- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сон в руку - Полина Дельвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи помилуй! — послышался густой бас. — Да не собирался я вас травить. Просто хотел немного напугать и забрать тетрадь.
Даша кивнула:
— Я вам верю. А в принципе пан Прохазка поступил разумно — если бы он не убил миссис Харрис, то она наверняка убила бы его.
— Допустим. Но за что он убил мою тетку? — недоуменно спросил Ример. — Она-то что ему сделала?
Даша улыбнулась, показывая, что была готова к этому вопросу.
— Элиза-Амалия хранила фотографии сына в своем тайнике, а Мария Чижикова регулярно копалась в бумагах невестки, вот почему лицо Яна показалось ей знакомым. Но тогда, в гостинице, она никак не могла вспомнить, где именно его видела. Узнал Яна и пан Прохазка — Чижик приносил фотографии жены и ее знакомых в наш офис. — Даша перевела взгляд на Яна. — Помнится, тогда его очень беспокоил некий симпатичный юноша, он даже принял его за потенциального любовника… В общем, как только Мария Чижикова сказала, что лицо сидящего за соседним столиком ей знакомо, Прохазка моментально понял, что старая дева Яна где-то видела, однако не знал где. Он решил не рисковать и опрокинул на себя тарелку с едой, чтобы отвлечь разговор, которой мог в конечном итоге вывести на его дочь.
— А Деланян?
— Деланян был послан конкурентами выяснить происхождение миссис Харрис. Я не понимаю, почему пан Ярослав его сразу не прихлопнул. В любом случае, как только на горизонте возник Ян, Деланяна пришлось срочно убирать. Кстати, пан Ярослав единственный среди нашей компании, кто смог бы без труда справиться с Артуром и утопить его. — Даша вздохнула.
— Пан Прохазка, вам есть что сказать? — Майор Томек смотрел на бородача без всякого осуждения и даже сочувственно.
— Что будет с моей дочерью?
Все почему-то посмотрели на Полетаева. Тот принял это как должное.
— Я думаю, что можно рассчитывать на благоприятное развитие событий, — заговорил он, обращаясь в основном к Прохазке. — По существу, девушка явилась жертвой угроз и принуждения со стороны своей матери и госпожи Ример. Миссис Харрис, используя травмированную психику дочери, стремление последней наконец обрести мать, вынудила ее к совершению преступления. Хороший адвокат, да еще в Америке, сделает из этой истории бестселлер. Возможно, фабрика и разорится, но сборы за экранизацию или публикацию, безусловно, покроют все расходы.
Толстяк качал головой, растирая левую половину груди:
— Мне остается только надеяться, что так оно и будет. Знаю, что совершил много ошибок, но не жалею об этом. Ложь должна быть наказуема. А все они лгали. И не во благо ближнего, а ради собственной корысти. Они не стоят даже малой толики сочувствия. — С этими словами бородач встал. — Идемте, майор. Хоть в тюрьме немного отдохну. Может, заодно и консерваторию закончу.
— Я буду навещать вас, — со слезами на глазах прошептала Даша.
— Очень надеюсь, что нет. — Тяжело переваливаясь, Прохазка потопал к выходу. В дверях он обернулся и добавил: — Кстати, если вы решитесь продолжить свою карьеру детектива, можете смело обращаться ко мне за рекомендациями. Не одному же мне такое счастье…
Примечания
1
«Счастливый, как блоха» (чеш.).
2
В Чехии синонимом больничной утки является фазан.
3
Вот в чем вопрос (англ.).
4
Черт побери! (чеш.).
5
Кто (англ.).
6
Пены и помазанки — взбитые и простые паштеты из мяса, сыра или рыбы.
7
Светлое и темное пиво, смешанные в равной пропорции.
8
Заткнись! (чеш.)
9
Пожалуйста! (чеш.).
10
Пожалуйста, кончайте говорить о покойниках… Я понимаю: тяжелый день и сочувствую вам всем, но на меня это действует подавляюще. Я здесь… думал, что свежий… воздух… говорите о покойниках и так далее. Думаю, что необходимо с этим покончить и вернуться домой (чеш.).
11
Хорошо, как хотите, но я возвращаюсь домой. Пани Дагмар, вы едете со мной (чеш.).
12
Что я могу поделать… (чеш.)
13
Спустилась ночь, но Рим не спал. Вдоль улиц свет огней мерцал… (англ.)
14
Вы должны (англ.).
15
Вверх и… (англ.)
16
Понимаете? (нем.)
17
Вы должны взять мою… ногу (англ.).
18
Снизу вверх (иск, англ.).
19
Сильно, очень сильно! (англ.)
20
На лошадь (англ.)
21
Все понимаю. Давай! (чеш.)
22
Не может быть (чеш.).
23
Вы должны меня понять. Понимаете? (англ.)
24
Всевидящее око (англ.). Символ разведки и шпионажа.
25
Золотце (чеш.).
26
По закону, в результате брака (англ.)

