорить об участии на Арене Скорби! Однако, её несоизмеримый риск окупился успехом и, к слову, о «месте на Холме»: не тебе это решать, мальчик.
— Как вам угодно, — безразлично ответил наемник, вынимая изо рта окурок и туша в пластмассовой баночке, которую всегда носил в кармане кожаной куртки. — Всё это так важно сейчас?
— Возможно. — Бирму́нд хитро прищурился, глядя как тот тянет зубами очередную папиросу. — Хочешь указать другим на их место? Поверь мне, у тебя будет такая возможность. Все же ты снова работаешь на меня, без приплетения посредников.
— Это так срочно?
— Я правильно понял? — Док невозмутимо поднял брови, забитые каким-то материалом для имитации обгоревшей кожи, и почесал мочку уха. — Ты только что отказался от нашего с тобой уговора?
— Нет, — Райан отрицательно покачал головой, чиркая кремнем трофейной зажигалки, — я рад, что вы наконец-то избавились от этого плута, Ричард, но мне нужно ещё немного свободного времени.
— Странно, — задумчиво ответил мужчина, отряхивая лацкан потертой рубахи, — тебе же, при таких условиях, придётся платить за комнату, пищу и медицинские услуги, наряду с остальными блудными псами разбитого мира. Честно говоря, никак не рассчитывал на такую реакцию. Даже Уолтер не устоял перед шансом заграбастать себе добрую часть города.
— Эти трое были обычными клоунами с улицы, а меня всё устраивает, — равнодушно ответил наёмник, отстраняясь от стены и разминая затекшие мышцы. — Так что, могу я какое-то время поизображать обычного изгнанника, с правом на посещение?
— «Поизображать» — разумеется, — Док безмятежно улыбнулся и неспешно поднялся с насиженного места. — Моё дело — предложить. Раз так, можешь идти, — он ухмыльнулся, наблюдая мрачного парня, который в очередной раз едва не приложился затылком о дверной косяк, и тихо добавил: — De toute façon, tu m’appartiens, un lévrier.
На выходе из-подсобки, Райна тут же перехватил усатый оружейник и позвал за собой в дальнее крыло широкого ангара, сетуя на необходимость какой-то мелкой работенки.
— Такс, и о чем вы так долго трепались с Доктором? — нетерпеливо поинтересовался Чарли, пройдя в раздевалку для рабочих и громко хлопнув дверью. Работа в цеху была в самом разгаре, и что в подсобке, что здесь, слышно их не было.
— А я думал, Вам действительно помощь нужна, — угрюмо буркнул Райан, расстегивая куртку до пояса и усаживаясь на широкую самодельную лавку, в предвкушении возмущения старшего.
— Не ерничай! Ну, что там? Зачем ты ему понадобился? Он опять придумал тебе какие-то

